Hvað þýðir 식구 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 식구 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 식구 í Kóreska.
Orðið 식구 í Kóreska þýðir fjölskylda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 식구
fjölskyldanounfeminine 노아의 식구들이 경건한 정성을 실천했다는 것을 어떻게 알 수 있습니까? Hvernig má sjá að fjölskylda Nóa tilbað Jehóva? |
Sjá fleiri dæmi
“우리 식구들은 툭하면 화를 냈어요. 그런 가정 환경에서 자라다 보니 저는 지금까지도 화를 억누르는 게 정말 힘들어요.” Hún viðurkennir: „Ég glími enn við reiði því að ég er alin upp í fjölskyldu þar sem reiði var ríkjandi.“ |
집안 식구를 부양하지 않는 사람은 “믿음을 배반한 자요 불신자보다 더 악한 자”입니다. Sá sem ekki sér fyrir heimilisfólki sínu hefur „afneitað trúnni og er verri en vantrúaður.“ |
23 가족 가운데 한 식구가 성서의 가르침을 연구하고 적용시킨다면 그것은 가족의 행복에 기여할 것입니다. Þá verður ástúðlegt og náið samband milli allra í fjölskyldunni, leið samræðna og skoðanaskipta verður opin og allir reyna að hjálpa hinum til að þjóna Jehóva Guði. |
19 야곱이 많은 식구를 거느리다 19 Jakob á stóra fjölskyldu |
나라들 사이에서만 아니라 한 나라 안에서도 전쟁이 숱하게 일어나고, 식구 간의 갈등으로 가정에서까지 싸우는 사람들이 많습니다. Stríð geisa milli þjóða og innan þeirra og spenna innan fjölskyldna veldur átökum á mörgum heimilum. |
자기 가족을 돌보는 것은 합당한 일입니다. “자기 집안 식구들을 부양”하는 것은 신성한 의무이기 때문입니다. Það er rétt að sjá fyrir fjölskyldunni af því að það er heilög skylda að ‚sjá fyrir heimilismönnum sínum.‘ |
집안 식구들이 영의 열매를 배양하도록 어떻게 도울 수 있습니까? Hvað er hægt að gera til að hjálpa fjölskyldunni að þroska með sér ávöxt andans? |
농장에 있던 몇몇 식구들이 Mig langar að vita um þetta. |
“[하나님께서] 옛 세상을 용서치 아니하시고 오직 의를 전파하는 노아와 그 일곱 식구를 보존하시고 경건치 아니한 자들의 세상에 홍수를 내리셨[느니라.]”—베드로 후 2:5; 3:6. Biblían segir einnig: „Ekki þyrmdi [Guð] hinum forna heimi, en varðveitti Nóa, prédikara réttlætisins, við áttunda mann, er hann lét vatnsflóð koma yfir heim hinna óguðlegu.“ — 2. Pétursbréf 2:5; 3:6. |
(누가 2:24; 레위 12:6-8) 때가 되자, 마리아와 요셉은 나사렛에 정착하였는데, 예수께서는 그곳에서 식구가 많은 가정에서, 아마도 넉넉하지 못한 환경에서 성장하셨을 것입니다.—마태 13:55, 56. (Lúkas 2:24; 3. Mósebók 12: 6-8) María og Jósef settust síðar að í Nasaret þar sem Jesús ólst upp í barnmargri fjölskyldu, trúlega við fátækleg kjör. — Matteus 13: 55, 56. |
온두라스 사람들은 가족에게 충실하며 식구들 간의 협력을 중요시합니다. Hondúrar leggja mikið upp úr sterkum fjölskylduböndum og samvinnu innan fjölskyldunnar. |
(잠언 20:21; 고린도 첫째 6:10) 더욱이, 신부값을 지불하는 일에, 아내가 단지 돈을 주고 사는 소유물이라는 의미가 내포되어 있다고 해석해서는 절대 안 되며, 남편은 아내와 처가 식구들에 대한 자기의 책임이 재정적인 책임뿐이라고 생각해서도 안 된다. (Orðskviðirnir 20:21; 1. Korintubréf 6:10) Þó að greitt hafi verið brúðarverð ætti eiginmaðurinn aldrei að líta svo á að hann hafi keypt eiginkonuna eða hugsa sem svo að hann beri einungis fjárhagslega skyldu gagnvart henni og tengdafjölskyldunni. |
하지만 베드로는 하나님께서 고대 세상에 대홍수를 가져오셨을 때 그분이 “의를 전파하는 노아와 그 일곱 식구를 보존”하셨다고 말합니다. Margir hugsa einungis um hann sem arkarsmið en Pétur segir að þegar Guð lét flóðið koma yfir heim fortíðar hafi hann ‚varðveitt Nóa, prédikara réttlætisins, við áttunda mann.‘ |
그 후에 우리는 식구가 12명인 한 암만파 가족의 집에 점심 식사 초대를 받습니다. Síðar er okkur boðið í hádegismat hjá tólf manna fjölskyldu. |
빌립보의 간수는 집안의 다른 식구들과 함께 바울과 실라가 전파한 구원의 소식에 적극적인 반응을 나타냈다. Fangavörðurinn í Filippí og aðrir í fjölskyldu hans brugðust jákvætt við þeim frelsisboðskap sem Páll og Sílas boðuðu. |
어떤 의미에서 고용된 종은 집안 식구와도 같은 종보다도 신분이 훨씬 더 낮았습니다. Hann var enn lægra settur en þræll sem var í vissum skilningi eins og einn úr fjölskyldunni. |
여러분은 식구들이 가족 기도를 위해 모일 때 가장 먼저 와서 무릎을 꿇을 수 있습니다. Þið getið verið þær fyrstu til að krjúpa þegar fjölskylda ykkar sameinast í fjölskyldubæn. |
우리는 가난해서 식구들마다 성경을 한 권씩 살 돈이 없었습니다. Við erum mjög fátæk og hefðum aldrei getað keypt biblíu handa öllum í fjölskyldunni. |
13 식구들이 모두 깨끗하고 정돈된 상태의 집을 존중하는 데 한 사람만 그렇지 않다면, 그 집 상태는 어떠하겠습니까? 13 Hvað gerist í fjölskyldu ef allir nema einn virða snyrtimennsku og reglu heimilisins? |
집안 식구들이 잠자리에 들 준비를 하고 있을지 모르는 늦은 시간에 방문하는 것보다는 초저녁에만 증거하는 것이 대개 가장 좋습니다. Yfirleitt er best að vera aðeins á ferðinni snemma kvölds frekar en að koma seint þegar húsráðendur eru ef til vill um það bil að ganga til náða. |
우리가 낯선 사람을 만났을 때에도 그러한 행동을 한다면 “믿음의 식구들에게는 더욱 그렇게 해야” 하지 않겠습니까?—갈라디아 6:10, 새번역. Ef við erum vingjarnlegir þegar við hittum ókunnuga, ættum við þá ekki að vera sérstaklega vingjarnlegir þegar við hittum ‚trúbræður okkar‘? — Galatabréfið 6:10. |
가정과 그 식구를 보호하기 위해 궁극적인 신권 권능이 부여되었습니다. Hinn fullkomni kraftur prestdæmisins hefur verið veittur til að vernda heimilið og íbúa þess. |
한 가지는, 식구들 모두가 가정에서 영의 열매를 행실로 나타내 보임으로 그렇게 할 수 있습니다. Til dæmis getur hver og einn í fjölskyldunni borið ávöxt andans og sýnt af sér góða breytni. |
식구들과 함께 날마다 기도하며, 부름을 받아들이고, 병들고 외로운 분들을 방문하며, 그 밖의 다른 일도 마다치 않습니다. 그렇게 하면 우리의 자녀는 부모가 자신을 사랑하며, 하나님 아버지와 그분의 아들과 교회를 사랑한다는 것을 알게 됩니다. Við biðjum daglega með fjölskyldu okkar, tökum á móti köllunum, heimsækjum hina sjúku og einmana og gerum annað sem sýnir börnum okkar að við elskum þau og að við elskum himneskan föður okkar, son hans og kirkju þeirra. |
노아의 식구들이 경건한 정성을 실천했다는 것을 어떻게 알 수 있습니까? Hvernig má sjá að fjölskylda Nóa tilbað Jehóva? |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 식구 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.