Hvað þýðir urskilja í Sænska?
Hver er merking orðsins urskilja í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota urskilja í Sænska.
Orðið urskilja í Sænska þýðir taka eftir, skilja, sjá, aðgreina, skynja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins urskilja
taka eftir(descry) |
skilja(separate) |
sjá
|
aðgreina(separate) |
skynja
|
Sjá fleiri dæmi
Att vi urskiljer vad vi själva är kan hjälpa oss att få Guds godkännande och att inte bli dömda. Ef við gerum okkur grein fyrir hvað við erum getur það hjálpað okkur að hafa velþóknun Guðs og umflýja dóm. |
På liknande sätt måste du också urskilja vad frågeställaren tycker och tänker för att du skall veta hur du bör svara. Til að svara vel þarft þú líka að átta þig á sjónarmiðum og áhugamálum spyrjandans. |
Därefter brukar han säga att det finns en annan satanisk lögn som man kanske inte urskiljer lika tydligt. Þá segir farandumsjónarmaðurinn að Satan hafi líka komið af stað lygi sem fólk átti sig yfirleitt ekki á. |
6 Ett sätt varpå vi kan göra detta är genom att urskilja Guds egenskaper genom det som han har skapat. 6 Ein leið til nánari kynna er að greina eiginleika Guðs út frá því sem hann hefur skapað. |
(1 Samuelsboken 1:18) Att vi är uttryckliga gör det dessutom lättare för oss att urskilja svaret på våra böner. (1. Samúelsbók 1:18) Og með því að vera nákvæm erum við vakandi fyrir svarinu við bænum okkar. |
Om den vore det, varför skulle då Jesus, som vi skall se, använda så mycket tid till att ge sina efterföljare ett tecken för att hjälpa dem att urskilja denna närvaro? Ef svo væri, hvers vegna eyddi Jesús þá eins miklum tíma og við munum sjá nú á eftir í að gefa fylgjendum sínum tákn til að þeir gætu áttað sig á hvenær hann væri nærverandi? |
(1 Timoteus 3:10) Deras villiga deltagande i mötena och deras nit i tjänsten, liksom också deras personliga intresse för alla i församlingen, gör det möjligt för de äldste att urskilja deras inneboende möjligheter när man tar dem i övervägande för ytterligare uppgifter. (1. Tímóteusarbréf 3:10) Ef þeir taka góðan þátt í samkomunum, eru kostgæfir í boðunarstarfinu og sýna öllum innan safnaðarins umhyggju hjálpar það öldungunum að koma auga á hæfni þeirra og meta hvort þeir geti tekið að sér aukna ábyrgð. |
Genom att göra det kan vi också urskilja några av hans egenskaper. Þegar við gerum það getum við líka komið auga á nokkra af eiginleikum hans. |
Det gör det genom att det tränger igenom så att det urskiljer motiven och attityderna, så att det skiljer mellan köttslig begärelse och sinnets inställning. Orð Guðs gerir það með þeim hætti að það þrengir sér inn og afhjúpar hvatir og viðhorf, til að greina á milli langana holdsins og hugarfars. |
Varför är det viktigt att vi redan nu urskiljer Jehovas syn på olika saker? Hvers vegna er mikilvægt að kynna sér núna hvernig Jehóva lítur á málin? |
Om vi har insikt så att vi urskiljer vad som är värt att sträva efter, kan det skydda oss mot att förslösa vårt liv på sådant som är värdelöst. Ef við erum fær um að vega og meta hvaða markmið séu skynsamleg getur það forðað okkur frá því að sóa tíma og kröftum í hluti sem skila okkur engu. |
De grundar sina rekommendationer på vad som sägs i Guds inspirerade ord, och helig ande gör att de kan urskilja om den som eventuellt kan bli förordnad uppfyller Bibelns krav eller inte. Þeir byggja meðmæli sín á innblásnu orði Guðs, og heilagur andi gerir þeim kleift að átta sig á því hvort sá sem er til umræðu uppfyllir hæfniskröfur Biblíunnar. |
11 Om vi försöker vara observanta, precis som Jesus och Paulus var, kan vi urskilja hur vi bäst kan väcka intresset hos dem vi träffar. 11 Ef við erum athugul líkt og Jesús og Páll áttum við okkur kannski á hvernig best sé að vekja áhuga þeirra sem við hittum. |
”Det är inte så lätt att i Bibeln urskilja uppfattningen att själen lever vidare efter döden.” (New Catholic Encyclopedia) „Biblían talar ekki um áframhaldandi líf óefniskenndrar sálar.“ – New Catholic Encyclopedia. |
(Matteus 26:27, 28, Moffatt) Vad var det i den gemensamma kalk eller bägare som han skickade runt, och vad betyder detta för oss, när vi strävar efter att urskilja vad vi själva är? “ (Matteus 26:27, 28) Hvað var í þessum bikar sem hann lét ganga milli lærisveina sinna og hvað merkir það fyrir okkur þegar við kappkostum að bera skyn á hvað við erum? |
15:1, 2; 121:5) Det är en hemlig plats därför att de som inte tror inte kan urskilja den. 15:1, 2; 121:5) Þetta skjól er þess eðlis að vantrúaðir sjá það ekki. |
Försök urskilja om de håller med om det som behandlas. Og reyndu að finna út hvort hann sé sammála því sem þið eruð að fara yfir. |
”Hur kommer det sig att ni inte urskiljer att jag inte talade till er om bröd? „Hvernig má það vera, að þér skynjið ekki, að ég var ekki að tala um brauð við yður. |
År 1914 började bibelforskarna urskilja tecknet på Kristus osynliga närvaro. Árið 1914 tóku Biblíunemendurnir að sjá merki þess að ósýnileg nærvera Krists væri hafin. |
□ Nämn några trosprov som kanske inte är så lätta att urskilja. □ Nefndu nokkrar trúarprófraunir sem ekki eru auðsæjar? |
Hans ord hjälper oss att urskilja hans egenskaper så som de återspeglas i skapelsen. Orð hans hjálpar okkur að koma auga á eiginleika hans eins og þeir birtast í sköpunarverkinu. |
(Hebréerna 3:1) Det grekiska verb som här har översatts med ”tänka på” betyder ”tydligt urskilja, ... helt och fullt förstå, noga ge akt på”. (Hebreabréfið 3:1) Orðið, sem þýtt er ‚gefið gætur,‘ merkir „að skynja greinilega . . . , að skilja til fullnustu, að íhuga vandlega.“ |
Insikt hjälper oss att förstå andra; den kan hjälpa oss att urskilja varför en annan person talade eller handlade på ett visst sätt. Hyggni hjálpar okkur að skilja aðra og átta okkur á því hvers vegna þeir tala eða hegða sér á ákveðinn hátt. |
För att kunna placera eftertrycket rätt måste man urskilja vilka ord som är tankebärande och sedan få dessa att framträda i förhållande till de omgivande orden. [16, sg sid. Að staðsetja áherslur felur í sér að bera skyn á hvaða orð tjá meginhugmyndina og láta þau síðan skera sig úr orðunum í kring. [sg bls. 159 gr. |
”Guds ord är levande och utvecklar kraft och är skarpare än något tveeggat svärd ... och kan urskilja hjärtats tankar och avsikter.” „Orð Guðs er lifandi og kröftugt og beittara hverju tvíeggjuðu sverði . . . það dæmir hugsanir og hugrenningar hjartans.“ |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu urskilja í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.