Cosa significa taper dans le mille in Francese?

Qual è il significato della parola taper dans le mille in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare taper dans le mille in Francese.

La parola taper dans le mille in Francese significa scrivere con il computer, scrivere con la tastiera, battere, battere, dattilografare, bussare, picchiare, picchiare, martellare senza sosta, scrivere a macchina, battere a macchina, creare martellando, pestare, martellare, dare una pacca a, dare un colpetto su, suonare rumorosamente, suonare con forza, battere con le dita, digitare, scrivere, battere, digitazione, battitura, schiaffeggiare, dare uno schiaffo a, colpire con destrezza, colpire velocemente, bussare, picchiare, digitare, inserire, sprimacciare, pestare, colpire, scrivere con la tastiera, colpire , urtare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola taper dans le mille

scrivere con il computer, scrivere con la tastiera

(machine à écrire, ordinateur) (computer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il va falloir qu'on tape la dissertation.
Dovremo battere il saggio a macchina.

battere

verbe transitif indirect (des pieds) (tempo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La musique a commencé et bientôt, tout le monde s'est mis à taper des pieds.
La musica iniziò e subito tutti iniziarono a battere i piedi.

battere

(des mots...) (tasti, tastiera)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La segretaria batteva i tasti.

dattilografare

verbe intransitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
M. Jones n'a jamais appris à taper à l'ordinateur.
Il signor Jones non ha mai imparato a dattilografare.

bussare, picchiare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Lucy a tapé à la porte et a attendu qu'on lui réponde.
Lucy bussò (or: picchiò) alla porta e aspettò una risposta.

picchiare

(soleil) (sole)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le soleil nous tapait dans le dos.
Il sole batteva sulle nostre schiene.

martellare senza sosta

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le jeune batteur tapait sur sa batterie, tout en rêvant d'être un batteur de rock célèbre.
Il giovane batterista martellava senza sosta sulla sua batteria sognando di diventare famoso.

scrivere a macchina, battere a macchina

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle a tapé le dernier chapitre de son roman en un temps record.

creare martellando

verbe transitif (musica, testo)

Il tape un rythme sur une caisse en bois.

pestare, martellare

verbe intransitif (sur un clavier) (figurato: su tastiera)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La secrétaire tapait à toute vitesse sur son clavier, espérant terminer le rapport à temps pour le poster.
La segretaria martellava sui tasti cercando di finire la relazione in tempo per spedirla in posta.

dare una pacca a

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'oncle d'Isabelle lui tapa sous le menton.
Lo zio di Isabel le diede una pacca sotto il mento.

dare un colpetto su

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le vieil homme m'a tapé l'épaule pour me saluer.
L'anziano signore mi diede un colpetto sulla spalla per salutarmi.

suonare rumorosamente, suonare con forza

verbe intransitif (uno strumento musicale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mon voisin est un fervent joueur de tambour : je l'entends taper jour et nuit.
Il mio vicino è un batterista appassionato. Lo sento suonare rumorosamente giorno e notte.

battere con le dita

verbe transitif (à la machine, à l'ordinateur)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
George tapa (or: écrivit) un e-mail à son patron.
George ha scritto un email al suo capo.

digitare

verbe transitif (un texte) (con tastiera)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scrivere, battere

verbe transitif (un texte) (a macchina)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Harry a rapidement tapé une ébauche du texte de sa présentation.
Harry ha scritto di getto una bozza approssimativa del testo della sua presentazione.

digitazione, battitura

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La battitura è un'abilità di cui tutti hanno bisogno al giorno d'oggi.

schiaffeggiare, dare uno schiaffo a

(une personne)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lorsqu'un inconnu a pincé les fesses de Wendy, celle-ci s'est retournée et l'a giflé.
Quando un estraneo pizzicò il sedere di Wendy lei si girò e lo schiaffeggiò in viso.

colpire con destrezza, colpire velocemente

(une personne)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rhonda tapait le derrière de son fils lorsqu'il disait des gros mots.
Rhonda ha colpito velocemente il sedere di suo figlio quando ha detto una parolaccia.

bussare, picchiare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Larry a frappé à la porte.
Larry ha bussato alla porta.

digitare, inserire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Entrez votre nom et adresse e-mail dans le formulaire d'inscription en ligne.
Digita il tuo nome e indirizzo e-mail nel modulo on-line.

sprimacciare

(letti, cuscini)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

pestare, colpire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il battitore colpì la palla con tutta la sua forza.

scrivere con la tastiera

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

colpire , urtare

verbe transitif ([qqn] d'autre)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je l'ai tapée sans faire exprès avec mon parapluie. // Hé ! Tu viens de me taper sur la tête avec cette caisse !
Per sbaglio l'ho colpita con il mio ombrello. // Ehi! Mi hai colpito in testa con quella scatola!

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di taper dans le mille in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.