インドネシア語
インドネシア語のtanpa bebanはどういう意味ですか?
インドネシア語のtanpa bebanという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,インドネシア語でのtanpa bebanの使用方法について説明しています。
インドネシア語のtanpa bebanという単語は,無重量状態, 無重量状態を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語tanpa bebanの意味
無重量状態
|
無重量状態
|
その他の例を見る
Kemudian pada suatu pagi, saya bangun dengan perasaan tanpa beban. しばらくたったある朝,目が覚めた時,雲がついに晴れたような気がしました。 |
Sebaliknya, seorang Kristen yang melajang dapat menjalankan pelayanan mereka dengan lebih sepenuhnya tanpa dibebani berbagai tanggung jawab itu. 一方,そうした責任のない独身のクリスチャンは,主の奉仕に打ち込むことができます。 |
Google membuat data feed sehingga pengiklan maskapai penerbangan dapat fokus pada strategi pemasaran tanpa beban pengelolaan data tambahan. データフィードは Google によって生成されるため、データ管理の負担が増えることもなく、マーケティング戦略に専念できます。 |
Kehidupan Tanpa Beban? 悩みのない生活? |
Hidup tanpa beban. 堂々 と 暮らせ る 機会 だ |
Mereka juga mengatakan memiliki ”teman yang menguntungkan”—teman berhubungan seks tanpa beban emosi. また,“都合のよい友人”― 感情面の要求をしないセックスの相手 ― を持つことを話題にします。 |
Kemungkinan besar, orang muda seperti itu mengira bahwa kaum muda di dunia ini menikmati kehidupan tanpa beban. そのような若い人は,恐らく,世の若者たちが何の心配もなく生活を楽しんでいる,と考えるのでしょう。 |
Saya bisa bersenang-senang bersama cucu-cucu tanpa dibebani perasaan bertanggung jawab atas mereka. 責任を感じることなく孫と楽しく過ごせます。 |
Maka, untuk dapat memelihara keseimbangan rohani, kita perlu hidup dengan sederhana, tanpa beban.—Ibrani 12:1, 2. ですから,わたしたちの霊的な平衡を保つには,簡素で重荷を負うことのない生活を送る必要があります。 ―ヘブライ 12:1,2。 |
Ia membeli sebuah kendaraan penggali yang sangat besar dan melakukan sebagian besar dari pekerjaan penggalian yang perlu tanpa membebani biaya kepada Lembaga. そして,大きな掘削機を買い,必要な掘削工事の大半を協会に対して無償で行ないました。 |
Tahun-tahun awal mereka dilalui tanpa beban, tetapi seraya mereka semakin besar, gadis-gadis diajar untuk mengerjakan tugas-tugas rumah dan anak-anak lelaki diajar untuk merawat dan melindungi binatang peliharaan. 幼年時代はのんびり過ごしますが,成長とともに,女の子は家事を,男の子は家畜の世話と保護について教わります。 |
(1 Timotius 5:1, 2) Benar-benar lingkungan yang sehat bagi pria dan wanita muda untuk dinikmati seraya mereka mencapai potensi mereka sepenuhnya, tanpa dibebani oleh tekanan untuk berkencan dan menikah sebelum waktunya atau oleh penyakit hubungan seksual! テモテ第一 5:1,2)十分円熟しないうちにデートや結婚をさせようとする圧力や,性感染症によって妨げられることなく,潜在能力を十分に発揮できるというのは,年若い男女にとって何と健全な環境なのでしょう。 |
Para pengawas keliling dan istri bertekad untuk memberikan pelayanan kepada sidang tanpa memberikan beban berat.—1 Tesalonika 2:9. 旅行する監督とその妻は,費用の面で重荷を負わせることなく,会衆に仕える決意を抱いています。 ―テサロニケ第一 2:9。 |
Memang jarang ada orang yang dapat menempuh kehidupan tanpa menanggung beban hutang yang besar, yang kadang-kadang tidak sanggup dipikul. 実際のところ,多くの人が多額の,場合によっては背負いきれないほどの負債を抱えており,そういう重荷を負わずに生活してゆける人はまれです。 |
18 Para penatua, jika saudara cepat mendengar, saudara dapat dibantu untuk tidak tanpa disengaja memperberat beban dari orang yang letih. 18 長老の皆さん,機敏に聴くようにすれば,うみ疲れた人の荷をうっかり余計に重くしてしまうという事態を避ける助けになります。 |
Marilah kita beritakan tanpa gentar beban nubuat Yehuwa kepada orang-orang lain, sehingga mereka akan mengetahui mengapa bobot yang penuh dari penghukuman-Nya yang adil-benar akan ditimpakan ke atas semua guru agama palsu! エホバの預言的な重荷をもろもろの民に恐れることなくふれ告げて,エホバの義にかなった裁きが宗教上の偽りの教師たちすべての上に余すところなく下る理由を知らせるようにしましょう。 |
(Mazmur 127:3) Atau, apakah saudara menganggap membesarkan mereka sebagai beban finansial tanpa ada jaminan keberhasilan? 詩編 127:3)それとも,子育ては金銭的負担であり,成功する保証もないと考えておられますか。 |
Ia mendapatkan manfaat kartu kredit tanpa mengalami sakitnya membayar beban bunga yang melangit. そうした人は法外に高い利息を支払うという苦労を経験せずに,益を得ています。 |
Salah satu tantangan bagi orang tua yang membesarkan anak-anak pada masa pergolakan sosial dan politik adalah bagaimana berbicara dengan mereka mengenai isu-isu yang mempengaruhi masyarakat dan mungkin juga hidup mereka, tanpa terlalu membebani mereka dengan tanggung jawab orang dewasa. 子育てをする親は、社会的、政治的に大きな変化が起きたとき、社会やおそらく生活にも影響を及ぼすこういった事柄を、どのように子どもたちに伝えたらいいのだろう。 大人の責任で、子どもたちには負担をかけ過ぎないということを踏まえたい。 |
Paulus menjelaskan bahwa pekerjaan yang ia lakukan di Korintus bersama dengan Akuila dan Priskila hanyalah sebagai sarana untuk menunjang kegiatan utamanya, yaitu menyatakan kabar baik tanpa ”meletakkan beban yang mahal ke atas siapa pun”. —2 Tesalonika 3:8; 1 Korintus 9:18; 2 Korintus 11:7. パウロは,コリントでアクラとプリスキラと一緒に行なった仕事について,自分の主要な活動を支える手段にすぎない,つまり「だれにも費用の面で重荷を課(す)」ことなしに良いたよりを宣明するための手段にすぎないと説明しています。 ―テサロニケ第二 3:8。 コリント第一 9:18。 コリント第二 11:7。 |
MUSA: Ayah mertuanya memberi saran praktis tentang cara menangani beban pekerjaannya yang berat tanpa mengganggu kesehatannya. モーセ: そのしゅうとはモーセに,健康を損なわずに責任の重い仕事を扱う方法に関してある実際的な忠告を与えました。 |
Ketika Marta merasa terbebani dengan melayani tanpa bantuan apa pun, dia mengeluh kepada Juruselamat, “Tuhan, tidakkah Engkau peduli, bahwa saudaraku membiarkan aku melayani seorang diri?” マルタは一人で接待を抱え込み,不平を漏らしました。「 主よ,妹がわたしだけに接待をさせているのを,なんともお思いになりませんか。」 |
Yesus berkata bahwa kuknya enak dan bebannya pun ringan tetapi bukannya tanpa bobot. イエスは,ご自分のくびきは心地よく,荷は軽いと言われましたが,重さがないとは言われませんでした。 |
Tidak seorang pun menjalani kehidupan tanpa problem, namun kita selalu dapat melemparkan ’beban kita kepada Yehuwa’. 何の問題もなく人生を送れるような人はいませんが,私たちはいつでも自分の『重荷をエホバご自身にゆだねる』ことができるのです。( |
インドネシア語を学びましょう
インドネシア語のtanpa bebanの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、インドネシア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
インドネシア語の更新された単語
インドネシア語について知っていますか
インドネシア語はインドネシアの公用語です。 インドネシア語は、1945年にインドネシアの独立宣言で公式に識別された標準的なマレー語です。マレー語とインドネシア語はまだ非常に似ています。 インドネシアは世界で4番目に人口の多い国です。 インドネシア人の大多数は流暢なインドネシア語を話し、その割合はほぼ100%であるため、世界で最も広く話されている言語の1つになっています。