Cosa significa fuerza amiga in Spagnolo?

Qual è il significato della parola fuerza amiga in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare fuerza amiga in Spagnolo.

La parola fuerza amiga in Spagnolo significa forza, forza, forza, forze armate, forze, forza, forza, gruppo, forza, potenza, potenza, forza, forza, forza d'animo, forza fisica, vigore, forza, potenza, forza, robustezza, nettezza, nitidezza, forza, coraggio, potenza, forza, resistenza, potenza, coraggio, vigore, resistenza, solidità, sangue, muscoli, slancio, forzare, imposizione, costrizione, aprire sollevando, tirare fuori a forza, tirare fuori, catturare, imporre, estorcere, spingere, pigiare, forzare, sforzare, violentare, stuprare, inchiodare, incastrare, bloccare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola fuerza amiga

forza

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Él aumentó mucho su fuerza yendo al gimnasio todos los días.
Ha accresciuto molto la forza andando in palestra ogni giorno.

forza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La fuerza del viento hizo que la pelota cayese a un lado.
La forza del vento ha fatto cadere la palla di lato.

forza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Muchos piensan que la religión es la fuerza del bien en el mundo.
Molti pensano che la religione sia la forza del bene nel mondo.

forze armate, forze

nombre femenino

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Los militares de nuestro país incluyen el ejército y la fuerza aérea.
Le forze armate del nostro paese comprendono l'esercito e l'aviazione.

forza

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Una especie de fuerza me obliga a llamarlo.
C'è una forza che mi spinge a telefonargli.

forza

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Su argumento tenía mucha fuerza.
La sua argomentazione aveva molta forza.

gruppo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La fuerza de ventas de la empresa ha hecho un gran trabajo este año.
Il gruppo dei venditori ha raggiunto buoni risultati quest'anno.

forza, potenza

(alcol, droghe)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La fuerza del güisqui le cogió por sorpresa y pronto se sintió un poco mareado.
La forza del whisky lo prese di sorpresa e ben presto iniziò a sentire la testa che gli girava un po'.

potenza, forza

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Usó el mazo con tal fuerza que partió el leño de un solo golpe.
Usò il martello con molta potenza, spaccando in due il ceppo con un solo colpo.

forza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ci servirà la forza di Steve per sollevare tutte queste scatole pesanti.

forza d'animo

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Debes juntar todas tus fuerzas y decirle la verdad.

forza fisica

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Era obvio que perderías. Él tiene mucha más fuerza que tú.

vigore

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El alcalde es una persona con una gran fuerza moral.
Il sindaco è una persona di grande forza morale.

forza, potenza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

forza, robustezza

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

nettezza, nitidezza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Esta cerveza tiene una fuerza en su sabor que le agrada hasta al bebedor más exigente.
Questa birra ha una nettezza di aroma che piace anche ai bevitori più esigenti.

forza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El ejército usó una fuerza abrumadora para derrotar al enemigo.
L'esercitò usò la sua forza schiacciante per sconfiggere il nemico.

coraggio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

potenza, forza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

resistenza

(física)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La policía probó varias tácticas para controlar la resistencia de los manifestantes.
La polizia ha provato diverse tattiche per vincere la resistenza dei manifestanti.

potenza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tiene demasiada potencia para ser una dosis de niños.
La potenza è troppa per una dose da bambini.

coraggio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Enfrentarte a tus enemigos en batalla requiere valentía y fortaleza.
Affrontare i tuoi nemici in battaglia richiederà indomitezza e coraggio.

vigore

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
John avrà pure quasi 80 anni, ma è ancora pieno di energia.

resistenza

(mental)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Carol intentó por todos los medios que Wendy cambiara de opinión, pero Wendy demostró gran resistencia.
Carol fece del suo meglio per far cambiare idea a Wendy, ma lei era determinata nella sua resistenza.

solidità

(figurado)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Dan nunca dudó de la solidez de su relación con Tom.
Dan non ha mai dubitato della solidità della sua relazione con Tom.

sangue

(normalmente en plural) (figurato: vitalità)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Años de lucha drenaron todas sus energías.
Anni di lotte gli avevano tolto il sangue.

muscoli

(figurato: forza)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
El gobierno no tenía autoridad para hacer cumplir la ley.
Il governo non aveva il polso per applicare le leggi.

slancio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tom no quería dejar perder todo el ímpetu que tenía su proyecto.
Il progetto di Tom era partito con un grande slancio che lui non voleva perdere.

forzare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La policía forzó la entrada.
La polizia ha forzato la porta.

imposizione, costrizione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
William estaba en contra de forzar a la gente a entrar al ejército.
William era contrario all'imposizione del servizio militare.

aprire sollevando

(para abrir)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tirare fuori a forza, tirare fuori

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
No quería admitirlo, pero él le forzó a hablar.
Non voleva ammetterlo ma tirò fuori le parole.

catturare

verbo transitivo (figurato: obbligare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El poderoso discurso del presidente forzaba la atención del público.
Il discorso trascinante del presidente ha catturato l'attenzione del pubblico.

imporre

(con la forza)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cuando los miembros del municipio empezaron a dudar, la alcaldesa decidió usar su poder y forzó la terminación del proyecto.
Di fronte all'esitazione dei membri della giunta, la sindaca usò la sua autorità per imporre con la forza la conclusione del progetto.

estorcere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La policía intentaba forzar una confesión.
La polizia era stata accusata di aver estorto una confessione.

spingere, pigiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Paul trató de forzar un dólar en la máquina expendedora pero no pudo.
Paul ha provato a spingere un dollaro nel distributore automatico ma non c'è riuscito.

forzare

verbo transitivo (serrature, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El ladrón de viviendas forzó la cerradura.
Il ladro ha forzato la serratura.

sforzare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tenía que forzar la vista para poder divisar algo tan lejano.
Doveva sforzare gli occhi per vedere qualcosa da così lontano.

violentare, stuprare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los violentos saqueadores estupraron a las mujeres del pueblo.
I violenti saccheggiatori violentavano le donne.

inchiodare, incastrare

(formal) (figurato, colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los periodistas le preguntaron una y otra vez si estaba a favor del proyecto de ley, pero no pudieron coaccionarlo.
I giornalisti hanno chiesto ripetutamente se appoggiasse la legge, ma non sono riusciti ad incastrarlo.

bloccare

(persona con la forza)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La policía sometió al hombre hasta el suelo.
La polizia ha bloccato l'uomo a terra.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di fuerza amiga in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.