インドネシア語のKitab Ulanganはどういう意味ですか?

インドネシア語のKitab Ulanganという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,インドネシア語でのKitab Ulanganの使用方法について説明しています。

インドネシア語Kitab Ulanganという単語は,申命記を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語Kitab Ulanganの意味

申命記

noun

その他の例を見る

Namun, dengan cara spesifik manakah kata-kata yang tertulis di kitab Ulangan berfaedah bagi orang-orang Israel?
では,申命記に記されている言葉は具体的にどんな面でイスラエル人の助けになったでしょうか。
Kitab Ulangan memberi manfaat abadi bagi hamba-hamba Yehuwa, dan kita dapat mengambil pengajaran yang berharga.
申命記はエホバの僕たちに永続的な益を与えるもので,わたしたちは申命記から貴重な教訓を得ることができます。
(Ulangan 6:5) Sebagai kesimpulan, kitab Ulangan menganjurkan kita untuk melayani Yehuwa dengan setia.
申命記 6:5)したがって申命記の本質は,エホバに忠実に仕えることを説き勧めるものです。
Tetapi sewaktu membaca kitab Ulangan, mungkin pertanyaan-pertanyaan penting timbul.
しかし,申命記を読む際に重要な疑問が生ずるかもしれません。
Alkitab menjelaskan hal ini dalam kitab Ulangan.
聖書の申命記はこの点を明示しています。(
Kitab Ulangan terdiri dari empat khotbah, termasuk sebuah nyanyian dan berkat yang diberikan Musa ketika orang-orang Israel hampir memasuki Tanah Perjanjian.
申命記は,イスラエルがまさに約束の地へ入ろうとしていた時にモーセが行なった四つの講話,およびモーセの歌と祝福の言葉で成っています。(
Kitab Ulangan ditulis oleh Musa, seorang nabi Ibrani, di tanah Moab pada tahun 1473 S.M., dan mencakup jangka waktu dua bulan lebih sedikit.
申命記はヘブライ人の預言者モーセが,西暦前1473年にモアブの平原で書いたもので,2か月余りの期間のことが扱われています。
(Ulangan 1:3; Yosua 1:11; 4:19) Dalam kitab Ulangan, dengan teliti Musa menerangkan dan menguraikan pokok-pokok tertentu dari Hukum Taurat.
申命記 1:3。 ヨシュア 1:11; 4:19)申命記の中でモーセは律法の特定の点について説明し,かつ敷衍しています。
Lagi pula, kata-kata penutup dari kitab Ulangan yang sama menyatakan, ”Seperti Musa yang dikenal TUHAN dengan berhadapan muka, tidak ada lagi nabi yang bangkit di antara orang Israel.”
それに加え,同じ申命記の結びの言葉はこうなっています。「 主が顔と顔を合わせて選び出されたモーセのような預言者は,イスラエルには二度と再び起きなかった」。(
Dalam kitab ini berulang kali namanya disebutkan (Setan 52 kali, Iblis 33 kali).
その中でこの霊者は繰り返し名指しで言及されています(サタンとして52回,悪魔として33回)。
Untuk alasan ini, para penulis Kitab Mormon berulang kali memperingatkan perilaku dan sikap yang melemahkan iman kepada Tuhan dan terus-menerus mengajarkan bagaimana membangun dan memperkuat kesaksian.
このため,モルモン書の著者は,主への信仰を弱める行動や態度について繰り返し警告し,どのように証を育て,強めるかを継続的に教えました。
Luangkanlah waktu untuk membantu para siswa menilik ulang Kitab Mormon.
少し時間を取って,生徒がモルモン書を復習できるように助ける。
Untuk menandai peringatannya yang ke-900 pada 1986, kitab itu dijilid ulang menjadi lima buku.
作成から900周年に当たる1986年,ドゥームズデー・ブックは再製本されて5巻になりました。
* Apa sebuah tema Kitab Mormon yang diulangi yang terdapat dalam ayat-ayat ini?
* これらの節に繰り返されているモルモン書のテーマは何ですか。
Joseph dan Oliver tidak menerjemahkan ulang kitab Lehi.
ジョセフとオリバーはリーハイ書を再翻訳しませんでした。
Karena itu, Kitab Injil sudah berulang kali disalin sehingga jumlah orang Kristen cepat bertambah.
それで,福音書は,繰り返し何度も書き写されました。 キリスト教が急速に広まった要因の1つはそこにあった,と思われます。
Kitab-Kitab Ibrani berulang kali memberikan nasihat agar tidak menjadi penjamin atau penanggung bagi orang yang tidak dikenal, yaitu berjanji untuk membayar utang orang tersebut jika ia tidak dapat melunasinya.
ヘブライ語聖書の中には,よそ者の保証人となってその人が支払えなかった場合にその負債を支払う約束をしたりしないようにとの忠告が繰り返し与えられています。(
Kitab-Kitab Yunani Kristen berulang kali menyebut Musa sebagai penulis dari ”Taurat,” dan kesaksian yang paling kuat adalah dari Kristus Yesus sendiri.
クリスチャン・ギリシャ語聖書は,モーセが「律法」の筆者であることを幾度も述べており,その冠たるものはイエス・キリストの証言です。
Meskipun di Kitab-Kitab Ibrani berulang kali secara khusus disebutkan tentang penggunaan senjata harfiah seperti pedang, tombak, perisai, dan lain-lain, secara konsisten juga ditandaskan tentang kebutuhan vital dan manfaatnya untuk percaya kepada Yehuwa.
特にヘブライ語聖書は,文字通りの剣,槍,盾その他の武器が使われたことを何度も述べていますが,同時にエホバに信頼することが必要不可欠なことやその益を一貫して強調しています。(
Anda dapat menandaskan bahwa ini merupakan salah satu tema yang paling sering diulangi dalam Kitab Mormon.
これが,モルモン書の中で最も頻繁に繰り返されるテーマの一つであることを指摘してもよいでしょう。
Misalnya, perhatikan dua konsep yang disebutkan berulang-ulang dalam Kitab-Kitab Yunani Kristen —kehormatan dan kehinaan.
例えば,クリスチャン・ギリシャ語聖書中に繰り返し出てくる二つの概念 ― 名誉と恥辱 ― を取り上げましょう。
Seorang dokter berkebangsaan Denmark telah menerbitkan versi Kitab-Kitab Ibrani yang ditulis ulang —menghilangkan semua referensi tentang Allah.
デンマークのある医師は,神への言及をすべて省いた,ヘブライ語聖書の書き換え版を出版した。
“Tampak bagi saya bahwa siapa pun anggota dari Gereja ini tidak akan pernah terpuaskan sampai dia telah membaca Kitab Mormon berulang kali, dan secara mendalam memikirkannya sehingga dia dapat memberikan kesaksian bahwa itu sesungguhnya sebuah catatan dengan ilham dari Yang Mahakuasa di atasnya.”
「この教会の会員はだれでも,何度も繰り返してモルモン書を読み,十分に深く考え,それが実際に全能者の霊感によって書かれた記録であると 証 ( あかし ) できるまでにならなければ,決して満足を得られないでしょう。」
* Lihat juga Bilangan; Kejadian; Keluaran; Kitab Imamat; Musa; Perjanjian Lama; Ulangan
* 「旧約 聖書」; 「出エジプト」; 「申命記」; 「創世記」; 「民数記」; 「モーセ」; 「レビ記」 参照
Di sini Yesus menyebut Kitab-Kitab Ibrani yang terilham, yang berulang kali ia kutip, sebagai ”kebenaran”.
イエスはここで,ご自分がひんぱんに引用された,霊感を受けたヘブライ語聖書のことを「真理」と呼んでおられます。

インドネシア語を学びましょう

インドネシア語Kitab Ulanganの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、インドネシア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

インドネシア語について知っていますか

インドネシア語はインドネシアの公用語です。 インドネシア語は、1945年にインドネシアの独立宣言で公式に識別された標準的なマレー語です。マレー語とインドネシア語はまだ非常に似ています。 インドネシアは世界で4番目に人口の多い国です。 インドネシア人の大多数は流暢なインドネシア語を話し、その割合はほぼ100%であるため、世界で最も広く話されている言語の1つになっています。