インドネシア語のbudayaはどういう意味ですか?

インドネシア語のbudayaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,インドネシア語でのbudayaの使用方法について説明しています。

インドネシア語budayaという単語は,文化, カルチャー, カルチュアを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語budayaの意味

文化

noun (barisan fenomena manusia yang tidak dapat dikaitkan dengan warisan genetika)

Kita harus mewariskan budaya kita pada generasi berikutnya.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。

カルチャー

noun

Saya adalah semacam penggila budaya pop, dan saya sering memikirkan tentang
それに ポップカルチャーオタクの私は

カルチュア

noun

その他の例を見る

Di Provinsi Limpopo, saudara-saudara tinggal di tempat yang disebut cagar budaya, yang, ketika itu, tertutup bagi orang kulit putih.
リンポポ州の黒人の兄弟たちは,リザーブと呼ばれた居留地に住んでいました。 当時,そこには白人が入れませんでした。
Dalam beberapa kebudayaan, memanggil orang yang lebih tua dengan nama kecilnya dianggap tidak sopan, kecuali orang itu memintanya.
文化によっては,年上の人をファーストネームで呼ぶのは,本人からそう勧められるのでない限り失礼なことである,とみなされています。
Beda Budaya, Beda Reaksi
異なる文化,異なる反応
”Selama beberapa dekade belakangan ini, negeri kami tampaknya cenderung untuk semakin sekuler,” komentar sebuah laporan dari Kantor Perencanaan Sosial dan Budaya Belanda.
オランダ社会文化企画局の報告にはこうあります。「 我が国は,ここ数十年で確実に世俗化しているようだ。
Latoya Peterson, kritikus ras dan budaya, sekaligus penulis penyerta blog Racialicious, berkomentar di Twitter:
人種文化評論家でブログ「Racialicious」共著者のラトーヤ・ピーターソン氏はこうツイートした。
Selama 17 tahun berturut-turut sejak tahun 1927, grup Carter Family merekam sebanyak 300 lagu balada old time, lagu tradisional, lagu country, dan himne gospel yang merupakan peninggalan budaya dan folklor Amerika Serikat Bagian Tenggara.
1927年初頭から約17年間、カーター・ファミリーは300曲もの古いバラード、伝統な曲、カントリー曲、ゴスペル聖歌を収録し、それらはアメリカ南東部の文化の代表となっている。
Anda dapat mengubah beberapa dari pertanyaan-pertanyaan ini sehingga lebih mencerminkan budaya tempat tinggal Anda.
あなたの住んでいる場所の文化をより一層反映させるために,これらの質問の幾つかを変えてもよいでしょう。
Federico Mayor, mantan direktur jenderal Organisasi Pendidikan, Sains, dan Kebudayaan Perserikatan Bangsa-Bangsa memperingatkan bahwa pada tahun 2035, ”tiga ribu juta lebih banyak orang akan tinggal di kota-kota yang ada sekarang”.
国連教育科学文化機関の元事務局長フェデリコ・マイヨールは,2035年までに,「現在の都市の居住地に,さらに30億人加わることになる」と警告しています。
Bayangkan jika satu miliar manusia yang setiap tahun berwisata keliling dunia seperti ini, tidak sekedar dibawa naik bus dari satu tempat ke tempat lain, dari satu hotel ke hotel lain, memotret orang-orang dan budaya lain dari jendela bus mereka, tapi benar-benar berhubungan dengan orang-orang.
想像してください 毎年 海外旅行をする― 10億人の人たちが こんな風に旅をするんです ただ バスに乗って 名所をまわり ホテルを移動し 車窓から 人々や文化の 写真を撮るのではなく 実際に人と結びつくのです
Saya tinggal di cagar budaya orang Amerindian yang disebut Waramuri; letaknya di tepi Sungai Moruka, di distrik barat laut Guyana.
わたしは,ガイアナの北西地区を流れるモルカ川沿いにあるワラムリと呼ばれるインディオの保留地に住んでいます。
Dalam kebudayaan lain, masalah yang berbeda bisa timbul.
他の文化圏では別の問題が生じ得ます。
Garlieb Merkel (1769–1850), seorang Estonia yang merupakan Baltik–Jerman, adalah pengarang pertama yang menarik perhatian bangsa Estonia sebagai persamaan nasional kepada sesama dan menjadi sumber inspirasi gerakan nasional Estonia, berdasarkan budaya Baltik–Jerman sebelum akhir abad ke-19.
親エストニアだったバルト・ドイツ人であるガルリエブ・メルケル(英語版)(1769–1850)は、エストニア人を他のものと同等の国民として待遇した筆頭著者であり、19世紀中頃の前までにバルト・ドイツ文化世界を範にとったエストニア民族運動における刺激の原泉になった。
Remaja-remaja di negara-negara yang sedang berkembang juga tidak luput dari tekanan-tekanan kebudayaan dan ekonomi yang menganjurkan hubungan seksual dengan siapa saja.
発展途上国の若者も同様に乱交を勧める強力な文化的・経済的圧力にさらされています。
Anak-anak dapat belajar fisika dan kimia dan mengambil manfaat dari pertukaran kebudayaan yang meluas.
子供たちは物理や化学を学び,文化交流を広めることから益を得ます。
Sekarang kemampuan beradaptasi kami terhadap bahasa dan kebudayaan baru pun diuji.
ついに,新たな言語と文化に順応できるかどうかが試されることになりました。
Tapi alih-alih, yang kita punya adalah budaya standardisasi.
ところが現実にやっているのは 標準化です
Pada tahun-tahun berikutnya, bangsa Viking menaklukkan Inggris bagian timur laut, suatu daerah yang kemudian dikenal sebagai Danelaw karena kebudayaan dan hukum orang Denmark dominan di sana.
その後幾年かをかけて,バイキングはイングランド北東部を征服します。 その地方はデンマークの文化と法律の影響力が強かったことから,デーンロー(「デーン人の法」の意)として知られるようになりました。
Dengan mengikuti kata-kata Yesus, Saksi-Saksi Yehuwa —tidak soal kebangsaan, warna kulit, budaya, atau bahasa— menikmati kedamaian tersebut.
エホバの証人は,国籍や肌の色,民族や言語などが様々に異なりますが,イエスの教えに従うことにより,そのような平和を享受しています。
Namun, apakah kita memiliki ”perbedaan golongan” berdasarkan ras, budaya, atau bahkan latar belakang agama?
とはいえ,人種,文化的,さらには宗教的背景に根ざす「階級差別」を設けていることはないでしょうか。
Uskup Anglikan, Gavin Reid berkomentar, ”Kita hidup dalam masyarakat yang telah kehilangan daya ingat budaya dan rohani.”
英国国教会の主教ガビン・リードは,「我々の住んでいる社会は文化的また霊的な記憶を失った社会だ」と述べた。
Dalam banyak kebudayaan Afrika, kaum wanita sering kali tidak dapat menanyai pasangan mereka mengenai skandal asmara, tidak dapat menolak kontak seksual, atau tidak dapat menyarankan kebiasaan seksual yang aman.
アフリカの多くの文化圏では,女性は夫の浮気を問いただすことや,性接触を拒んだり,安全な性行為を提案したりすることができません。
Orang orang setuju bahwa lukisan atau film atau musik itu indah karena budaya mereka menentukan cita rasa estetika yang seragam.
絵画や映画や音楽が美しいのは 文化が美の基準を 規定しているためだと 多くの人は思っています
Sewaktu Gereja tumbuh melintasi perbatasan, budaya, dan bahasa, penggunaan nama yang diwahyukan, Gereja Yesus Kristus dari Orang-Orang Suci Zaman Akhir (lihat A&P 115:4), bertambah penting dalam tanggung jawab Gereja dan para anggotanya untuk memaklumkan nama Juruselamat ke seluruh dunia.
国境,文化,言語を越えた教会の発展に伴い,末日聖徒イエス・キリスト教会(教義と聖約115:4参照)という教会の啓示された名称を使うことは,全世界で救い主の御名を宣言する教会と教会員の責任にとってますます重要になっている。
Saudari Königer mengatakan, ”Kami mendapati bahwa masyarakat di sini sangat berbudaya.
ケニガー姉妹はこう述べています。「 人々にはかなり教養がありました。
Dan, walaupun kebanyakan pengikutnya memandang Alkitab sebagai kitab suci, mereka biasanya tidak tahu sama sekali atau hanya tahu sedikit tentang tokoh, sejarah, budaya, dan konsep Alkitab.
宗教を持つ人の多くは,聖書を一つの聖典と見てはいますが,聖書の人物や歴史や文化や概念についてはほとんど知りません。

インドネシア語を学びましょう

インドネシア語budayaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、インドネシア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

インドネシア語について知っていますか

インドネシア語はインドネシアの公用語です。 インドネシア語は、1945年にインドネシアの独立宣言で公式に識別された標準的なマレー語です。マレー語とインドネシア語はまだ非常に似ています。 インドネシアは世界で4番目に人口の多い国です。 インドネシア人の大多数は流暢なインドネシア語を話し、その割合はほぼ100%であるため、世界で最も広く話されている言語の1つになっています。