Hvað þýðir ses í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins ses í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ses í Tyrkneska.
Orðið ses í Tyrkneska þýðir hljóð, rómur, rödd, Hljóð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ses
hljóðnounneuter Tom orman seslerini dinledi. Tom hlustaði á hljóð skógarins. |
rómurnoun Bir kişi, sesi zayıf olduğundan yetersiz bir ses kuvvetiyle konuşabilir. Sumum liggur hreinlega lágt rómur og þeir eiga erfitt með að láta í sér heyra. |
röddnoun Benim için sürpriz oldu, güzel bir sesi vardı. Mér til undrunar var hann með fallega rödd. |
Hljóð
Tom orman seslerini dinledi. Tom hlustaði á hljóð skógarins. |
Sjá fleiri dæmi
Bu işin sorumlusu içindeki ses, ha? Var ūađ innri röddin sem kallađi? |
Ses telleri Raddbönd Vocal cords |
dedi William’inkini andıran bir ses. “ sagði rödd sem líktist rómi Vilhjálms. |
Ben acı bir sesle bağırmaya geriye doğru atladı ve salonun içine yuvarlandı Jeeves sorunun ne olduğunu görmek için onun den çıktı. Ég stökk afturábak með hárri æpa um angist og steypast út í höllina bara eins og Jeeves kom út úr den hans til að sjá hvað málið var. |
Nasıl bir ses bu? Hvernig heyrist í deyjandi gíraffa? |
Sanki ölen bir zürafa sesi. Svo virðist sem gíraffi sé að deyja þarna. |
Bu ses neydi? Hvađ var ūetta? |
Balık- uşak, yaklaşık olarak, kolunun altında büyük bir harf üreterek başladı kendisi gibi büyük ve bu ciddi bir ses tonuyla, söyleyerek, diğer devretti Fiskurinn- Footman hófst með því að framleiða úr undir hendinni mikið bréf, næstum eins stór eins og sjálfan sig, og hann afhent öðrum, sagði í hátíðlegar tón, |
Hem ses tonunuz hem de yüz ifadeniz malzemenize uygun duyguyu yansıtmalı. Láttu bæði raddblæ og svipbrigði endurspegla þær tilfinningar sem hæfa efninu. |
Bir Yabancının Sesi İlk Kez Duyuldu Þegar raust ókunnugra heyrðist í fyrsta sinn |
Carla isimli genç bir kız, “Erkeklerin laf atmasına ses çıkarmayan ya da onların ilgi odağı olmaktan zevk alan kişilerle takılırsan sen de tacize uğrarsın” diyor (1. Korintoslular 15:33). Stelpa, sem heitir Carla, segir: „Ef maður umgengst þá sem hafa gaman af klúrum ummælum eða líkar athyglin verður maður líka fyrir áreitni.“ — 1. Korintubréf 15:33. |
Jeeves, çünkü o bana benim yeni uygun birini vazgeçmek yapıldığı zaman ben, çok fazla aldırmadı takım elbise hakkında karar sesidir. Ég vissi ekki svo mikið huga þegar hann gerði mig að gefa upp einn af nýju föt mín, vegna þess, er Jeeves dóm um föt er hljóð. |
Clarke'ın sesi böyle değil mi? Hljķmar Clarke svona? |
Değişmeyen bir ses konunuza gerçek bir ilgi duymadığınız izlenimi yaratabilir. Tilbreytingarlaus flutningur getur gefið þá hugmynd að mælandi hafi lítinn áhuga á viðfangsefninu. |
Konuşabilmesi için ona ses telleri, bir dil, dudaklar, kelime hazinesi ve yeni sözcükler bulabilme yeteneği verilmişti. Honum voru gefin raddbönd, tunga og varir sem hægt var að nota til að tala, auk orðaforða og hæfileika til að mynda ný orð. |
Örneğin çocuğunuzu, kitapta kişisel fikirlerinin sorulduğu bölümlere ya da “Notlarım” kısmına yazdıklarını yüksek sesle okumaya zorlamayın. Neyddu barnið til dæmis ekki til að lesa upphátt það sem það hefur skrifað í bókina, hvorki á þeim blaðsíðum sem bera yfirskriftina „Hugleiðingar“ eða annars staðar þar sem barnið á að tjá sig skriflega. |
Söyleyeceklerinizi sessiz şekilde gözden geçirmek yararlı olabilirse de, birçokları sunuşlarını yüksek sesle prova etmenin daha yararlı olduğunu görüyor. Það getur verið ágætt að fara yfir það í hljóði sem þú ætlar að segja en mörgum finnst enn betra að æfa kynninguna upphátt. |
Onu sesinle yumuşat. Rķađu hann međ rödd ūinni. |
Şu sesi çıkarma. Ekki gefa frá þér þetta hljóð. |
Ona yüksek sesle okuyacağım, yastıklarını kabartacağım ve terliklerini ısıtacağım, ve dışarı çıktığında ayağına galoş giydireceğim. Ég les fyrir hann og laga koddana hans og hita upp inniskķna hans og passa ađ hann sé alltaf međ skķhlífar ūegar hann fer út. |
Biraz daha alçak sesle konuşur musun? Talađu ekki svona hátt. |
İbadetlerimize, hem zihnimizle hem de sesimizle, coşkuyla katılmakla Yehova’ya hamt etmiş oluruz. Við lofum Jehóva með því að taka góðan þátt í samkomunum, bæði með munni okkar og athygli. |
" Gregor, " bir ses olarak adlandırılan - annesi - " yedi çeyrek. " Gregor, " rödd kallaði - það var móðir hans - " það er 06:45. |
3 Bu boru sesleri, bize Musa’nın günlerinde Yehova’nın Mısır üzerine döktüğü belaları hatırlatmaktadır. 3 Básúnublásturinn minnir okkur á plágurnar sem Jehóva úthellti yfir Egypta til forna. |
Yabancıların sesi, arkadaşlık yaptığımız kişiler aracılığıyla duyulabilir. Raust ókunnugra getur heyrst frá þeim sem við umgöngumst. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ses í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.