Cosa significa have a party in Inglese?

Qual è il significato della parola have a party in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare have a party in Inglese.

La parola have a party in Inglese significa avere, possedere, avere, possedere, dovere, avere, godersi, avere, avere, avere, prendere, avere, avere, possedere, avere, andare con, fare, permettere, consentire, raccontare, affermare, asserire, avere, avere, e quant'altro, e simili, avere il fuoco sotto i piedi, parere che, sembrare che, fortuna volle che, sfortuna volle che, stare a cuore a, timone, sostenere di avere fatto , affermare di aver fatto, gran daffare, bel daffare, essere stufo di, essere stanco di, chiuso con, dover fare, afferrare, organizzato, preparato, averla vinta, estrarre la pistola prima di, avere uno vantaggio rispetto a, avere un vantaggio iniziale rispetto a , ottenere un vantaggio iniziale rispetto a, avere un malinteso, partorire, avere un bambino, divertirsi un mondo, litigare, discutere, fare un tentativo, provarci, tentare, essere fissato (con ), averne le tasche piene di, avere un pregiudizio contro, avere qualcosa da ridire con, essere in dolce attesa, avere prove sufficienti, soffrire di, avere una possibilità, avere una chance, avere una possibilità, avere la possibilità, avere la possibilità di fare, cambiare idea, fare una chiacchierata, avere un atteggiamento negativo, avere il raffreddore, avere una posizione dominante su, arrabbiarsi, avere una cotta per, avere istinti suicidi, manifestare istinti omicidi, presentare istinti omicidi, è un'impresa fare , è un'impresa ardua fare, lanciare una frecciata a , lanciare una frecciatina a, avere una linea diretta con, discutere, dibattere, dialogare, bere, bere qualcosa, cenare assieme, pranzare assieme, fare una scorpacciata, avere un talento naturale per, sondare il terreno, sondare gli umori, avere il presentimento che, bere qualche bicchiere di troppo, passare una giornata tranquilla, battersi con, litigare con, avere le mani in pasta dappertutto, avere le mani in pasta ovunque, avere le mani in pasta, uscire dai gangheri, avere talento per, scommettere su, piazzare una scommessa su, avere un debole per, avere la raucedine, dare un'occhiata, dare un'occhiata a, provarci, aggredire verbalmente, provare, avere una buona possibilità, fare una bella chiacchierata, buona giornata, avere la testa sulle spalle, vivere a lungo, conoscere bene, conoscere alla perfezione, farsi una grossa risata, essere tentato di fare, avere buone possibilità di, divertirsi, buon viaggio!, buon viaggio!, buon fine settimana, pollice verde, saperci fare con, essere implicato in , essere coinvolto in, avere un ruolo nel fare, capire bene, avere i postumi di una sbronza, avere i postumi di una sbornia. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola have a party

avere, possedere

transitive verb (own)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He has a big house and two cars.
Ha una casa grande e due automobili.

avere, possedere

transitive verb (feature: possess)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She has a very strong personality. The program has a delete button.
Ha una personalità molto forte. Il programma ha un pulsante di eliminazione.

dovere

verbal expression (must)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I have to finish my homework.
Devo finire i compiti.

avere

transitive verb (suffer from)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She has the flu right now.
Al momento ha l'influenza.

godersi

transitive verb (experience)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
My sons are having an adventure in South America.
I miei figli si stanno godendo un'avventura in Sud America.

avere

transitive verb (children, siblings: be related to) (genitori)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They have two daughters and a son.
Hanno due figlie femmine e un maschio.

avere

transitive verb (mentally: have in mind) (in mente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She has a lot of plans.
Ha molti progetti.

avere

transitive verb (obtain)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Could I have another cup of tea, please?
Posso avere un'altra tazza di tè, per favore?

prendere

transitive verb (eat, drink) (ordinare al ristorante, bar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I had a drink and a biscuit.
Ho preso una bevanda e un biscotto.

avere

auxiliary verb (used in perfect tenses)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We have won the race. I've been waiting here for hours.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Sono andato a casa.

avere, possedere

intransitive verb (be wealthy)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Those who have, don't always understand those who have not.
Quelli che hanno non comprendono sempre quelli che non hanno.

avere

transitive verb (receive)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Have you had your exam results yet?
Hai già avuto i risultati del tuo esame?

andare con

transitive verb (slang (have sex with) (figurato: fare sesso)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He's never had a girl before.
Non è mai andato con una ragazza.

fare

transitive verb (arrange, cause)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I need to have my car fixed.
Devo fare riparare la macchina.

permettere, consentire

transitive verb (permit, allow)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He won't have such behaviour in his presence.
Non permetterà un tale comportamento in sua presenza.

raccontare, affermare, asserire

transitive verb (declare, assert)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Legend has it that the lakes are the footprints of a giant.
La leggenda racconta che i laghi sono le orme di un gigante.

avere

transitive verb (invite, entertain)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We're having his parents over for the holidays.
Avremo qui i suoi genitori in visita durante le vacanze.

avere

(position of body parts) (organo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

e quant'altro, e simili

expression (informal (and the like, and similar)

avere il fuoco sotto i piedi

verbal expression (informal, figurative (be restless, unable to settle) (idiomatico)

parere che, sembrare che

verbal expression (person: seem)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I appear to have lost my umbrella.
A quanto pare, ho preso il mio ombrello.

fortuna volle che

adverb (idiom (fortunately)

As luck would have it, the bus was late too, so I managed to catch it after all.
La fortuna volle che anche l'autobus fosse in ritardo e così riuscii a prenderlo comunque.

sfortuna volle che

adverb (idiom, ironic (unfortunately)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
As luck would have it, the strike started the day I was due to fly out on holiday.

stare a cuore a

verbal expression (consider, be concerned with)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I have your best interests at heart.
Mi stanno a cuore i tuoi interessi.

timone

verbal expression (figurative (have control) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
If he thinks he can lead the team better, let him have the driver's seat.
Se lui crede di poter guidare meglio il team allora lasciategli il timone.

sostenere di avere fatto , affermare di aver fatto

verbal expression (achievement: assert)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Weston claimed to have invented a new method for producing copper.
Weston ha sostenuto di aver inventato un nuovo metodo per la produzione del rame.

gran daffare, bel daffare

verbal expression (informal, figurative (have a hard task ahead) (informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The house Joe and Maggie have bought needs a lot of renovation; they certainly have their work cut out for them.
La casa che Joe e Maggie hanno comprato ha bisogno di una grossa ristrutturazione: avranno senz'altro un bel daffare.

essere stufo di, essere stanco di

verbal expression (slang (had enough, stop)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

chiuso con

verbal expression (slang (relationship: finish, end) (relazione sentimentale: fine)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

dover fare

transitive verb (informal (must)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I have got to leave now.
Ora devo andare.

afferrare

verbal expression (figurative, informal (understand) (figurato: capire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I can't get a handle on this at all. Can you explain it again?
Non riesco ad afferrare nulla di tutto questo; puoi spiegarmelo di nuovo?

organizzato, preparato

verbal expression (figurative (be organized) (idiomatico: essere organizzati)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
It's always good to work with colleagues who have all their ducks in a row.
È sempre un piacere lavorare con dei colleghi ben organizzati.

averla vinta

verbal expression (get what you want) (ottenere ciò che si vuole)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

estrarre la pistola prima di

verbal expression (US, informal (draw gun faster than)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere uno vantaggio rispetto a

verbal expression (US, informal (have at a disadvantage)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere un vantaggio iniziale rispetto a , ottenere un vantaggio iniziale rispetto a

verbal expression (US, informal (gain an initial advantage)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere un malinteso

verbal expression (figurative, informal (misunderstand each other) (tra due persone)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

partorire

verbal expression (give birth)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The Apollo Hospital is the safest and best place to have a baby.
L'ospedale Apollo è il posto migliore e più sicuro dove partorire.

avere un bambino

verbal expression (become parents)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My good friend told me that he and his wife plan to have a baby soon.
Un mio buon amico mi ha raccontato che lui e sua moglie vogliono presto avere un bambino.

divertirsi un mondo

verbal expression (informal (enjoy oneself immensely) (informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Thank you for a wonderful party; we all had a ball!
Complimenti per la festa, ce la siamo veramente spassata.

litigare, discutere

verbal expression (UK, slang (argue, quarrel)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sid and Jenny have had a barney; they're not speaking to each other anymore.

fare un tentativo

verbal expression (informal (try, make an attempt)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

provarci, tentare

verbal expression (informal (try, attempt to do [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I'm not sure if I can put the shelf up, but I'll have a bash at it.
Non sono sicuro di riuscire a fissare la mensola, ma ci provo.

essere fissato (con )

verbal expression (figurative, informal (be annoyed, obsessed by [sth]) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

averne le tasche piene di

verbal expression (informal, figurative (have had enough of [sth] or [sb]) (figurato, informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I've had a bellyful of his bad temper!
Ne ho le tasche piene del suo brutto carattere!

avere un pregiudizio contro

verbal expression (be prejudiced against)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They have a bias against assertive women.
Hanno un pregiudizio contro le donne troppo sicure di sé.

avere qualcosa da ridire con

verbal expression (figurative, informal (want to reprimand)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I have a bone to pick with you! Did you forget to feed the cat?

essere in dolce attesa

verbal expression (figurative, slang (be pregnant) (figurato: incinta)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Looking at her from this angle I'd say she's got a bun in the oven.

avere prove sufficienti

verbal expression (legal: have evidence)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The judge has to decide if the prosecution have a case.
Il giudice deve decidere se l'accusa ha prove sufficienti.

soffrire di

verbal expression (be ill)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sue has a case of mild pneumonia.
Sue soffre di una leggera polmonite.

avere una possibilità, avere una chance

verbal expression (be able to succeed at [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We have a chance of winning if we can carry on at this rate.
Abbiamo una possibilità di vincere se continuiamo così.

avere una possibilità

verbal expression (be given the opportunity to do [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If I have a chance I will try and win.

avere la possibilità

verbal expression (have opportunity)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Johnson has a chance at another world title.
Johnson ha la possibilità di un altro titolo mondiale.

avere la possibilità di fare

verbal expression (have opportunity to do)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Audrey has a chance at getting into Harvard.
Audrey ha la possibilità di entrare ad Harvard.

cambiare idea

verbal expression (go against your previous decision)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She's had a change of heart and is inviting her sister after all.
Ha cambiato idea e alla fine ha deciso di invitare sua sorella.

fare una chiacchierata

verbal expression (figurative, UK, slang (chat)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere un atteggiamento negativo

verbal expression (figurative (have a resentful attitude)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere il raffreddore

verbal expression (be suffering from the cold virus)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I don't feel like going out today because I have a cold.
Oggi non andrò a lavoro perché sono raffreddato.

avere una posizione dominante su

verbal expression (idiom (own enough of to control market)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I tried to have a corner on the silver market by buying low priced contracts, but I failed miserably.

arrabbiarsi

verbal expression (slang, figurative (become angry or upset)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

avere una cotta per

verbal expression (be attracted to: [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Wendy had a crush on a boy in her class.
Wendy aveva una cotta per un ragazzo della sua classe.

avere istinti suicidi

verbal expression (figurative, informal (behave in a reckless way) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He drives that car as though he has a death wish.
Dal modo in cui guida sembra che abbia istinti suicidi.

manifestare istinti omicidi, presentare istinti omicidi

verbal expression (psychiatry: wish for death) (tecnico, psichiatria)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A psychiatrist diagnosed James as having a death wish.

è un'impresa fare , è un'impresa ardua fare

verbal expression (informal (do [sth] difficult, challenging) (impersonale, informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

lanciare una frecciata a , lanciare una frecciatina a

verbal expression (informal (make a critical remark: about [sb]) (colloquiale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The sacked workers had a dig at their former boss in the press.
I lavoratori licenziati hanno criticato il loro ex superiore sulla stampa.

avere una linea diretta con

verbal expression (immediate access) (figurato: senza intermediari)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

discutere, dibattere, dialogare

verbal expression (converse, discuss, debate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We need to have a discussion about where to vacation this year.
Dobbiamo discutere di dove andare in vacanza quest'anno.

bere

verbal expression (drink [sth] alcoholic) (bevande alcoliche)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He is quite talkative tonight; I wonder if he's had a drink.
Stasera è piuttosto loquace, mi chiedo se ha bevuto.

bere qualcosa

verbal expression (socialize in a bar, pub, etc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Why don't we go and have a drink to remember the good old days?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Per festeggiare la promozione stasera vado a farmi una bevuta con gli amici.

cenare assieme, pranzare assieme

verbal expression (eat celebratory meal) (pasto celebrativo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The family had a feast to celebrate Chinese New Year.

fare una scorpacciata

verbal expression (figurative (eat a lot) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We had a feast of homemade pasta and meatballs.
Abbiamo fatto una scorpacciata di pasta fatta in casa e polpette.

avere un talento naturale per

verbal expression (understand instinctively)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She has a feel for golf.
Ha un talento naturale per il golf.

sondare il terreno, sondare gli umori

verbal expression (figurative (solicit opinions or information) (figurato: informarsi per capire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I already have feelers out to get an idea of who might be an ally in this matter.
Sto già sondando il terreno per farmi un'idea di chi potrebbe essere un alleato in questa faccenda.

avere il presentimento che

verbal expression (suspect) (seguito da subordinata)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I have a feeling that it will rain this afternoon.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Ho la sensazione che le cose si metteranno male.

bere qualche bicchiere di troppo

verbal expression (UK, slang (drink alcohol to excess)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The bartender kept her car keys because she had had a few too many.
Il barista tenne le chiavi della sua macchina perché aveva bevuto qualche bicchiere di troppo.

passare una giornata tranquilla

verbal expression (figurative, informal (revel in an opportunity) (figurato: in ufficio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

battersi con

verbal expression (physically: with [sb])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Jack had a fight with another boy, and now he has a black eye.
Jack si è battuto con un altro ragazzo e ora ha un occhio nero.

litigare con

verbal expression (figurative, informal (argue)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He's in a bad mood because he had a fight with his wife.
Lui è di cattivo umore perché ha litigato con sua moglie.

avere le mani in pasta dappertutto, avere le mani in pasta ovunque

verbal expression (figurative (be involved in others' affairs) (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere le mani in pasta

verbal expression (figurative (have an interest, share in [sth]) (figurato, informale: essere coinvolti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

uscire dai gangheri

verbal expression (figurative, informal (become angry, upset) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
When she sees how I smashed up her car she's going to have a fit!
Quando vedrà come le ho distrutto la macchina uscirà dai gangheri!

avere talento per

verbal expression (be talented)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Laura has a flair for garden design.
Laura ha talento per la progettazione di giardini.

scommettere su, piazzare una scommessa su

verbal expression (UK, slang (place a bet)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
John and Mike had a flutter on the outcome of the elections.

avere un debole per

verbal expression (like [sth]) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I have a fondness for chocolate chip ice cream.
Ho un debole per il gelato con le scaglie di cioccolato.

avere la raucedine

verbal expression (figurative, informal (be hoarse)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
What's wrong? Have you got a frog in your throat?
Che succede? Hai la raucedine?

dare un'occhiata

verbal expression (slang (look) (figurato, informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They're filming a big Hollywood movie in the town centre today. Let's go and have a gander.
Stanno girando un film hollywoodiano famoso oggi in centro città; andiamo a dare un'occhiata.

dare un'occhiata a

verbal expression (slang (look at [sth]) (figurato, informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

provarci

verbal expression (informal (try [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I'd never been water skiing before so I decided to have a go.
Non ho mai fatto lo sci d'acqua prima d'ora, per questo ho deciso di provarci.

aggredire verbalmente

verbal expression (slang (attack verbally)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elena had a go at her husband for being late.
Elena aggredì verbalmente il marito per essere in ritardo.

provare

verbal expression (informal (try)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Harry was having a go at solving the crossword puzzle.
Harry stava tentando di risolvere il cruciverba.

avere una buona possibilità

verbal expression (be likely to succeed)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I have a good chance of winning the race.
Ho una buona possibilità di vincere la gare.

fare una bella chiacchierata

verbal expression (converse at length)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I had a good chat with an old friend down at the market yesterday. They hadn't seen each other for years and welcomed the chance to have a good chat.
Mi sono fatto una bella chiacchierata con un vecchio amico giù al mercato ieri. Non si erano visti per anni e colsero l'occasione per farsi una bella chiacchierata.

buona giornata

interjection (pleasantry)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
The shopkeeper greeted me with a cheerful "Have a good day!"
Il negoziante mi disse allegramente: "Buona giornata!"

avere la testa sulle spalle

verbal expression (figurative (be sensible) (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I don't mind him dating my daughter. That boy has a good head on his shoulders.
Non è un problema se vede mia figlia. Quel ragazzo ha la testa sulle spalle.

vivere a lungo

verbal expression (UK, informal, figurative (live a long life)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My grandmother died at 103, so she'd had a really good innings.

conoscere bene, conoscere alla perfezione

verbal expression (be informed about)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Taxi drivers have to have a good knowledge of all the local streets.
I tassisti conoscono bene la viabilità locale.

farsi una grossa risata

verbal expression (UK, informal (be amused) (informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I was mortified when I poured wine down my shirt, but everyone else had a good laugh.

essere tentato di fare

verbal expression (informal (be tempted, inclined to do)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

avere buone possibilità di

verbal expression (likely chance)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I have a good shot at winning the scholarship this year.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il candidato aveva buone chance di essere eletto.

divertirsi

verbal expression (enjoy yourself, have fun)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Whenever I go out with friends we all have a good time. I hope you have a good time in Spain!
Ogni volta che vado fuori con gli amici, ci divertiamo tutti quanti. Spero che vi divertiate in Spagna!

buon viaggio!

interjection (pleasant holiday)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

buon viaggio!

interjection (safe journey)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

buon fine settimana

interjection (used to wish [sb] a pleasant weekend)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Have a good weekend, and I will see you on Monday.
Buon weekend, e ci vediamo lunedì.

pollice verde

verbal expression (be skilled at gardening) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My mother has a green thumb: everything she touches grows well. All my cuttings took this year, so perhaps I do have green fingers after all.
Mia mamma ha il pollice verde: tutto quello che tocca cresce bene.

saperci fare con

verbal expression (figurative, informal (understand) (capire bene un tema, una situazione)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

essere implicato in , essere coinvolto in

verbal expression (informal (be involved)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Wilson scored one goal and had a hand in two others.
Wilson ha segnato un gol ed è stato coinvolto in altri due.

avere un ruolo nel fare

verbal expression (informal (be involved)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gwyneth had a hand in persuading Celia to change her mind.
Gwyneth ha avuto un ruolo nel convincere Celia a cambiare idea.

capire bene

verbal expression (have a firm understanding)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Now I have a handle on what I'm doing, I think I should be able to get through the project fairly quickly.
Adesso ho capito bene quello che devo fare. Credo che riuscirò a concludere il progetto in tempi abbastanza rapidi.

avere i postumi di una sbronza, avere i postumi di una sbornia

verbal expression (after too much alcohol)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Please don't breathe so loudly; I have a hangover.
Per favore non respirare così forte, ho i postumi di una sbornia.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di have a party in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.