Hvað þýðir ท้อ í Thai?

Hver er merking orðsins ท้อ í Thai? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ท้อ í Thai.

Orðið ท้อ í Thai þýðir ferskja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ท้อ

ferskja

noun

Sjá fleiri dæmi

(1 เธซะโลนิเก 5:14) “ผู้ ที่ ท้อ ใจ” อาจ พบ ว่า พวก เขา ย่อท้อ และ เขา ไม่ สามารถ เอา ชนะ อุปสรรค ที่ พวก เขา เผชิญ หาก ไม่ ได้ รับ การ ช่วยเหลือ.
(1. Þessaloníkubréf 5:14) Kannski finnst hinum ístöðulitlu eða niðurdregnu að hugrekki þeirra sé að dvína og þeir geti ekki yfirstigið erfiðleikana hjálparlaust.
แล้ว เขา ก็ พูด อย่าง กรุณา ว่า “อย่า ท้อ นะ คุณ ทํา ได้ ดี อยู่ แล้ว แล้ว คุณ ก็ จะ ทํา ได้ ดี ยิ่ง ขึ้น ไป อีก.”
Síðan sagði hann vingjarnlega: „Misstu ekki kjarkinn, þú stendur þig vel og með tímanum verður þú ágætur.“
อะไร จะ ช่วย เรา ป้องกัน รักษา หัวใจ โดย นัย ของ เรา ไม่ ให้ ท้อ ถอย เลื่อยล้า?
Hvað getur hjálpað okkur að koma í veg fyrir að táknrænt hjarta okkar verði þreytt?
24:14) ถ้า เรา เข้าใจ เหตุ ผล ที่ เรา ควร ประกาศ ต่อ ๆ ไป สิ่ง ใด ๆ ก็ ตาม ที่ ทํา ให้ ท้อ ใจ หรือ การ ล่อ ใจ ที่ เรา เผชิญ จะ ไม่ อาจ ขัด ขวาง เรา ได้.
24:14) Ef við skiljum hvers vegna við ættum að halda áfram að prédika missum við ekki kjarkinn og látum ekkert annað glepja okkur.
(2 ติโมเธียว 3:1, 13, ล. ม.) แทน ที่ จะ ท้อ แท้ สิ้น หวัง จง ตระหนัก ว่า ความ กดดัน ที่ เรา เผชิญ อยู่ นี้ ให้ หลักฐาน ว่า อวสาน ของ ระบบ ชั่ว ของ ซาตาน ใกล้ เข้า มา แล้ว.
(2. Tímóteusarbréf 3:1, 13) En við örvæntum ekki því að okkur er ljóst að álagið er merki þess að heimskerfi Satans er næstum á enda runnið.
ทําไม มี ความ จําเป็น อย่าง ยิ่งยวด สําหรับ ไพร่ พล ของ พระเจ้า ที่ จะ ต้านทาน ความ ท้อ แท้ อัน มี สาเหตุ มา จาก พญา มาร?
Hvers vegna er brýn þörf fyrir þjóna Guðs að berjast gegn því kjarkleysi sem djöfullinn veldur?
การ ทํา เช่น นี้ จะ ทํา ให้ คน ที่ ต้องการ เวลา สัก หน่อย เพื่อ เรียบเรียง ความ คิด ท้อ ใจ ได้.
Það gæti virkað letjandi fyrir þá sem þurfa aðeins meiri tíma til að ákveða hvernig þeir ætla að orða hugsanir sínar.
16 ด้วย การ แสดง ความ อด ทน และ ความ กรุณา คล้าย ๆ กัน นั้น เรา สามารถ หนุน ใจ คน ที่ กังวล ใน เรื่อง สุขภาพ ท้อ แท้ เพราะ ตก งาน หรือ ไม่ เข้าใจ คํา สอน บาง อย่าง ใน คัมภีร์ ไบเบิล.
16 Við getum á sama hátt uppörvað þá sem hafa áhyggjur af heilsunni, eru niðurdregnir eftir að hafa misst vinnuna eða eiga erfitt með að meðtaka eitthvað sem kennt er í Biblíunni.
ได้ ลง บทความ ที่ ช่วย เรา ให้ ต่อ สู้ กับ ความ ท้อ แท้ ใจ.
til að hjálpa okkur að berjast gegn kjarkleysi og vanmáttarkennd.
ใน ฐานะ นัก ฉวย โอกาส ที่ มี เล่ห์ เหลี่ยม แพรว พราว มัน รู้ ว่า ความ ท้อ แท้ สิ้น หวัง อาจ ทํา ให้ เรา อ่อนแอ ทาง ฝ่าย วิญญาณ ซึ่ง จะ ทํา ให้ เรา ถูก โจมตี ได้ ง่าย.
Hann er slóttugur tækifærissinni sem veit að vonleysiskennd getur dregið svo úr okkur kraft að við föllum í freistni.
“[พระ ยะโฮวา ] ทรง อยู่ ใกล้ ผู้ ที่ หัวใจ แตก สลาย และ ทรง ช่วย ผู้ ที่ ท้อ แท้ สิ้น หวัง.”—บทเพลง สรรเสริญ 34:18, ฉบับ อมตธรรม ร่วม สมัย
„Drottinn er nálægur þeim sem hafa sundurmarið hjarta, hann hjálpar þeim sem hafa sundurkraminn anda.“ – Sálmur 34:19.
(ข) เหตุ ใด เรา ไม่ ควร ท้อ ใจ หาก สภาพการณ์ จํากัด สิ่ง ที่ เรา สามารถ ทํา ได้?
(b) Af hverju ættum við ekki að vera niðurdregin ef aðstæður takmarka það sem við getum gert?
(ฆะลาเตีย 6:1, 2) ความ รัก ที่ เรา แสดง ต่อ คน อื่น จะ ช่วย เรา อย่าง แท้ จริง ให้ รับใช้ พระ ยะโฮวา โดย ไม่ ท้อ ถอย เลื่อยล้า.—บทเพลง สรรเสริญ 133:1; โยฮัน 13:35.
(Galatabréfið 6:1, 2) Kærleikur okkar til annarra hjálpar okkur að þjóna Jehóva án þess að gefast upp. — Sálmur 133:1; Jóhannes 13:35.
นอก จาก นั้น เรา ไม่ ควร ปล่อย ให้ ความ กังวล มาก เกิน ไป มา ทํา ให้ “ท้อ ใจ” และ แย่ง พละกําลัง ที่ เรา อาจ ใช้ ใน งาน รับใช้ พระเจ้า.
Við þurfum líka að forðast of miklar áhyggjur því að þær geta ‚íþyngt hjartanu‘ og rænt okkur þeim kröftum sem við gætum annars notað í þjónustu Jehóva.
คํา พูด หนุน ใจ จาก ใจ จริง สามารถ ช่วย ผู้ สูง อายุ ให้ มี “เหตุ ที่ จะ ปีติ ยินดี” ใน งาน รับใช้ ศักดิ์สิทธิ์ ที่ พวก เขา กระทํา โดย วิธี นี้ จึง ป้องกัน ไม่ ให้ พวก เขา เกิด ความ ท้อ ใจ เพราะ ไป เปรียบ เทียบ กับ สิ่ง ที่ คริสเตียน คน อื่น ๆ สามารถ ทํา ได้ หรือ กับ สิ่ง ที่ ตน เอง เคย ทํา ได้ ใน อดีต.—ฆะลาเตีย 6:4, ล. ม.
Nokkur einlæg uppörvunarorð geta hjálpað hinum öldruðu að gleðjast í heilagri þjónustu sinni í stað þess að letja sjálfa sig með því að bera sig saman við aðra í söfnuðinum eða við það sem þeir sjálfir gerðu áður. — Galatabréfið 6:4.
10:36) พระ ยะโฮวา ทรง เกื้อ หนุน พวก เขา ใน ช่วง เวลา ที่ ยาก ลําบาก และ ท้อ แท้.
10:36) Jehóva studdi þá þegar þeir urðu fyrir andstöðu og mótlæti.
พลัง ของ ความ ท้อ แท้ ใจ นั้น มัก ประเมิน ค่า กัน ต่ํา ไป.
Áhrif vanmáttarkenndar eru oft vanmetin.
เมื่อ รู้สึก ท้อ แท้ อาจ ทํา อะไร ได้ เพื่อ รักษา ความ เข้มแข็ง ฝ่าย วิญญาณ ไว้?
Hvað er hægt að gera til að halda sér sterkum í trúnni þegar maður glímir við kjarkleysi?
" ผมไม่ได้แข็งแกร่ง" เขากล่าวว่าหลังจากที่เงียบท้อใจ
" Ég er ekki sterkt, " sagði hann eftir letjandi þögn.
กระนั้น ท่าน ไม่ เคย ปล่อย ให้ ความ ท้อ แท้ มา เป็น เหตุ ให้ ท่าน หมด ความ ปรารถนา จะ รับใช้ พระ ยะโฮวา.
En aldrei leyfði hann þó kjarkleysi að ræna sig lönguninni til að þjóna Jehóva.
17 ความ ท้อ แท้ ใจ อาจ บั่น ทอน ความ เพียร อด ทน ของ เรา และ ก่อ ผล เสียหาย ต่อ ความ เลื่อมใส ของ เรา ที่ มี ต่อ พระเจ้า.
17 Depurð og kjarkleysi geta veikt þolgæðið og haft skaðleg áhrif á guðrækni okkar.
5 ขณะ ที่ เรา พยายาม ดําเนิน ชีวิต ตาม มาตรฐาน อัน ชอบธรรม ของ พระเจ้า บาง ครั้ง เรา อาจ รู้สึก ท้อ ใจ เพราะ ข้อ บกพร่อง ของ เรา เอง.
5 Þó að við gerum okkar besta til að fylgja réttlátum lífsreglum Guðs getum við stundum orðið niðurdregin yfir því hve ófullkomin við erum.
การ รู้ เช่น นั้น ยัง ความ สดชื่น มาก เพียง ไร แก่ ผู้ รับใช้ ที่ ต่ําต้อย ของ พระ ยะโฮวา โดย เฉพาะ แก่ ผู้ ที่ ทน ทุกข์ เพราะ การ กดขี่, ความ เจ็บ ป่วย, ความ ท้อ แท้, หรือ ความ ทุกข์ ยาก ลําบาก อื่น ๆ!
Slík vitneskja er mjög uppörvandi fyrir auðmjúka þjóna Jehóva, einkum þá sem eru ofsóttir, sjúkir, þunglyndir eða eiga við aðra erfiðleika að glíma!
บ่าว บาง คน จะ รู้สึก ท้อ ใจ หรือ แม้ แต่ หัวเสีย เนื่อง จาก ดู เหมือน ว่า นาย มา ช้า ไหม?
Væru sumir þjónanna orðnir kjarklitlir eða óánægðir yfir því að húsbóndanum virtist seinka?
“บิดา ทั้ง หลาย อย่า ยั่ว บุตร ให้ ขุ่นเคือง พวก เขา จะ ได้ ไม่ ท้อ ใจ.”—โกโลซาย 3:21
„Verið ekki höstugir við börn ykkar, það gerir þau ístöðulaus.“ – Kólossubréfið 3:21.

Við skulum læra Thai

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ท้อ í Thai geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Thai.

Veistu um Thai

Taílenska er opinbert tungumál Taílands og er móðurmál Taílendinga, meirihluta þjóðernishópsins í Taílandi. Thai er meðlimur í Tai tungumálahópi Tai-Kadai tungumálafjölskyldunnar. Talið er að tungumálin í Tai-Kadai fjölskyldunni séu upprunnin í suðurhluta Kína. Lao og taílensk tungumál eru nokkuð náskyld. Taílendingar og Laóar geta talað saman, en Lao- og Taílenskar persónur eru ólíkar.