Hvað þýðir uygulamak í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins uygulamak í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota uygulamak í Tyrkneska.

Orðið uygulamak í Tyrkneska þýðir framkvæma, nota. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins uygulamak

framkvæma

verb

bu hibe başvurusu kapsamındaki Eylemi uygulamak için
til að framkvæma verkefni í viðkomandi flokki sem fjallað er um í þessari umsókn.

nota

verb

Tetkik hakkındaki önerileri uygulamak birinin öğrenmesine nasıl yardım edebilir?
Hvernig mun það að nota þessar tillögur þegar verið er að nema hjálpa manni að tileika sér þekkingu.

Sjá fleiri dæmi

Fakat şu öğüdü uygulamak için canla başla çalıştılar: “Her ne yaparsanız, insanlara değil Rabbe yapar gibi candan işleyin.”—Koloseliler 3:24; Luka 10:27; II. Timoteos 2:15 karşılaştır.
En þeir lögðu sig fram í samræmi við heilræðið: „Hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga eins og [Jehóva] ætti í hlut, en ekki menn.“ — Kólossubréfið 3:23; samanber Lúkas 10:27; 2. Tímóteusarbréf 2:15.
İsa, ondan, faal bir öğrenci olması için, Tanrısal ilkeleri pratik şekilde uygulamak üzere daha çok çaba harcamasını istedi.
Jesús bað hann um að leggja meira á sig til að sýna í verki að hann færi eftir frumreglum Guðs og væri virkur lærisveinn.
Önemsiz sorunlar, I. Petrus 4:8’de bulunan şu prensibi uygulamakla çözülebilir: “Her şeyden evvel birbirinize olan sevginiz coşkun olsun, çünkü sevgi bir çok günahları örter.”
Sum smávægileg vandamál er hægt að leysa einfaldlega með því að fara eftir meginreglunni í 1. Pétursbréfi 4:8. Þar segir: „Umfram allt hafið brennandi kærleika hver til annars, því að kærleikur hylur fjölda synda.“
PRENSİBİ UYGULAMAK
Meginreglunni fylgt
Yehova’nın Şahitleri, İbraniler 1:9’u uygulamakla hangi alanlarda dünyadan farklı kalırlar?
• Á hvaða mismunandi vegu gerir heimfærsla Hebreabréfsins 1:9 votta Jehóva ólíka heiminum?
(II. Petrus 1:2) Tanrı’nın emirlerinden zahmetli veya zor bulduklarından kaçınıp sadece bazılarını uygulamak yeterli değildir.
(2. Pétursbréf 1:2) Það er ekki nóg að hlýða fáeinum af kröfum Guðs en sniðganga þær sem okkur þykja óþægilegar eða erfiðar.
Bazı Mukaddes Kitap bilginleri, bu ayeti genel olarak sadık olanlara uygulamakta ve bu görüşe destek olarak da, İbranice metinlerde “vefakâr olan” için kullanılan sözcüğün çoğul şekli olduğuna işaret etmektedir.
Sumir biblíufræðingar heimfæra þetta vers á trúaða menn almennt og nefna því til stuðnings að í sumum hebreskum handritum standi orðið fyrir ‚trúaður‘ í fleirtölu.
I. Kırallar 18:28’de Baal tapıcılarının ‘yüksek sesle bağırıp kendilerini yaralama’ “usullerine” değinildi—bu, hakiki tapıcıların uygulamak istemedikleri bir âdetti.
Fyrri Konungabók 18:28 nefnir þann „sið“ Baalsdýrkenda að ‚kalla hárri röddu og rista sig skinnsprettum‘ — sið sem sannir guðsdýrkendur fylgdu ekki.
Insight on the Scriptures kitabı bunu şöyle açıklıyor: “Bu ifade esasen, İsa’nın öğrettiklerine sadece inananlar için değil bunları uygulamak üzere elinden geleni yapan kişiler için kullanılır.”
Í Insight on the Scriptures segir: „Þetta hugtak er aðallega notað um þá sem bæði trúa á kennslu Jesú og fylgja leiðbeiningum hans náið.“
“Rabbe temiz bir yürekle yakaranlarla birlikte” Tanrısal niteliklerin peşinde koşmamızı söyleyen öğüdü uygulamak özellikle yararlıdır.
Það er sérstaklega gagnlegt fyrir þá að fylgja því biblíulega ráði að temja sér góða eiginleika „ásamt þeim sem ákalla Drottin af hreinu hjarta“.
Bize yeni katılanların da, kendilerine öğretilen şeyleri uygulamakla bu şeylere karşı olumlu bir tutum göstermelerini istiyoruz.
Við viljum líka að hinir nýju sýni jákvætt viðhorf í því að nota það sem þeim er kennt.
Onun öğütlerini uygulamak Yehova’nın onayına sahip olmamıza nasıl yardımcı olur?
Hvernig getum við áunnið okkur velþóknun Jehóva með því að fara að ráðum Péturs?
Bir kaynağa göre bu eğitimin kapsamında “kalabalığın kontrol edilmesi, güvenlik bölgeleri oluşturulması ve yabancı güvenlik ekipleriyle işbirliği yapılması gibi güvenlik yöntemlerini 140 farklı etkinlikte uygulamak” da var (Science & Scholarship in Poland).
Samkvæmt Science & Scholarship in Poland tóku þeir þátt í „140 öryggisæfingum“ þar sem þeir æfðu „mannfjöldastjórnun, að mynda öryggissvæði og samvinnu við erlenda gæslumenn“.
(Süleymanın Meselleri 10:29) Öğrendiklerimizi uygulamakla, Yehova’ya olan güvenimizi belirtmemiz zorunludur.
(Orðskviðirnir 10:29) Því er brýnt að við sýnum að við treystum á Jehóva með því að iðka það sem við lærum.
Hedefleri cemaatin ihtiyaçlarıyla ilgilenirken Kutsal Kitap ilkelerini uygulamaktır.
Markmið þeirra er að beita meginreglum Biblíunnar í þágu safnaðarins.
“Sizce aileler şu öğüdü uygulamaktan nasıl yarar görür?
„Margir biðja um að ríki Guðs komi. Sjáðu til dæmis þessa frægu bæn sem Jesús kenndi fylgjendum sínum.
Böyle şeyleri işitmek, öğrenmek, kabul etmek ve uygulamak için özenle çaba harcarsanız, “barış Tanrısı sizinle olacaktır” (Filipililer 4:8, 9).
Ef þú leggur þig fram um að læra þetta og nema, heyra það og sjá mun „Guð friðarins“ vera með þér. — Filippíbréfið 4:8, 9.
O halde Tanrı’yı hoşnut etmeyen cenaze âdetlerini uygulamakta direten kişilerle sorun yaşamayı önlemek için ne yapabiliriz?
En hvernig er hægt forðast árekstra við þá sem heimta að fylgt sé útfararsiðum sem eru Guði vanþóknanlegir?
3: Vaiz 7:21, 22’deki Öğüdü Uygulamak Nasıl Yarar Sağlar?
3: Af hverju eru ráðin í Prédikaranum 7: 21, 22 viturleg?
Dağ gibi görüneni aşmanın başka bir anahtarı ise, size açlık veya bir şeyden mahrum kalma duygusunu vermeyen makul bir rejim uygulamaktır.
Önnur mikilvæg hjálp til að komast yfir þröskuldinn er skynsamlegt mataræði sem lætur manni ekki finnast maður hungraður og líða skort.
Phineas onun gibi, " Sana bizi itti olurdu yoktu Peki eğer, seni görür " dedi. onun bandaj uygulamak için öne eğildi.
" Jæja, ef ég hefði þig ekki hefði ýtt okkur niður, þér sér, " sagði Phineas, eins og hann laut að sækja um sáraumbúðir hans.
Muhalefet karşısında ya da Mukaddes Kitabın öğüdünü uygulamak zor geldiğinde kökleri olmadığı için “saparlar.”
Þegar þeir mæta andstöðu eða finnst erfitt að fylgja ráðum Biblíunnar ‚falla þeir frá‘ af því að þeir hafa enga rótfestu.
□ Mukaddes Kitabın görünüş hakkındaki hangi öğüdünü uygulamak isteyeceksiniz?
□ Hvaða ráðum Biblíunnar um útlit ætlar þú að fara eftir?
Tarla hizmetinde uygulanabilecek noktalar müjdecilerin zihninde tazedir ve bu ibadetler onları vaaz etme işine her hafta katılmaya teşvik ettiğinden bunları uygulamak üzere gayrete geliyorlar.
Tillögur til að nota í boðunarstarfinu eru boðberunum ferskar í minni og þeir fá hvatningu til að reyna sjálfir hvernig þær virka vegna þess að þessar samkomur hafa örvað þá til að taka þátt í prédikunarstarfinu í hverri viku.
Onlar Kutsal Yazıları biliyorlar ve Mukaddes Kitap ilkelerini uygulamakta deneyimliler.
Þeir hafa þekkingu á Biblíunni og mikla reynslu af því að beita meginreglum hennar.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu uygulamak í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.