イタリア語のappareはどういう意味ですか?

イタリア語のappareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのappareの使用方法について説明しています。

イタリア語appareという単語は,…に出演する, 現れる 、 出現する 、 登場する, …に載る, ~であるように思われる、~であるように見える, 起こる、発生する, 出る、うろつく, 出る, 出る、現れる, 自分を表現する, 現れる, (ステージに)登場する, ~に見える、~に思える, 起こる 、 生じる 、 現れる, 現れる, 現れる, 現れる 、 明らかになる, 表面化する、現われる, 開く, 明らかになる, 見える 、 ~のよう 、 ~みたい, 突然現れる 、 突如出現する 、 急に見える, ~を起こし始める, ~に飛び[乗り]込む, 飛び出す、飛び出る、素早く出す, ~を手早く作る[用意する], …を…と偽る, ~を魔法で出す, ~とオーバーラップさせる、~にクロスディゾルブをかける, 載るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語appareの意味

…に出演する

verbo intransitivo (partecipare: in TV, ecc.)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
È apparso in molti programmi televisivi.
彼は何本かのテレビ番組に出演した。

現れる 、 出現する 、 登場する

verbo intransitivo (姿を現す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Finalmente sono apparsi in fondo alla spiaggia.
ついに彼らは浜辺のずっと先に現れた。

…に載る

verbo intransitivo (essere pubblicato) (雑誌、新聞など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La foto è apparsa su molti giornali.
この写真は、たくさんの新聞に載った。

~であるように思われる、~であるように見える

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ken sembra dedicarsi molto alla famiglia.

起こる、発生する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La peste nera comparve in Inghilterra per la prima volta nel 1348.

出る、うろつく

verbo intransitivo (幽霊が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I fantasmi appaiono di notte.

出る

verbo intransitivo (口語: 出現する)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se premi questo pulsante l'immagine apparirà sullo schermo.

出る、現れる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il sole ha fatto capolino da dietro le montagne.

自分を表現する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Graham ama presentarsi come una persona di istruzione elevata.

現れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si vedeva la macchia sulla sua camicia.
その染みは彼女のシャツに現れていた。

(ステージに)登場する

(sul palco) (パフォーマンス)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Il cantante si è esibito al concerto di beneficenza.
この歌手はチャリティーコンサートに登場した。

~に見える、~に思える

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le tubature sembrano in buono stato. Il paziente sembrava in buona salute e aveva un colorito salutare sulle guance.
そのパイプは手入れが行き届いているようだ。その患者の頬には健康的な輝きがあり、健康状態は良いようだ。

起こる 、 生じる 、 現れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Prevediamo che non si verificheranno inconvenienti.
私たちは問題が生じる(or: 起こる)とは思っていません。

現れる

(人など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'atleta era così veloce che semplicemente sembrò materializzarsi alla linea di traguardo.

現れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Un tumore a volte non è visibile ai raggi x.

現れる 、 明らかになる

verbo intransitivo (問題や事実が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le nuvole si separarono e spuntò il sole.

表面化する、現われる

(病気・兆候)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Come si manifesta questa malattia?
この病気はどのように表面化するのでしょうか?

開く

(コンピューター)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mentre leggevo l'articolo è comparso un annuncio pubblicitario che ha oscurato il testo.

明らかになる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'investigatore stava bevendo il tè quando improvvisamente gli si presentò davanti agli occhi la risposta: era stato il maggiordomo.

見える 、 ~のよう 、 ~みたい

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
James sembrava stanco quando è arrivato ieri sera.
彼は昨夜着いた時、疲れているようだった。

突然現れる 、 突如出現する 、 急に見える

(emergere, farsi conoscere)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I Beatles comparirono sulla scena musicale nei primi anni 60.
60年代のはじめ、音楽界にビートルズが突然現れた。

~を起こし始める

(informale) (問題、事故など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La macchina ha iniziato a fare un rumore di ferraglia.
その車は、ガタガタ音を起こし始めた。厳しい冬の後で、道路舗装に穴がいくつも空き始めた。

~に飛び[乗り]込む

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

飛び出す、飛び出る、素早く出す

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Un topo comparve all'improvviso fuori dal buco e sgattaiolò per la cucina.

~を手早く作る[用意する]

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: dal nulla) (魔法のように)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'uomo fece apparire una colomba dall'aria.

…を…と偽る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il politico si è fatto passare per un filantropo quando in realtà era un guerrafondaio.

~を魔法で出す

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il commesso del negozio ha fatto apparire dal nulla un paio di scarpe della mia taglia.

~とオーバーラップさせる、~にクロスディゾルブをかける

(tecnica cinematografica) (映像)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

載る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il disastro è apparso sul telegiornale serale.

イタリア語を学びましょう

イタリア語appareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。