イタリア語のdi piùはどういう意味ですか?
イタリア語のdi piùという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのdi piùの使用方法について説明しています。
イタリア語のdi piùという単語は,追加で、さらに、もっと, より(もっと)良い~, より(もっと)多くの~, ~よりもっと、~より多く, ますます、いっそう, もっと長く、より多くの時間, 余分に、別に, 一番 、 最も, 最もひどく, …だけでなく, さらに言えば, 複数の段落の, 更に 、 その上, さらに、その上, それにもかかわらず, なおさら~である, この事に加え、その他、及び, なおさら, さらに多く、もっとたくさん、いっそう, 極端な、ものすごい, あなたにとって大切なもの, もっとたくさん、他にもいっぱい, 全部、一切, ~より非常に多い, はるかに超える(遠い), 入札価格を押し上げる, ~より高値をつける, ~より多く[高く、早く]売る, ~より多く生産する, ~より多くの金を使う、~より支出が多い, ~のほうが好き, ~を競り落とす、競売で~を勝ち取るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語di piùの意味
追加で、さらに、もっと(量) 沢山食べ物がありますが、もっと食べますか? |
より(もっと)良い~pronome (物) Mi aspettavo di più da parte tua. 私はあなたにもっと良いものを期待していた。 |
より(もっと)多くの~(数) パーティーが続くにつれ、より多くの人が来た。 |
~よりもっと、~より多く(程度) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Dormo di più rispetto a un tempo. 私は以前よりも多く眠っている。 |
ますます、いっそう
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ha corso più di quanto non avesse mai fatto. 彼は今までよりもいっそう走った。 |
もっと長く、より多くの時間locuzione avverbiale (時間) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Mi spiace ma non possiamo restare più a lungo. 悪いけどこれ以上長くいられないよ。 |
余分に、別に(costo: aggiuntivo) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Il ristorante fa pagare di più nel caso in cui si voglia aggiungere il gelato alla torta di mela. |
一番 、 最もlocuzione avverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Lui mi piace più di tutti. 私は彼が一番(or: 最も)好きだ。 |
最もひどく
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Hanno sofferto di più sotto l'ultimo re. |
…だけでなく
Non mi piace il burro di arachidi e inoltre sono allergico alle noci. 私はピーナッツバターがすきではない。それだけでなくナッツ類にアレルギーがある。 |
さらに言えば
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) E inoltre, questa non è la sua prima offesa. |
複数の段落の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
更に 、 その上
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Non aveva le scarpe, e inoltre non aveva indosso neanche una maglia. 彼は靴を履いておらず、更には(その上)シャツも着てなかった。 |
さらに、その上congiunzione (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) In aggiunta, ridurrebbe significativamente il vostro carico di lavoro. その上、仕事量が大幅に減ります。 |
それにもかかわらず
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La mattinata era estremamente mite, ma ciò nonostante grigia. |
なおさら~である
|
この事に加え、その他、及び
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
なおさらavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) In genere questa strada è molto trafficata e lo è ancora di più nelle ore di punta. |
さらに多く、もっとたくさん、いっそう
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
極端な、ものすごい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Cosa? Questo è quanto di più stupido si possa pensare! Non puoi coltivare le banane nel deserto! |
あなたにとって大切なもの
Se vai in galera perderai quello a cui tieni di più, famiglia, carriera. |
もっとたくさん、他にもいっぱいavverbio Andrà fatto molto di più se vogliamo avere successo. |
全部、一切(figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sapevo che non avrei mangiato per il resto della giornata e allora mi sono concesso il "servizio completo": salsiccia, pancetta, uova fritte, funghi e pomodori. |
~より非常に多い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'esercito cinese ha molti di più che qualche migliaio di soldati. |
はるかに超える(遠い)
|
入札価格を押し上げる(aste) (競り・オークションなど) Due collezionisti privati hanno alzato l'offerta fino a livelli assurdi. |
~より高値をつける(in asta, gara) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Fernando ha superato l'offerta di tutti gli altri all'asta. |
~より多く[高く、早く]売るverbo intransitivo David ha venduto più degli altri addetti alle vendite dell'azienda. |
~より多く生産する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~より多くの金を使う、~より支出が多いverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~のほうが好きverbo intransitivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) In una giornata torrida, non c'è niente che mi piaccia di più che nuotare in piscina. |
~を競り落とす、競売で~を勝ち取るverbo transitivo o transitivo pronominale (aste, vendite) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のdi piùの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。