Cosa significa for some time in Inglese?

Qual è il significato della parola for some time in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare for some time in Inglese.

La parola for some time in Inglese significa per, per, per, per, per, per, per, per, a favore di, per, per, perché, poiché, per, per, per, per, per, da, per, per, nonostante, per, a, per, per, di, a da, a, per, per, per, a, per, per, spiegare, giustificare, rendere conto di, dare conto di, spiegare, giustificare, rappresentare, tramare per ottenere, rispondere di, servire da, fungere da, fare i conti con, grande, un uomo per tutte le stagioni, naso, contare, tenendo conto di, responsabile, bramare, bramare, desiderare ardentemente, riconoscere di , dare un riconoscimento a per, agire al posto di , agire per, azione di inadempimento, azione di risarcimento danni, causa di risarcimento danni per diffamazione, atto di querela per diffamazione, azioni a difesa della proprietà e del possesso, azioni petitorie, esecuzione forzata in forma specifica, adeguare () a, rimproverare per, cercare tramite annuncio, pubblicità, dichiarazione giurata finalizzata a sequestro, affidavit per sequestro, sobillare, istigare, puntare a, mirare a, mirare a, puntare a, assolutamente d'accordo di, tutti quelli a favore di, tutti per uno, pronto per, permettere, consentire, fondo rischi, fondo svalutazione crediti, occhio per occhio, dente per dente, legge del taglione, e ora, e adesso, arrabbiato con per , infuriato con per, responsabile, antonimo, apologeta, scusarsi per, scusarsi con per, scusarsi con di aver fatto, brutta copia, apologia di, chiedere, richiedere, invocare, chiedere a , richiedere a, richiesta di riesame, istanza di riesame, comparire a nome di, brama, bramosia, istanza di correzione, domanda di correzione, fare domanda, fare richiesta, fare domanda d'impiego, fare domanda di lavoro, adatto a, appropriato a, idoneo a, adatto a, appropriato a, idoneo a, schierarsi a favore di, dirsi a favore di,, organizzare, combinare, come sostituto di, al posto di, per quanto riguarda, riguardo, circa, in quanto a, a proposito di, in riferimento a, quanto a me, in nome e per conto di, chiedere a , richiedere a, chiedere, richiedere, andarsela a cercare, chiedere di, chiedere perdono, chiedere scusa, chiedere scusa a , chiedere perdono a, a metà prezzo, a rischio di, fare ammenda per, dare l'autorizzazione a per, disponibile in affitto, disponibile in affitto, votare per, affare, scambiare con, gridare per, barattare, scambiare, barattare, chiedere a gran voce, non è tutt'oro quel che luccica, non avere lo spazio per muoversi, meglio così, andare verso, dirigersi verso, andare verso, dirigersi verso, esserci fino alla fine, essere noto per, dare a il nome di, non avere chance con, non avere chance contro, essere la persona giusta per, essere fregato, valere la pena di aspettare, portare rancore verso per. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola for some time

per

preposition (intended, designed)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
The small fork is for your salad, the large one for the main course.
La forchetta piccola è per l'insalata, quella grande per la portata principale.

per

preposition (appropriate to)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
This is an ideal book for a young girl.
Questo è il libro ideale per una ragazzina.

per

preposition (in order to benefit: [sb])

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Will you do a favour for me? Hillary Clinton stumped for Obama in several States.
Mi faresti un favore?

per

preposition (in [sb]'s opinion, for [sb]'s tastes)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
That movie was too long for me.
Per me quel film era troppo lungo.

per

preposition (for the purchase of)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
He only paid ten dollars for that shirt.
Ha pagato solo dieci dollari per quella camicia.

per

preposition (in order to get)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
He went out for some milk. He'll be back soon.
È andato a prendere del latte. Tornerà presto.

per

preposition (time: duration)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
She was gone for four hours. I've been learning Chinese for two years.
Studio cinese da due anni.

per

preposition (in [sb]'s place, instead of [sb])

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
I don't want to do his work for him.
Non voglio fare il suo lavoro per lui.

a favore di

preposition (in favour)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
He was for the plan, but his wife was against it. He is for the liberal candidate for mayor.
Era a favore del progetto ma sua moglie era contraria.

per

preposition (because of)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
He received extra homework for swearing in class.
Ha avuto dei compiti in più per aver bestemmiato in classe.

per

preposition (compared to a standard)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
It's warm for this time of year.
Fa caldo per quest'epoca dell'anno.

perché, poiché

conjunction (formal, written (because, since)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
I know he's guilty, for I saw him do it.
So che è colpevole perché l'ho visto quando lo faceva.

per

preposition (with the purpose of)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
I bought some cloth for making costumes.
Ho comprato del tessuto per fare dei costumi.

per

preposition (with a destination of)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
This train is heading for London.
Il treno sta partendo per Londra.

per

preposition (intended for: [sb])

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
All these gifts are for you.
Tutti questi doni sono per te.

per

preposition (expressing a wish)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Oh, for a bowl of soup right now!
Oh, cosa darei per un piatto di zuppa adesso!

per

preposition (because of)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
He left, for fear of being laughed at.
Se n'è andato per paura di essere deriso.

da

preposition (in honour of) (in onore di)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
The church held a memorial service for the victims of the earthquake.
La chiesa ha tenuto una messa per ricordare le vittime del terremoto.

per

preposition (in order to achieve or attain)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
For an early arrival in Paris, you will need to take the express train.
Per arrivare presto a Parigi devi prendere il treno espresso.

per

preposition (in order to save or preserve)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
We're fighting for our freedom!
Stiamo lottando per la nostra libertà!

nonostante

preposition (despite)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
For all her nagging, she's a great wife.
Nonostante tutto il suo brontolare è una moglie grandiosa.

per

preposition (in regard to)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
She has a gift for crosswords.
Ha un talento per le parole crociate.

a

preposition (responsibility of)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
That's for me to determine, not you.
Tocca a me decidere, non a te.

per

preposition (to the extent of)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
The line outside the ticket office went on for miles.
La fila fuori dalla biglietteria continuava per miglia.

per, di, a da

preposition (introducing an infinitive phrase)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
It may be time for him to resign.
Sarebbe ora che si dimettesse.

a

preposition (ratio)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
The players were one for three in shots on goal.
I giocatori stavano uno a tre in quanto a goal.

per

preposition (ratio: sales)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
There is a three for one sale on summer clothing.
C'è una svendita di tre per uno sui vestiti estivi.

per

preposition (representing)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
The CS in his name is for Charles Saunders.
"CS" nel suo nome sta per Charles Saunders.

per, a

preposition (at a price of) (costo)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Melons are now two for a pound in the market.
Te lo cedo per due euro.

per

preposition (indicating distance) (distanza)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
I ran for three blocks before I caught him.
Ho corso per dieci chilometri.

per

preposition (indicating one in a series) (tempo)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
We're visiting here for the second time.
Vengo a Milano per la prima volta.

spiegare, giustificare

phrasal verb, transitive, inseparable (explain)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
How do you account for the fact that no one can confirm your alibi for that night?
Come spiega il fatto che nessuno possa confermare il suo alibi per quella notte?

rendere conto di, dare conto di

phrasal verb, transitive, inseparable (justify)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We were asked to account for our actions.
Siamo stati chiamati a rendere conto delle nostre azioni.

spiegare, giustificare

phrasal verb, transitive, inseparable (cause)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She wondered what could account for his sadness.
Si chiedeva che cosa potesse spiegare la sua tristezza.

rappresentare

phrasal verb, transitive, inseparable (be total of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Women in Britain now account for almost half of the workforce.
Oggi nel Regno Unito le donne rappresentano quasi la metà della forza lavoro.

tramare per ottenere

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (try to obtain indirectly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Angling for a raise, Darren worked overtime for several weeks in a row.
Darren fece gli straordinari per diverse settimane consecutive per cercare di ottenere un aumento.

rispondere di

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (face consequences)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He's committed a crime and he'll be forced to answer for it.
Sarà costretto a rispondere del crimine che ha commesso.

servire da, fungere da

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal, US (be adequate)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The back porch will have to answer for a bedroom.
La veranda sul retro dovrà fungere da camera da letto.

fare i conti con

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (expect to get) (considerare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When I married my wife, I hadn't bargained for the fact that her mother would also come to live with us.
Quando sposai mia moglie, non feci i conti col fatto che sua madre si sarebbe trasferita da noi.

grande

noun (informal (person: does [sth] frequently) (informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He's a great one for telling stories.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Gianna è forte con i giochi di prestigio.

un uomo per tutte le stagioni

noun (figurative (capable man) (idiomatico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

naso

noun (figurative (instinctive ability to detect [sth]) (figurato: fiuto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He has a great nose for good books.
Ha un sesto senso per scoprire buoni libri.

contare

(count up)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He could account for every penny he had spent.
Poteva contare ogni penny che aveva speso.

tenendo conto di

expression (considering)

Even accounting for the bad weather, the number of visitors to the park has been very low.
Anche tenendo conto del brutto tempo, il numero di visitatori del parco è stato molto basso.

responsabile

(obliged to justify)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Students are accountable for their behavior in school.
Gli studenti sono responsabili del proprio comportamento a scuola.

bramare

(figurative (yearn for)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After many years abroad, Bob ached for his homeland.
Dopo molti anni all'estero, Bob bramava la sua terra natia.

bramare, desiderare ardentemente

(figurative (yearn for)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Helen ached for the man she could not be with.
Helen desiderava ardentemente l'uomo che non avrebbe potuto avere.

riconoscere di , dare un riconoscimento a per

transitive verb (thank [sb] for) (ringraziare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The president acknowledged her contributions in a ceremony.
Durante una cerimonia il presidente ha riconosciuto il suo contributo (or: le ha dato un riconoscimento per il suo contributo).

agire al posto di , agire per

intransitive verb (substitute)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I will have to act for my absent brother.
Dovrò sostituire mio fratello assente.

azione di inadempimento

noun (law: unfulfilled agreement) (in caso di inadempimento contrattuale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

azione di risarcimento danni

noun (law: compensation)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

causa di risarcimento danni per diffamazione

noun (law: slander or libel)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

atto di querela per diffamazione

noun (law: written defamation)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

azioni a difesa della proprietà e del possesso, azioni petitorie

noun (law: regain ownership) (diritto di proprietà)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

esecuzione forzata in forma specifica

noun (law: special remedy) (tipologia di esecuzione forzata)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

adeguare () a

(adapt in consideration of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When calculating prices, remember to adjust for inflation.
Nel calcolo dei prezzi, ricorda di tenere conto dell'inflazione.

rimproverare per

verbal expression (reprimand for doing)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The teacher admonished the student for being late to class yet again.
L'insegnante rimproverò lo studente per essere di nuovo in ritardo alle lezioni.

cercare tramite annuncio

(solicit via advertisement)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Linda was struggling to pay her mortgage, so she decided to advertise for a lodger.
Linda era in difficoltà col pagamento del mutuo, perciò decise di cercare un inquilino tramite annuncio.

pubblicità

noun (promotion of [sth])

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Bob's first acting role was in an advertisement for jeans.
Il primo ruolo da attore di Bob è stato in una pubblicità di jeans.

dichiarazione giurata finalizzata a sequestro, affidavit per sequestro

noun (law: lien on property)

sobillare, istigare

(strive to make happen)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The political party is agitating for a change in leadership.

puntare a, mirare a

(figurative (try to reach, achieve) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The students aim for high marks during examinations.
Durante gli esami gli studenti puntano a voti alti.

mirare a, puntare a

(try to hit: a target)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Aim for the center of the target.
Puntate al centro del bersaglio.

assolutamente d'accordo di

preposition (informal (completely in favour of)

I was all for getting ice cream after classes.
Ero assolutamente d'accordo di prendere un gelato dopo le lezioni.

tutti quelli a favore di

preposition (everyone in favour of)

All for the motion, say "Yes".
Tutti quelli a favore dicano sì.

tutti per uno

interjection (expressing solidarity)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

pronto per

adjective (ready, prepared)

Are you all set for opening night?

permettere, consentire

(make provision)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We must make room to allow for expansion.
Dobbiamo fare spazio per permettere lo sviluppo.

fondo rischi, fondo svalutazione crediti

noun (finance: not expected to be paid)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

occhio per occhio, dente per dente

noun (figurative (revenge) (idiomatico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He destroyed his rival's creation, saying it was an eye for an eye.
Distrusse l'opera del suo rivale, dicendo che si trattava di occhio per occhio, dente per dente.

legge del taglione

noun (figurative (justice)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
For murder, I believe an eye for an eye is fair punishment.
Per l'omicidio credo che la legge del taglione sia una punizione giusta.

e ora, e adesso

interjection (presenting [sth])

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
"And now for our flagship product," said the salesman, moving on to the next slide.

arrabbiato con per , infuriato con per

expression (cross with [sb])

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I am angry with my sister for taking my book.
Sono arrabbiato con mia sorella per il fatto che si è presa il mio libro.

responsabile

(accountable for [sth])

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Is the government answerable for this economic crisis?
Il governo è responsabile di questa crisi economica?

antonimo

noun (word with opposite meaning)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The antonym of "severe" is "moderate." Can you think of an antonym for "reverential"?
Riesci a pensare al contrario di "reverenziale"?

apologeta

noun (person who publicly defends [sth])

scusarsi per

(say sorry for [sth])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Mark apologized for the delay in replying to my email.
Mark si è scusato per il ritardo con cui ha risposto all'email.

scusarsi con per

verbal expression (say sorry to [sb] for [sth])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
You ought to apologize to Stephen for the way you treated him yesterday.
Devi scusarti con Stephen per il modo in cui l'hai trattato ieri.

scusarsi con di aver fatto

verbal expression (say sorry to [sb] for doing [sth])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Jane apologized to me for calling me a liar.
Jane mi ha chiesto scusa per avermi dato del bugiardo.

brutta copia

noun (poor example) (figurato, spregiativo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Frankly, this place is an apology for a hotel.
Francamente questo posto è la brutta copia di un hotel.

apologia di

noun (formal (apologia: defence of [sth], [sb])

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The biography reads as an apology for its subject's crimes.
La biografia ha il sapore di un'apologia dei crimini commessi dal suo protagonista.

chiedere, richiedere, invocare

(ask for help) (aiuto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She appealed for his help.
Ha chiesto il suo aiuto.

chiedere a , richiedere a

verbal expression (ask for help) (aiuto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The state governors appealed to the President for help in stopping the riots.
Il governatore dello stato ha chiesto aiuto al Presidente per fermare le rivolte.

richiesta di riesame, istanza di riesame

noun (law: request change to decision) (di un provvedimento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

comparire a nome di

(represent in court) (diritto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Your Honor, I'm James Alfred III, appearing for the defendant.
Vostro Onore, sono James Alfred III e compaio a nome dell'imputato.

brama, bramosia

noun (figurative (desire)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Frank has an appetite for luxury cars and stereo equipment.
Frank ha una brama per le macchine di lusso e gli impianti stereo.

istanza di correzione, domanda di correzione

noun (law: request for change)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fare domanda, fare richiesta

(request formally)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Thomas applied for a credit card.
Thomas ha richiesto una carta di credito.

fare domanda d'impiego, fare domanda di lavoro

verbal expression (reply to employment advertisement)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My only task for today is to apply for a job.
L'unico mio compito per oggi è mandare la mia candidatura per una posizione lavorativa.

adatto a, appropriato a, idoneo a

(suited, right)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Books about the Sesame Street characters are appropriate for the under 7 set.
I libri dei personaggi di Sesamo Apriti sono adatti ai bambini sotto i 7 anni.

adatto a, appropriato a, idoneo a

(suited, right)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The treatment is appropriate for all types of hair loss.
Il trattamento è adatto ad ogni tipo di perdita di capelli.

schierarsi a favore di, dirsi a favore di,

(give reasons in favour)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The school principal argued for more teachers at the last board meeting.
Nell'ultima riunione il preside si è detto a favore di un aumento del numero degli insegnanti.

organizzare, combinare

verbal expression (make preparations) (evento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They arranged for a babysitter to take care of the children.
Hanno fatto venire una baby sitter che tenesse i bambini.

come sostituto di

adverb (as a substitute for)

Margarine is widely used as a replacement for butter.

al posto di

expression (to replace, instead of)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
She used two cups of milk as a substitute for three eggs called for by the recipe.

per quanto riguarda, riguardo, circa, in quanto a, a proposito di, in riferimento a

preposition (with regard to)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
As for this guy, I don't think he's going anywhere in life.
Per quanto riguarda questo ragazzo, non credo combinerà nulla nella vita.

quanto a me

adverb (as far as I am concerned)

My husband is going to work. As for me, I will stay home and take care of the baby.
Mio marito sta andando al lavoro; quanto a me starò a casa e mi prenderò cura del bebè.

in nome e per conto di

expression (in place of)

I am authorized to vote as proxy for Aunt Sadie at the shareholder's meeting.
Sono autorizzato a votare in nome e per conto di zia Sadie all'assemblea degli azionisti.

chiedere a , richiedere a

(request [sth] from [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The homeless woman asked me for money.
La senzatetto mi chiese del denaro.

chiedere, richiedere

(request)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The policeman asked for my license and registration.
Il poliziotto mi ha chiesto patente e libretto.

andarsela a cercare

(figurative, informal (invite: trouble) (figurato, informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I wouldn't do that if I were you! You're just asking for it.
Non lo farei se fossi in te! Te la andresti proprio a cercare.

chiedere di

(ask to see [sb])

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
There's a man at the door asking for you.
C'è un uomo alla porta che chiede di te.

chiedere perdono, chiedere scusa

verbal expression (plead to be pardoned)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sam should admit that he behaved badly, and ask for forgiveness.
Sam dovrebbe ammettere di essersi comportato male e chiedere scusa.

chiedere scusa a , chiedere perdono a

verbal expression (plead to be pardoned)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Since you caused so much trouble, you should ask your father for forgiveness.

a metà prezzo

expression (half-price: at a 50% reduction)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

a rischio di

expression (having increased chance of: [sth] bad)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
People who smoke are at increased risk for cancer.
I fumatori sono a più elevato rischio di cancro.

fare ammenda per

(make amends for [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Christians believe that Jesus atoned for our sins.
I cristiani credono che Gesù abbia fatto penitenza per i nostri peccati.

dare l'autorizzazione a per

(permit access)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jack's boss authorized him for entry to the secured area.
Il capo di Jack gli ha dato l'autorizzazione per l'accesso alla zona protetta.

disponibile in affitto

adjective (can be hired)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
After the refurbishements, the house was available for rent.
Dopo la ristrutturazione la casa era affittabile.

disponibile in affitto

adjective (US (property: can be leased)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
We currently have a number of properties available for rent.
Al momento abbiamo alcuni immobili affittabili.

votare per

(make selection by vote)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The club will ballot for new officers at the next meeting.
Il club voterà per dei nuovi funzionari alla prossima riunione.

affare

noun (US, slang (value for money)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This computer is last year's model, but it has great bang for your buck.
È un modello di computer dell'anno scorso, ma è un vero affare.

scambiare con

(exchange, pay for [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Frank bargained his old truck for a tractor.
Frank ha scambiato il suo vecchio camion con un trattore.

gridare per

(AU, informal (shout encouragement, support for) (per sostegno, supporto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

barattare

(haggle)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fiona bartered for a hand-woven blanket.
Fiona ha barattato la sua coperta intrecciata a mano.

scambiare, barattare

(trade, exchange)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The refugees were obliged to barter their personal belongings for food.
I rifugiati erano costretti a barattare i loro effetti personali in cambio di cibo.

chiedere a gran voce

(figurative (demand noisily)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The angry crowd were baying for the suspect's incarceration.
La folla rabbiosa chiedeva a gran voce la carcerazione del sospettato.

non è tutt'oro quel che luccica

verbal expression ([sth] desirable may have drawbacks) (idiomatico, figurato)

non avere lo spazio per muoversi

verbal expression (informal (have little space)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Our house is so full of junk that we are cramped for room.
Casa nostra è così piena di roba che non abbiamo neanche lo spazio per muoverci.

meglio così

verbal expression (lead to the most beneficial outcome)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

andare verso, dirigersi verso

verbal expression (be going towards [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The tour group is currently headed for Central Park, located in the center of Manhattan.
La comitiva di turisti è ora diretta a Central Park, situato nel centro di Manhattan.

andare verso, dirigersi verso

verbal expression (figurative (have [sth] as likely consequence) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
They are heading for disaster; the company has run out of cash and they have no assets to sell.
Stanno andando verso il disastro: l'impresa ha finito i soldi e non hanno cespiti da vendere.

esserci fino alla fine

verbal expression (be committed to [sth] long-term)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

essere noto per

transitive verb (be identified or famous for)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
That restaurant is known for its excellent seafood.
Quel ristorante è noto per il pesce eccellente.

dare a il nome di

verbal expression (be given the same name as)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I was named after my mother's best friend. The park was named for the town's mayor.
Mi è stato dato il nome del miglior amico di mia madre. Al parco è stato dato il nome del sindaco.

non avere chance con, non avere chance contro

verbal expression (not be as good as [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

essere la persona giusta per

verbal expression (be compatible with [sb])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Everyone knew Marshall and Elaine were right for each other.
Tutti sapevano che Marshall e Elaine erano le persone giuste l'uno per l'altra.

essere fregato

verbal expression (informal, figurative (be swindled) (informale)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
I had donated thousands of pounds before I realised I was being taken for a ride.
Avevo già donato migliaia di sterline prima di accorgermi che ero stato fregato.

valere la pena di aspettare

verbal expression (informal (be good enough to justify a delay)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's taken a long time to finish but it's been worth waiting for.
C'è voluto tanto tempo per finire ma ne è valsa la pena di aspettare.

portare rancore verso per

verbal expression (be resentful)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Julie bears a grudge against her neighbour for cutting down a hedge that was actually on Julie's property.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di for some time in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.