Hvað þýðir Zoll í Þýska?

Hver er merking orðsins Zoll í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Zoll í Þýska.

Orðið Zoll í Þýska þýðir tomma, þumlungur, tollgæsla, tollur, tollur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Zoll

tomma

nounfeminine

þumlungur

noun

tollgæsla

noun

tollur

noun

tollur

noun

Sjá fleiri dæmi

Jeder Ehepartner sollte dem anderen zwar Respekt zollen, aber dieser muß verdient werden.
Enda þótt hjónin skuldi hvoru öðru virðingu þurfa þau líka að ávinna sér hana.
Es kam zur Ruhe balanciert zwanzig Zoll über der Vorderkante der Sitzfläche des Stuhls.
Það kom að hvíla í stakk búið tuttugu tommur yfir fremri brún á sætinu á stól.
Diese Blasen werden aus einer eightieth auf ein Achtel Zoll im Durchmesser, sehr klar und schön, und Sie sehen Ihr Gesicht spiegelt sich in ihnen durch das Eis.
Þessi kúla er úr eightieth til áttunda af tomma í þvermál, mjög skýr og falleg, og þú sérð andlit þitt endurspeglast í þeim í gegnum ís.
Dies ist die Aufnahme des anonymen Informanten, der den Zoll anrief.
Ūetta er upptaka af ūeim nafnlausa sem hringdi í tollinn.
Kaufleute mußten sehr hohe Hafengebühren bezahlen, und diese Zölle brachten der Stadt Korinth die höchsten Einnahmen.
Kaupmenn urðu að greiða mjög há hafnargjöld sem voru helsta tekjulind Korintuborgar.
Punkte pro Zoll (dpi
punktar á tommu (pát
Zeichen pro Zoll (cpi
& Stafir á tommu
Warum war es für die Christen in Thessalonich nur recht und billig, den älteren Männern über die Maßen Achtung zu zollen?
Af hverju höfðu kristnir menn í Þessaloníku fulla ástæðu til að sýna öldungunum sérstaka virðingu?
Und wir hoffen, dass Sie keinen Zoll dafür zahlen müssen.
Vonandi ūarftu ekki ađ greiđa neina tolla.
Denjenigen von Ihnen, die ihren Zehnten zahlen, zolle ich Anerkennung.
Ég hrósa ykkur sem greiðið tíund ykkar.
Es war nur recht und billig, den Ältesten „über die Maßen Achtung zu zollen in Liebe“.
Það var full ástæða fyrir þá til að sýna öldungunum „sérstaka virðingu og kærleika fyrir starf þeirra“.
Stumps dreißig oder vierzig Jahre alt, mindestens, noch Ton werden in den Mittelpunkt, obwohl die Splintholz ist all Humusschicht, wie sich durch die Skalen der dicken Rinde einen Ring bilden Ebene mit der Erde vier oder fünf Zoll weit aus dem Herzen.
Stumps þrjátíu eða fjörutíu ára, að minnsta kosti, mun enn vera hljóð í kjarna, þótt sapwood hefur allt orðið grænmeti mold, sem birtist með vog sem þykkt gelta mynda hring borð við jörðina fjögur eða fimm tommu langt frá hjartanu.
Unseren Haß gegen Gesetzlosigkeit wollen wir außerdem dadurch zeigen, daß wir nicht gegen die Straßenverkehrsordnung verstoßen und beim Zahlen von Steuern oder Zoll nicht betrügen (Apostelgeschichte 23:1; Hebräer 13:18).
Enn fremur viljum við sýna hatur okkar á lögleysu með því að brjóta ekki umferðarlög og stinga ekki undan þegar við eigum að greiða skatta eða tolla. — Postulasagan 23:1; Hebreabréfið 13:18.
Hausarbeiten zu erledigen ist eine Möglichkeit, durch die ein Mann seiner Frau Respekt zollen kann
Maður getur sýnt konu sinni virðingu meðal annars með því að taka þátt í húsverkunum.
Rasterungs-Pixel pro Zoll
Litfléttun punktar á tommu
x# Zoll Karteikarte
x# Tommu skráningaspjald
Für Waren, die nach Holstein ausgeführt werden sollten, musste nun Zoll gezahlt werden.
Eitt af því sem Hollendingar ætluðu að selja á Íslandi var tóbak.
Wenn die am Zoll fragen, sag ihnen, dass du dir ein Auto kaufen willst.
Ef tollararnir eru međ einhvern skæting ūá segiru bara ađ ūú sért ađ fara ađ kaupa ūér sportbíl.
Es krachte, und der Sitz war das Viertel eines Zoll oder so deprimiert.
It creaked, og sæti var niðurdreginn í fjórðungnum á tommu eða svo.
Als ein Reporter sich anschickte, Mutter Teresa Anerkennung zu zollen, weil sie es sich zur Lebensaufgabe gemacht hatte, den Armen zu helfen, entgegnete sie: „Es ist [Gottes] Werk.
Þegar blaðamaður gerði tilraun til að vegsama Móðir Teresu fyrir að hafa helgað líf sitt hinum fátæku, þá sagði hún: „Þetta er verk [Guðs].
Ja sie „begann Gott Dank zu zollen und zu allen, die auf die Befreiung Jerusalems warteten, von dem Kind zu reden“.
Hún lofaði Guð og „talaði um barnið við alla, sem væntu lausnar Jerúsalem“.
Auch sie „begann Gott Dank zu zollen und zu allen, die auf die Befreiung Jerusalems warteten, von dem Kind zu reden“ (Lukas 2:36-38).
Hún kom líka og „lofaði Guð. Og hún talaði um barnið við alla, sem væntu lausnar Jerúsalem.“ — Lúkas 2: 36-38.
Das zeigte Paulus, indem er schrieb: „Wir bitten euch nun, Brüder, die zu respektieren, die unter euch hart arbeiten und die euch vorstehen im Herrn und euch ernstlich ermahnen, und ihnen um ihres Werkes willen über die Maßen Achtung zu zollen in Liebe. Seid friedsam miteinander“ (1.
Páll benti á að okkur bæri að hafa slíka menn í heiðri og sagði: „Vér biðjum yður, bræður, að sýna þeim viðurkenningu, sem erfiða á meðal yðar og veita yður forstöðu í Drottni og áminna yður. Auðsýnið þeim sérstaka virðingu og kærleika fyrir verk þeirra.
Offenbar zogen noch zwei weitere Dienststellen des Zoll mit in der neuen Schule ein.
TVÍ varð önnur tveggja deilda hins nýja háskóla.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Zoll í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.