Cosa significa samsafn in Islandese?

Qual è il significato della parola samsafn in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare samsafn in Islandese.

La parola samsafn in Islandese significa agglomerazione, accumulo, aggregazione, agglomerato, agglomeramento. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola samsafn

agglomerazione

(agglomeration)

accumulo

(agglomeration)

aggregazione

(accumulation)

agglomerato

(agglomeration)

agglomeramento

(accumulation)

Vedi altri esempi

4 En sannkristnir menn gæta þess að tilbeiðsla þeirra breytist ekki í merkingarlaust samsafn laga og reglna.
4 Nondimeno i veri cristiani non permettono che la loro adorazione si trasformi in un insieme di leggi senza senso.
Orðskviðirnir eru samsafn innblásinna leiðbeininga um daglegt líf. Þeir eru að mestu leyti skrifaðir af Salómon.
Il libro di Proverbi è una raccolta di consigli ispirati, scritti in gran parte da Salomone, che offrono una guida per la vita di ogni giorno
Þetta er miðlægt stef í gegnum alla Biblíuna og undirstrikar að hún er ekki tilviljunarkennt samsafn ritsmíða manna.
Riscontrerete che questo è un tema fondamentale che ricorre in tutta la Bibbia, a conferma del fatto che essa non è una collezione di scritti umani eterogenei.
Mishnan (samsafn skýringa rabbína sem urðu undirstaða Talmúðsins) segir „að sá sem mælir fram nafn Guðs eins og það er stafað“ eigi enga hlutdeild í hinni fyrirheitnu jarðnesku paradís Guðs.
La Mishnàh (una raccolta di commenti rabbinici) afferma che “chi pronuncia il nome di Dio con le sue lettere” non ha parte nella futura terra paradisiaca promessa da Dio. *
Samsafn af krömdum sykurrey [byggingarefni]
Agglomerati di bagasse di canna da zucchero [materiale da costruzione]
Heimurinn er sundurleitt samsafn afar mismunandi, oft óstýrilátra, uppstökkra og fjandsamlegra þjóða.“
Quel mondo è un conglomerato di nazioni estremamente diverse, spesso intrattabili, violente e antagoniste”.
Biblían er samsafn bóka sem skrifaðar voru á 1600 ára tímabili.
La Bibbia è un insieme di libri scritti nell’arco di circa 1.600 anni.
Tökum sem dæmi þá hugmynd að um það bil 98 prósent af genamengi okkar sé „rusl“ – með öðrum orðum samsafn uppskrifta eða forskrifta með gagnslausum orðum í milljarðatali.
Prendiamo ad esempio l’idea per cui circa il 98 per cento del genoma umano sia “spazzatura”, ovvero una raccolta di ricette che presentano miliardi di parole inutili.
15:4) Við lítum ekki á Biblíuna sem samsafn af hugmyndum manna heldur sem ,Guðs orð – eins og hún í sannleika er‘. – 1. Þess.
Non la considerano una semplice raccolta di idee di uomini; al contrario la accettano “quale veracemente è, come parola di Dio” (1 Tess.
Getur flókið samsafn upplýsinga, svo sem tölvuforrit, algebruformúla, alfræðiorðabók eða jafnvel kökuuppskrift, myndast við tilviljunarkennda atburði?
È plausibile che informazioni complesse, come quelle racchiuse in un software, una formula algebrica, un’enciclopedia o anche solo in una ricetta per una torta, siano il prodotto di un insieme di eventi casuali?
Áður hafði ég bara litið á Biblíuna sem samsafn af boðum og bönnum.
In passato avevo considerato la Bibbia poco più di una serie interminabile di regole.
Og hvaða augum lítur Jehóva ófætt barn — sem einstakling eða sem samsafn af frumum og vefjum í móðurkviði?
Secondo, in che modo Geova considera il nascituro: un individuo distinto o un semplice insieme di cellule e tessuti nel grembo materno?
Í þjóðfélögum þar sem áhrif trúar og kirkju eru lítil er það almenn skoðun að Biblían, þar á meðal guðspjöllin, sé samsafn helgi- og ýkjusagna.
Individui cresciuti in una società atea o secolarizzata credono che la Bibbia — Vangeli inclusi — sia un libro pieno di miti e leggende.
„Áður hafði ég bara litið á Biblíuna sem samsafn af boðum og bönnum.
“In passato avevo considerato la Bibbia poco più di una serie interminabile di regole.
Biblían er fjarri því að vera bara samsafn úreltra sagna sem eiga ekki lengur við.
La Bibbia è tutt’altro che una raccolta di vecchie favole e detti banali e sorpassati.
(Postulasagan 17:11) Þegar þú ígrundar samræmið, heiðarleikann og nákvæmnina í lýsingum þeirra á persónu Jesú rennur upp fyrir þér að þau eru greinilega ekki samsafn þjóð- og goðsagna.
(Atti 17:11) Vedendo la coerenza, l’onestà e l’accuratezza con cui presentano la personalità di Gesù, capirete che queste narrazioni non sono certo una raccolta di favole.
HEFURÐU einhvern tíma hugsað um mannslíkamann sem samsafn af örsmáum keðjum?
AVETE mai pensato che il vostro corpo non è altro che un insieme di microscopiche catene?
Sumir guðsafneitarar vilja telja okkur trú um að Guð sé ekki til, að Biblían sé samsafn af bábiljum og goðsögnum og að allar lífverur hafi myndast af tilviljun án þess að nokkur hafi haft þar hönd í bagga.
Alcuni atei vorrebbero farvi credere che Dio non esista, che la Bibbia sia un libro pieno di favole e che tutte le forme di vita siano frutto di avvenimenti fortuiti e casuali.
Samsafn tilviljana‘
Una “serie di coincidenze”
„Þetta er eitthvert þýðingarmesta samsafn frá fyrri hluta kvartertímans í Evrópu,“ fullyrti hann.
“Si tratta di una delle più importanti concentrazioni del Quaternario inferiore in Europa”, affermò.
„Fruman er lykill líffræðinnar því að það er á frumustiginu sem samsafn vatns, salta, stórsameinda og himna kvikna til lífs.“ — Biology.
“La cellula è la chiave di volta della biologia perché è a questo livello che un insieme di acqua, sali, macromolecole e membrane diventa vivo”. — Biology.
En var lögmálið aðeins samsafn kuldalegra reglna og stuttorðra skipana?
Ma significa questo che la Legge fosse solo un’arida raccolta di precetti e regolamenti?
Það minnir okkur á að Biblían er samsafn margra bóka — og sumar eru alls ekkert smáar!
Questo ci ricorda che la Bibbia si compone di un certo numero di libri, alcuni tutt’altro che piccoli!
En eftir því sem vísindi og fornleifafræði staðfesta fleiri frásögur Ritningarinnar hlýtur fordómalausum mönnum að verða ljóst að Biblían er alls ekki samsafn lygasagna með örfáum sannleikskornum inn á milli.
Tuttavia, ora che sempre più racconti scritturali trovano il sostegno di moderne scoperte scientifiche e archeologiche, chi è obiettivo si rende conto che la Bibbia è tutt’altro che una raccolta di falsità in cui di tanto in tanto si trova un briciolo di verità.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di samsafn in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.