インドネシア語
インドネシア語のTujuh Keajaiban Duniaはどういう意味ですか?
インドネシア語のTujuh Keajaiban Duniaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,インドネシア語でのTujuh Keajaiban Duniaの使用方法について説明しています。
インドネシア語のTujuh Keajaiban Duniaという単語は,世界の七不思議を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語Tujuh Keajaiban Duniaの意味
世界の七不思議noun |
その他の例を見る
Kuil Artemis, salah satu dari tujuh keajaiban dunia kuno, sering disebutkan dalam buku Kisah. 古代世界の七不思議の一つであるアルテミスの神殿は,「使徒たちの活動」の書に何度か出てきます。 |
Nebukhadnezar kemungkinan membangun Taman Gantung Babilon, salah satu dari Tujuh Keajaiban Dunia Kuno.” 古代世界の七不思議の一つであるバビロンの空中庭園を作ったのは,恐らくネブカドネザルであろう」。 |
Kuilnya yang besar di Efesus termasuk salah satu dari tujuh keajaiban dunia. エフェソスにあったその巨大な神殿は,世界の七不思議に数えられました。 |
Orang-orang zaman dahulu menganggap kuil Artemis di Efesus sebagai salah satu dari tujuh keajaiban dunia. 古代人はエフェソスのアルテミスの神殿を世界の七不思議の一つに数えました。 |
Strukturnya yang terbuat dari batu-batu yang sangat besar itu, dikategorikan sebagai salah satu dari Tujuh Keajaiban Dunia. 石造りのその巨大な建造物は,世界の七不思議の一つとされていました。 |
Dikatakan pula bahwa pada hari itu, Kuil Artemis di Ephesos—salah satu dari Tujuh Keajaiban Dunia Kuno-terbakar. また古事記でも「かれ七日ありて後に、其の后の御櫛海辺によりたりき。 |
Taman Gantung Babilon merupakan salah satu di antara tujuh keajaiban dunia kuno. ネブカドネザル王はメディア人の王妃であった自分の妻を喜ばせるためにそれらの庭園を建設しました。 |
(Kisah 19:35) Kuil ini dianggap sebagai salah satu dari tujuh keajaiban dunia kuno. 使徒 19:35)その神殿は,古代世界の七不思議の一つとみなされていました。 |
TUJUH keajaiban dunia kuno dinamai demikian karena membangkitkan rasa kagum dalam benak orang-orang. 古代世界の七不思議は,人を驚嘆させるので,そう呼ばれています。 |
(19:8-10) Kuil dewi Artemis adalah salah satu dari tujuh keajaiban dunia purba, dan teaternya dapat menampung 25.000 orang. 19:8‐10)女神アルテミスの神殿は,古代世界の七不思議の一つであり,そこの劇場は2万5,000人を収容できました。 |
Mercu Suar Aleksandria, salah satu dari antara tujuh keajaiban dunia purba, berdiri tegak di Pulau Pharos dekat pelabuhan Aleksandria, Mesir. 古代世界の七不思議の一つ,アレクサンドリアの灯台は,エジプトのアレクサンドリアの港にあるファロス島にそそり立っていました。 |
Mercu suar yang termasuk Tujuh Keajaiban Dunia ini bertahan hingga sekitar 1.600 tahun sebelum ia tumbang, kemungkinan karena gempa bumi. ファロス灯台は約1,600年のあいだ世界の七不思議の一つとして存在しましたが,その後,地震で倒壊したものと考えられています。 |
Patung raksasa ini dianggap sebagai salah satu di antara ”tujuh keajaiban” dunia kuno dan konon tingginya sekitar 70 hasta (31 m). 古代世界の「七不思議」の一つとみなされているこの像は,およそ70キュビト(31メートル)の高さがあったと言われています。 |
Di Efesus terdapat satu dari tujuh keajaiban dunia—kuil Artemis, sebuah tempat suaka bagi para penjahat dan pusat upacara-upacara imoral. エフェソスにあった世界の七不思議の一つ,つまりアルテミスの神殿は犯罪者の避難所であり,不道徳な儀式の中心地でした。 |
* Di sekeliling patung dewi itu, didirikan sebuah kuil yang luar biasa besar yang dianggap sebagai salah satu dari tujuh keajaiban dunia purba. * その女神の彫像の周りには,古代世界の七不思議の一つとされた壮麗な神殿が建てられていました。 |
Mula-mula, para arkeolog mengumumkan ditemukannya Pharos, sebuah mercu suar berusia 2.200 tahun, salah satu dari tujuh keajaiban dunia purba, di perairan lepas pantai Aleksandria, Mesir. 考古学者たちは初め,エジプトのアレクサンドリア沖の海中で古代世界の七不思議の一つ,2,200年前のファロス灯台を発見したと発表していた。 |
Untuk menyenangkan hati permaisurinya yang berkebangsaan Media, yang rindu akan kampung halamannya, Nebukhadnezar konon membangun Taman Gantung, yang dianggap salah satu di antara tujuh keajaiban dunia kuno. メディア人だった王妃の望郷の思いをいやすため,ネブカドネザルは古代世界の七不思議の一つとされている空中庭園を建造したと伝えられています。 |
Untuk menyenangkan permaisurinya yang berkebangsaan Media, yang merindukan bukit-bukit dan hutan-hutan di tanah airnya, Nebukhadnezar konon membangun taman-taman gantung—yang dianggap sebagai salah satu di antara tujuh keajaiban dunia kuno. 故国の丘や森をなつかしむメディア人の王妃の気持ちを満足させるため,古代世界における七不思議の一つとされる空中庭園を造ったとも言われています。 |
Ya, tidak seperti ketujuh keajaiban dunia kuno, yang kebanyakan di antaranya dibangun untuk memuja allah-allah palsu atau manusia yang berkuasa, Alkitab benar-benar suatu pernyataan abadi kasih Yehuwa yang tidak mementingkan diri bagi manusia ciptaan-Nya. そうです,おもに偽りの神々や人間の権力者をたたえるために建造された古代世界の七不思議とは異なり,聖書は人間に対するエホバの無私の愛の表われである不朽の書なのです。 |
Pada zaman dahulu, kota Aleksandria terkenal dengan bangunannya yang termasyhur namun sekarang sudah lenyap seperti Faros —mercu suar yang konon tingginya lebih dari 110 meter dan dianggap sebagai salah satu dari tujuh keajaiban dunia kuno—dan makam Aleksander Agung. 古代のアレクサンドリア市は,ファロス島の灯台やアレクサンドロス大王の墓など,今では失われた驚異的な構築物で知られていました。 ファロス灯台は高さが110メートル以上あったとも言われており,古代世界の七不思議の一つに数えられています。 |
Pada tahun 1967, Ikatan Insinyur Amerika menjuluki jaringan rumit ini yang terdiri dari saluran air, terowongan, bendungan, dan pembangkit tenaga listrik sebagai ”salah satu dari tujuh keajaiban rekayasa dunia modern”. 1967年に米国技術者協会は,送水路・導水トンネル・ダム・発電所などから成るこの複雑な水力開発網を“現代世界における工学技術の七不思議の一つ”と評しました。 |
インドネシア語を学びましょう
インドネシア語のTujuh Keajaiban Duniaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、インドネシア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
インドネシア語の更新された単語
インドネシア語について知っていますか
インドネシア語はインドネシアの公用語です。 インドネシア語は、1945年にインドネシアの独立宣言で公式に識別された標準的なマレー語です。マレー語とインドネシア語はまだ非常に似ています。 インドネシアは世界で4番目に人口の多い国です。 インドネシア人の大多数は流暢なインドネシア語を話し、その割合はほぼ100%であるため、世界で最も広く話されている言語の1つになっています。