Hvað þýðir verlust í Þýska?
Hver er merking orðsins verlust í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota verlust í Þýska.
Orðið verlust í Þýska þýðir missir, tap, Manntjón. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins verlust
missirnoun All euer Verlust wird euch in der Auferstehung wettgemacht werden, sofern ihr treu bleibt. Allur ykkar missir verður ykkur bættur í upprisunni, ef þið haldið áfram trúföst. |
tapnoun Kommen Sie morgen früh zu mir, dann werde ich Ihnen den Verlust ersetzen. Komdu viđ á búgarđinum á morgun og ég bæti ūér upp tap ūitt. |
Manntjónnoun (Einbüßen eines Einsatzmittels beim Militär) Vergessen Sie nicht, daß sie schwere Verluste hinnehmen wird. Mikið manntjón verður í þessari aðgerð. |
Sjá fleiri dæmi
Selbst wenn Sie einen Käufer finden, machen Sie Verlust. Ūķ ūiđ gætuđ selt hana mynduđ ūiđ tapa. |
Keine Nation verkraftet so leicht den Verlust eines großen Staatsmannes. Engin ūjķđ ūolir missi mikils leiđtoga og fær varla annan. |
JULIET Gefühl so den Verlust, Juliet Feeling svo tap, |
Doch natürlich, ich habe nie gewagt, das Zimmer für einen Augenblick verlassen, denn ich war nicht sicher, wenn er kommen könnte, und das Billet war so gut, und kam mir so gut, dass ich würde es nicht riskieren den Verlust davon. Enn, auðvitað, þorði ég aldrei að yfirgefa herbergi fyrir augnablik, því að ég var ekki viss þegar hann gæti komið, og billet var svo góður, og hentar mér svo vel, að ég myndi ekki hætta að tap af því. |
Jeder, der in irgendeiner Form Misshandlung oder Missbrauch, erschütternde Verluste, chronische Krankheiten oder beschwerliche Leiden, falsche Anschuldigungen oder boshafte Verfolgung erlebt hat oder aufgrund von Sünde oder Missverständnissen geistig Schaden genommen hat, kann durch den Erlöser der Welt geheilt werden. Þeir sem hafa upplifað hvers konar ofbeldi, hræðilegan missi, krónísk veikindi eða hamlandi sjúkdóma, falsar ásakanir, grimmilegar ofsóknir eða andlegt tjón frá synd eða misskilningi, geta allir verið gerðir heilir í gegnum lausnara heimsins. |
Auch Schicksalsschläge wie der Tod eines nahen Verwandten oder Bekannten, ein schlimmes Leiden oder ein schwerer Unfall, Unglücksnachrichten oder der Verlust des Arbeitsplatzes waren bei depressiven Frauen viermal häufiger zu verzeichnen als bei anderen. Erfið lífsreynsla, svo sem dauði náins ættingja eða vinar, alvarleg veikindi eða slys, hörmulegar fréttir eða skyndilegur atvinnumissir, var fjórfalt algengari meðal þunglyndra kvenna en heilbrigðra! |
In Großbritannien wird der finanzielle Verlust, der durch einen einzigen Verkehrstoten entsteht, mit 252 000 Pfund Sterling angegeben. Áætlað er að hvert banaslys í umferðinni á Bretlandseyjum kosti 252.000 sterlingspund (ríflega 16 milljónir íslenskra króna). |
11 Und die Leiber vieler Tausender sind in die Erde gelegt worden, während die Leiber vieler Tausender in Haufen auf dem Antlitz der Erde avermodern; ja, und viele Tausende btrauern um den Verlust ihrer Verwandten, weil sie gemäß den Verheißungen des Herrn Grund zu der Furcht haben, daß sie einem Zustand endlosen Wehs überantwortet sind. 11 Og líkamar margra þúsunda eru lagðir í jörðu, á meðan lík margra þúsunda arotna í dyngjum á yfirborði jarðar. Já, margar þúsundir bsyrgja ættingja, því að samkvæmt fyrirheitum Drottins hafa þeir ástæðu til að óttast, að þeir séu dæmdir til óendanlegrar eymdar. |
Der Verlust eines Kindes führt zu einem schrecklichen Trauma — aufrichtiges Mitleid und Einfühlungsvermögen können den Eltern helfen Missir barns er hræðilegt áfall — einlæg samúð og hluttekning getur hjálpað foreldrunum. |
Welchen Verlust erlitt Hiob, und wie reagierte er darauf? Hvað missti Job og hvernig brást hann við? |
Wenn du versucht bist, etwas Schlechtes zu tun, dann denke darüber nach, wie Jehova über die Angelegenheit denkt, und führe dir die Folgen vor Augen: unerwünschte Schwangerschaften, sexuell übertragbare Krankheiten, aufgewühlte Gefühle, Verlust der Selbstachtung und Verlust an Vorrechten in der Versammlung. 97:10) Þegar þín er freistað til að gera það sem illt er skaltu hugsa um hvernig Jehóva lítur á málið og hugleiddu afleiðingarnar: óvelkomnar þunganir, samræðissjúkdómar, tilfinningalífið í rúst, glötuð sjálfsvirðing og missir sérréttinda í söfnuðinum. |
Ihrer Weiden beraubt, sollen sie ruhig die Nacht in Sacktuch verbringen und über ihren Verlust an Einkommen trauern. Þar sem haglendi þeirra er upp urið mega þeir eyða nóttinni í hærusekk og harma tekjutap sitt. |
□ Was ist mit dem „Feuer“ gemeint, und inwiefern kann es für einige bedeuten, daß sie „Verlust erleiden“? □ Hvað táknar „eldurinn“ og hvernig gæti hann orðið sumum til ‚tjóns‘? |
Wenn das Leben unfair erscheint – wie Marta es sicherlich nach dem Tod ihres Bruders empfand –, wenn uns Einsamkeit, Unfruchtbarkeit, der Verlust geliebter Menschen, die versäumte Chance auf Ehe und Kinder, eine kaputte Familie, kräftezehrende Depressionen, eine körperliche oder psychische Erkrankung, erdrückender Stress, Ängste, Suchtverhalten, finanzielle Bürden oder eine Fülle weiterer Möglichkeiten Herzeleid bereiten, mögen wir an Marta denken und auf ähnliche Weise mit Bestimmtheit bezeugen: „Aber auch jetzt weiß ich [und] glaube, dass du der Messias bist, der Sohn Gottes.“ Þegar lífið virðist óréttlátt, eins og Mörtu hefur eflaust fundist er bróðir hennar dó, þegar við upplifum hjartasorg einmanaleika, ófrjósemi, missi ástvina, töpuð tækifæri fyrir hjónaband og fjölskyldur, brostin heimili, veikjandi þunglyndi, líkamleg eða geðræn veikindi, kæfandi álag, kvíða, fíkn, fjárhagsvandræði og óteljandi aðra möguleika, megum við þá minnast Mörtu og kunngera okkar álíka bjargfasta vitni: „Já, herra ... [og] ég trúi að þú sért Kristur, Guðs sonur.“ |
Mögest du es für den Stamm bewahren, gegen Verlust schützen, und in Notzeiten großzügig damit sein Megir? u g? ta hans fyrir flokkinn, glata? ví ekki og vera rausnarlegur á? a? á raunastundu |
Ich würde sagen, Sir... keine Verluste mehr. Mér finnst ađ viđ eigum ađ bjarga ūví sem bjargađ verđur. |
15 Und ebenfalls in diesem selben Jahr kamen sie mit einem zahlreichen Heer zum Krieg gegen das Volk aMoronihachs herab, oder gegen das Heer Moronihachs, und dabei wurden sie geschlagen und wieder in ihre eigenen Länder zurückgejagt und erlitten große Verluste. 15 Og á þessu sama ári réðust þeir einnig með fjölmennan her gegn fólki Morónía, eða gegn her aMorónía, en í þeim bardaga voru þeir sigraðir og reknir aftur til síns eigin lands og biðu mikið tjón. |
In einem Artikel über eine Untersuchung des Instituts für Familienpolitik hieß es, die Gründe für die hohe Scheidungsrate in Spanien seien nicht nur im „Verlust religiöser und moralischer Normen“ zu suchen, sondern noch in zwei weiteren Faktoren — „in der Berufstätigkeit von Frauen und in der fehlenden Bereitschaft der Männer, im Haushalt mitzuhelfen“. Þar var sagt frá rannsókn sem framkvæmd var af Fjölskyldumálastofnun Spánar. Í fréttinni var há skilnaðatíðni á Spáni ekki aðeins sögð vera vegna þess að „trúarleg og siðferðileg gildi væru á undanhaldi“ heldur líka vegna þess að „konur fóru út á vinnumarkaðinn án þess að eiginmenn tækju þátt í húsverkunum“. |
" Der Verlust der Familie zwingt uns dazu, unsere Familie zu finden. " Ađ missa fjölskyldu skyldar okkur til ađ finna fjölskyldu. |
ANGST VOR MATERIELLEM VERLUST. SVEFNLEYSI OG ÁHYGGJUR AF EIGUM SEM ÞARF AÐ VERNDA. |
Manche finden sich recht schnell mit dem Verlust ab, andere erst nach einem Jahr oder noch später. Sumir sætta sig tiltölulega fljótt við missinn en aðrir þurfa ár eða meira. |
Um seinetwillen habe ich den Verlust aller Dinge erlitten, und ich betrachte sie als eine Menge Kehricht“ (Phil. Sakir hans hef ég misst allt og met það sem sorp.“ — Fil. |
Dort gab es erhebliche Verluste und große Verwirrung. Þar var mikið útræði og margar verbúðir. |
In # Minuten Verlassen der Tagseite und Verlust des Sichtkontakts Við hverfum frá degi eftir # mínÚtur og hættum að sjá |
Unter welchen Verlusten leidet die Menschheit heute, und wie wirken sie sich aus? Hvaða tjón og missi mega mennirnir þola og hvaða áhrif hefur það á okkur? |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu verlust í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.