Cosa significa descarga por gravedad in Spagnolo?

Qual è il significato della parola descarga por gravedad in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare descarga por gravedad in Spagnolo.

La parola descarga por gravedad in Spagnolo significa scarico, download, scaricamento, scaricamento, scossa, sciacquone, raffica di colpi, autoscarica, raffica, atto di tirare lo sciacquone, atto di tirare l'acqua, scarica, fuoruscita, flusso in uscita, sbarco, espulsione, scarica, carico, peso, scossa, scossa elettrica, scaricare, scaricare, scaricare, sfogare, scaricare su, scaricare, scaricare, sfogarsi, scaricare, sbarcare, scaricare, disfare i bagagli, disfare le valigie, disfare, buttare fuori, scaricare su , scaricare su qualcuno, riversare, sfogare, rovesciare, liberarsi di , scaricarsi di, scaricare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola descarga por gravedad

scarico

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
C'è un'area sul retro per lo scarico delle merci.

download, scaricamento

nombre femenino (internet)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Janice revisó todas las descargas de ese día en un intento de encontrar el archivo.
Janice ha controllato tutti i download fatti quel giorno, nel tentativo di trovare il file.

scaricamento

nombre femenino (de un arma) (armi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il meccanismo permette lo scaricamento sicuro del fucile.

scossa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Si tocas el cable pelado, te va a dar un choque.
Se tocchi il cavo nudo ti prendi la scossa.

sciacquone

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La descarga del inodoro hacía mucho ruido; siempre que alguien se levantaba para usarlo de noche, despertaba a toda la casa.
Lo sciacquone del gabinetto era molto rumoroso; ogni volta che qualcuno lo tirava di notte, svegliava tutti in casa.

raffica di colpi

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

autoscarica

nombre femenino (batterie)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La descarga de la pila se produjo de forma paulatina tras varios meses.

raffica

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il rapinatore armato sparò una raffica di proiettili.

atto di tirare lo sciacquone, atto di tirare l'acqua

nombre femenino

Un buen inodoro tiene que poder llevarse casi todo con una sola descarga.
Un buon wc deve poter eliminare qualsiasi cosa con un solo colpo di sciacquone.

scarica

nombre femenino (elettricità)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La descarga del cable eléctrica le dio un calambre a Bill.
La scarica del cavo elettrico ha dato la scossa a Bill.

fuoruscita

nombre femenino (di liquido)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il riversamento di acque di scolo nei fiumi è causa di inquinamento.

flusso in uscita

nombre femenino (di liquido)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sbarco

(personas)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

espulsione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

scarica

(armi da fuoco)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Los oficiales superiores están investigando el disparo del arma del oficial de policía.
Alti funzionari stanno investigando sulla scarica dell'arma del poliziotto.

carico, peso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Las columnas del edificio soportan la carga de los pisos superiores.
I pilastri dell'edificio sopportano il carico dei piani superiori.

scossa, scossa elettrica

(informale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La scossa elettrica causata da fili scoperti è uno degli incidenti domestici più comuni.

scaricare

(internet)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Robert descargó una película para verla por la noche.
Robert scaricò un film da guardare la sera stessa. Harry ha scaricato i file che gli servivano dal server aziendale.

scaricare

(un vehículo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¿Alguien está disponible para ayudarme a descargar la camioneta?
C'è qualcuno disponibile ad aiutarmi a scaricare il furgone?

scaricare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los marines descargaron el buque.
I marinai scaricarono le merci.

sfogare

(rabia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A veces, cuando Linda tiene un mal día en el trabajo, necesita descargar su frustración cuando llega a casa.
A volte Linda ha bisogno di sfogare la frustrazione a casa quando ha una brutta giornata al lavoro.

scaricare su

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los trabajadores estaban descargando las cosas en los camiones que esperaban.
Gli operai scaricavano le merci sui camion in sosta.

scaricare

verbo transitivo (arma) (armi da fuoco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El oficial sacó su revólver y descargó sobre el sospechoso que huía.
L'agente scaricò il suo revolver contro il sospetto in fuga.

scaricare

verbo transitivo (elettricità)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La batería descargó electricidad.
La batteria ha scaricato l'elettricità.

sfogarsi

(figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Cuando no tengo con quién hablar, descargo en foros de internet.
Quando non ho nessuno con cui parlare mi sfogo sui forum di internet.

scaricare, sbarcare

verbo transitivo (scaricare dalla barca)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El pescador descargó las capturas en el muelle.
Il pescatore ha scaricato tutta la sua pesca al porto.

scaricare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los trabajadores del muelle descargaron el barco.
I manovali sulla banchina scaricavano la nave.

disfare i bagagli, disfare le valigie

(el equipaje)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non ho avuto tempo di disfare i bagagli prima che iniziasse la conferenza.

disfare

(bagagli)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¿Quiere que vacíe sus bolsas por usted señor?
Desidera che le disfi le valigie, signore?

buttare fuori

(colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scaricare su , scaricare su qualcuno

(arma da fuoco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El cazador disparó el arma sobre el oso, que inmediatamente cayó al suelo.
Il cacciatore scaricò il fucile sull'orso che cadde a terra immediatamente.

riversare, sfogare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Charlotte riversò le sue sofferenze sulla sua migliore amica.

rovesciare

(figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sus armas de fuego estuvieron rociando balas sin parar.
Le loro mitragliatrici rovesciavano una marea di proiettili.

liberarsi di , scaricarsi di

(figurato: fastidi)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Carol sintió alivio cuando reveló su secreto.
Carol provò un senso di sollievo dopo essersi liberata del segreto.

scaricare

(proiettili)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El hombre disparó balas dentro del auto.
Il killer ha scaricato i proiettili sulla macchina.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di descarga por gravedad in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.