Cosa significa caída de agua in Spagnolo?

Qual è il significato della parola caída de agua in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare caída de agua in Spagnolo.

La parola caída de agua in Spagnolo significa caduta, crollo, salto, caduta, cascata, peccato, modo in cui cade, calo, ribasso, caduta, caduta, presa, tuffo, movimento verso il basso, abbassamento, crollo, calo, caduta, smacco, caduta, perdita, caduta, caduta, capitombolo, ruzzolone, declino, caduta, flessione, caduta dal potere, abbassamento, calo, crollo, recessione, congiuntura negativa, taglio, discesa improvvisa, grandinata, caduta, colpo, impatto, crollo, tonfo, lancio fatto da una torre dei pallini, avaria di sistema, calo, declino, diminuzione, caduto, penzolante, caduto in guerra, socchiuso, caduto, rivolto verso il basso, cascante, cadente, floscio, precipitare, crollare, cadere, cadere, diventare, divenire, cadere, precipitare, cadere, arrivare all'improvviso, venire all'improvviso, crollare, cadere, ruzzolare, piombare, calare, affievolirsi, attenuarsi, smorzarsi, essere accolto, arrivare, appisolarsi, arrivare a pacchi, arrivare in massa, beccarsi, capire, dondolare, ciondolare, penzolare, pendere, rallentare, scendere, cadere, capire che, calare, decrescere, tuffarsi, crollare, sprofondare, ricadere, cadere, crollare, calare, scendere, diminuire, crollo, crollare, cadere, venir giù, penzolare, pendere, ciondolare, passare a trovare, venire fuori, saltare fuori, apparire all'improvviso, imbucarsi, pendere, fare un salto, passare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola caída de agua

caduta

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La caída de las nueces del árbol es ruidosa.
La caduta delle noci dall'albero produce un forte rumore.

crollo

nombre femenino (decadenza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Esta es la historia del ocaso y la caída de Richard Nixon.
Questa è la storia del declino e del crollo di Richard Nixon.

salto

(brusco dislivello del terreno)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El río tiene una caída de aproximadamente cincuenta metros.
Il fiume ha un salto di circa cinquanta metri.

caduta

nombre femenino (ruzzolone)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Sufrió una caída grave cuando montaba a caballo.
Ha fatto una brutta caduta mentre cavalcava.

cascata

nombre femenino (efecto de pender) (figurato: capelli, ecc.)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Estaba hechizado por la delicada caída de su cabello sobre los hombros.
Era affascinato dalla cascata di capelli sulle spalle di lei.

peccato

nombre femenino (pecado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Un pecador debe confesar su caída.
Un peccatore dovrebbe confessare il proprio peccato.

modo in cui cade

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Me encanta el brillo del raso, pero prefiero la caída del terciopelo.
Mi piace la lucentezza del raso, ma preferisco il modo in cui cade il velluto.

calo, ribasso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La baja en los precios afectará nuestras utilidades.
Il calo dei prezzi danneggerà i nostri guadagni.

caduta

(sconfitta)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ella escribió un libro sobre la Derrota de Francia en 1940.
Ha scritto un libro sulla caduta della Francia nel 1940.

caduta, presa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ulises deambuló durante diez años tras la rendición de Troya.
Ulisse ha vagato 10 per dieci anni dopo la caduta di Troia.

tuffo

nombre femenino (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La caída del coche del acantilado solamente duró unos segundos.
La caduta della macchina dalla scogliera è durata solo pochi secondi.

movimento verso il basso

nombre femenino

abbassamento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

crollo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La caída del muro dañó el coche.
Il crollo del muro ha danneggiato una macchina.

calo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La caída del mercado preocupó a algunos inversores.
La flessione del mercato ha spaventato alcuni investitori.

caduta

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il surfista subì una caduta su un'onda gigante a Cortes Bank.

smacco

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
È stato un grande smacco che la fusione gli sia costata la presidenza.

caduta

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

perdita, caduta

nombre femenino (delle foglie)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La caída de las hojas empieza en el otoño.

caduta

(figurato: calo, diminuzione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La caída de la bolsa sorprendió a los analistas.
Il calo delle azioni ha sorpreso gli analisti.

capitombolo, ruzzolone

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La caída le causó a Sophie una rotura de clavícula.
Il capitombolo di Sophie causò una frattura della clavicola.

declino

(formale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

caduta

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

flessione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

caduta dal potere

nombre femenino (politica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La caída del dictador fue celebrada por todos los que estaban fuera del país.
La caduta dal potere del dittatore fu salutata con piacere dai residenti fuori dal paese.

abbassamento

nombre femenino (figurado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La caída de los beneficios era preocupante.
La diminuzione dei profitti era allarmante.

calo, crollo

(precios) (figurato: prezzi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ha habido una caída en el precio de la vivienda.
C'è stato un crollo dei prezzi delle case di recente.

recessione, congiuntura negativa

(economia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Se produjo una caída en la compraventa de viviendas después de la crisis financiera.
Dopo il crollo finanziario c'è stata una recessione nel campo dell'edilizia.

taglio

(vestiti)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
¿Qué te parece la caída de este traje?
Che pensi del taglio di questo vestito?

discesa improvvisa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La caída del avión asustó a todos.
La discesa improvvisa dell'aereo ha spaventato tutti.

grandinata

(caduta di grandine)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La caída de granizo dejó algunos coches dañados.
La grandinata ha danneggiato alcune macchine.

caduta

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ben se rompió el brazo en la caída.
Ben si è rotto il braccio nella caduta.

colpo, impatto

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Se reportó la caída de tres relámpagos en esta zona.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. In questa zona sono segnalati impatti di fulmini.

crollo

nombre femenino (figurato: prezzi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El precio de las acciones está en caída desde la crisis financiera global.
I prezzi delle azioni hanno avuto un crollo dopo la crisi finanziaria.

tonfo

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La caída del culo de James en el sofá aplastó el almohadón.
James si è seduto con un tonfo sul divano appiattendo i cuscini.

lancio fatto da una torre dei pallini

nombre femenino (produzione pallini di piombo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

avaria di sistema

nombre femenino

calo, declino

(economia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Recién ahora nos estamos recuperando de la recesión en ventas del año pasado.
Ci stiamo riprendendo adesso dal calo delle vendite dell'anno passato.

diminuzione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

caduto

adjetivo (eufemismo) (ucciso in battaglia)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La ciudad levantó un monumento conmemorativo a los soldados caídos.
La città ha costruito un monumento commemorativo per i suoi soldati caduti.

penzolante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

caduto in guerra

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Por la noche regresaban a por los caídos para darles sepultura.

socchiuso

adjetivo (ojos, párpados, etc.)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Era difícil leer su expresión bajo esos párpados caídos.
Era difficile capire il suo umore dietro quelle palpebre socchiuse.

caduto

participio pasado

(participio passato: Forma verbale usata come aggettivo e per i tempi verbali composti: fornito, temuto, perso, stretto)
La fruta caída yacía en la hierba alrededor del árbol.
La frutta caduta circondava l'albero.

rivolto verso il basso

adjetivo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

cascante, cadente

(planta, flor)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Helena regó las plantas mustias.
Elena diede un po' d'acqua ai fiori cascanti.

floscio

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

precipitare, crollare

verbo intransitivo (avere un calo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La demanda de este producto ha caído últimamente.
Recentemente la richiesta di questo prodotto è precipitata.

cadere

verbo intransitivo (morir) (morire in guerra)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Él cayó en el campo de batalla; murió como un héroe.
È caduto in battaglia, morendo come un eroe.

cadere

verbo intransitivo (figurado) (cambiare legislatura)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El gobierno cayó como consecuencia del escándalo.
Il governo è caduto, in seguito allo scandalo.

diventare, divenire

verbo intransitivo (figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ella cayó enferma.
Si è presa un malanno.

cadere

verbo intransitivo (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Cayó en desgracia después del descubrimiento de sus delitos.
È caduto in disgrazia dopo che hanno scoperto i suoi crimini.

precipitare

(diminuire precipitosamente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Las temperaturas descenderán a bajo cero mañana.
New: La temperatura si è abbattuta sotto le minime stagionali.

cadere

(avvenire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Este año mi cumpleaños cae en sábado. // Las elecciones caen en mi cumpleaños.
Quest'anno il mio compleanno cade di sabato. // Le elezioni cadono il giorno del mio compleanno.

arrivare all'improvviso, venire all'improvviso

verbo intransitivo (AmL)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Un amigo cayó por la ciudad, y nos iremos a cenar esta noche.
Il mio amico è arrivato all'improvviso qui in città, stasera andremo a cena insieme a lui.

crollare

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

cadere

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

ruzzolare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La pila de libros no parecía muy estable; John le dio un empujón y se cayeron al suelo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La pila di libri non sembrava molto stabile; John gli diede un colpetto e ruzzolarono a terra. // Scivolò su una buccia di banana e ruzzolò dalle scale.

piombare

(AR, coloquial) (arrivare inaspettatamente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Cae sin avisar esperando que le den de cenar.
Lui è uno che piomba in casa senza avvisare e pretende di cenare.

calare

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Las ventas han caído de manera espectacular desde que empezó la restricción crediticia.
Le vendite sono calate bruscamente dall'inizio della stretta creditizia.

affievolirsi, attenuarsi, smorzarsi

(figurado)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Quando il ragazzo calpestò il tubo, il getto dell'acqua si affievolì.

essere accolto

verbo intransitivo (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Espero que mi discurso les caiga bien esta noche en la reunión.
Sperò che il mio discorso sarà accolto bene alla riunione di stasera.

arrivare

verbo intransitivo (coloquial, figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Nunca se sabe cuándo pueden caer más malas noticias.
Non si sa mai quando arriveranno altre cattive notizie.

appisolarsi

(coloquial, figurado)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
La música tranquila y las luces bajas me hicieron caer durante la película.
La musica placida e le luci basse mi hanno fatto appisolare durante il film.

arrivare a pacchi, arrivare in massa

verbo transitivo (Argentina, coloq)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Las cartas de felicitación seguían cayéndonos después de la boda.
Sono arrivate lettere di congratulazioni a pacchi dopo il nostro matrimonio.

beccarsi

verbo intransitivo (informal) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Siempre caigo en los peores trabajos.
Mi toccano sempre i lavori peggiori.

capire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Carol no lo entendió durante mucho tiempo, entonces, de repente, cayó.
Carol non capì per un sacco di tempo, poi, tutto ad un tratto, si rese conto.

dondolare, ciondolare, penzolare, pendere

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El joven tenía un largo flequillo que caía sobre su frente.
Il ragazzo aveva una lunga frangia che gli penzolava sulla fronte.

rallentare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El precio de las acciones cayó a mitad de la tarde.
I prezzi delle azioni rallentarono a metà del pomeriggio.

scendere, cadere

verbo intransitivo (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quando il presidente fece il suo ingresso nella stanza scese un silenzio reverente.

capire che

verbo intransitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
De repente caí en que era su hermano gemelo con quien yo estaba hablando.
Di colpo mi sono accorto che stavo parlando al suo fratello gemello.

calare, decrescere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La venta de coches ha caído durante la recesión.
Durante la crisi sono calate le vendite di auto.

tuffarsi

(figurado) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El auto condujo por el acantilado y cayó.
La macchina ha oltrepassato la scogliera ed è precipitata.

crollare, sprofondare

(figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El negocio de cuidado de mascotas de Aaron cae durante el invierno.
L'attività di pet sitting di Aaron crolla durante l'inverno.

ricadere

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La melena le caía por la espalda.
I capelli le ricadevano sulla schiena.

cadere, crollare

verbo intransitivo (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Las malas noticias hicieron caer a los mercados financieros.
Le cattive notizie faranno crollare i mercati finanziari.

calare, scendere, diminuire

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Los precios pueden caer un poco después de la época de vacaciones.
I prezzi potrebbero slittare un poco dopo la stagione turistica.

crollo

verbo intransitivo (mercato azionario)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Los precios de las acciones en la compañía están cayendo después de la renuncia del CEO.
I prezzi delle azioni dell'azienda stanno crollando da quando si è improvvisamente dimesso l'AD.

crollare

(acciones) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Los precios de la vivienda han caído tras la crisis financiera.
I prezzi delle case sono crollati in seguito alla crisi finanziaria.

cadere, venir giù

verbo intransitivo (pioggia)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Del cielo comenzó a caer la lluvia.
La pioggia cominciò a venir giù dal cielo.

penzolare, pendere, ciondolare

(per debolezza, fatica, ecc.)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Los rulos de Lizzy pendían junto a su cuello en el caluroso clima.
I ricci di Lizzy penzolavano e si attaccavano al suo collo per il clima caldo.

passare a trovare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si vienes más tarde, podemos hacer los deberes juntos.
Se passi a trovarmi dopo possiamo fare i compiti insieme.

venire fuori, saltare fuori, apparire all'improvviso

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

imbucarsi

(ES, coloquial) (figurato, informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
No les gustará que nos colemos.
Non saranno contenti se ci imbuchiamo.

pendere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Las decoraciones del Día de Brujas colgaban del techo.
Le decorazioni di Halloween pendevano dal soffitto.

fare un salto

(informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Solamente paso para contarte de la fiesta del sábado.
Sono passato giusto per dirvi della festa di sabato.

passare

(a casa di qualcuno)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Steve pasó más temprano cuando no estabas, le dije que lo llamarías en cuanto volvieses.
Steve è passato prima, mentre eri fuori. Gli ho detto che lo avresti chiamato al tuo rientro.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di caída de agua in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.