Hvað þýðir Sätze í Þýska?
Hver er merking orðsins Sätze í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Sätze í Þýska.
Orðið Sätze í Þýska þýðir setning, Setning, málsgrein, mengi, sett. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Sätze
setning(sentence) |
Setning
|
málsgrein(sentence) |
mengi(set) |
sett(set) |
Sjá fleiri dæmi
Im Jahr 1908 boten Schwester White und andere eifrige Königreichsverkündiger den Satz von sechs in Leinen gebundenen Büchern für 1,65 Dollar an. Árið 1908 buðu Charlotte og aðrir kappsamir boðberar bókaröðina gegn vægu gjaldi, 1,65 dali sem dugði fyrir prentun þeirra. |
Vor kurzem schenkte eine gute Freundin ihren erwachsenen Kindern eine mit Bildern zum Evangelium versehene Ausgabe dieser Erklärung, die jeden Satz darin veranschaulichten. Ekki fyrir löngu síðan gaf góð vinkona öllum fullorðnu börnum sínum eintak af þessu skjali með myndum úr fagnaðarerindinu til að myndskýra hverja setningu. |
Vergleiche deinen Satz mit dem an der Tafel. Berðu setninguna þína saman við þá á töflunni. |
" Die Idee, den Satz zuerst! " Sú hugmynd að hafa setningarinnar Fistur! |
Darunter fällt jede Veränderung der Stimme, durch die sinntragende Wörter aus dem übrigen Satz herausgehoben werden. Hér er átt við öll raddbrigði sem notuð eru til að láta aðalorðin skera sig úr setningunni í heild. |
Klicken Sie, um die Einstellungen zu testen. Ist alles korrekt, hören Sie einen gesprochenen Satz Smelltu til að prófa stillinguna. Ef hún er rétt muntu heyra setninguna talaða |
Wenn er diesen Satz gewinnt, muss alles bereit sein. Ef hann vinnur næsta sett skaltu hafa allt til reiđu. |
Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm. Þið þekkir orðatiltækið: „Við yrkjum það sem við höfum sáð.“ Ég hef sáð vindinum og þetta er stormurinn minn. |
Nach einer stellvertretenden Konfirmierung vernahm sie im Konfirmierungsraum den Satz: „Der Gefangene wird freigelassen!“ Þegar hún var í staðfestingarherberginu, heyrði hún, eftir að staðgengilshelgiathöfn staðfestingar hafði verið framkvæmd: „Og fangarnir skulu frjálsir verða!“ |
Nr. 3: *td 33B Der Satz „Einmal gerettet, für immer gerettet“ ist nicht biblisch Nr. 3: *td 38B „Einu sinni hólpinn, alltaf hólpinn“ ekki biblíuleg kenning |
" Ou est ma chatte? ", Das war der erste Satz in ihrem Französisch ́Ou Est MA chatte? |
Sie haben aber viel mehr „Wörter“ als ein gesprochener oder geschriebener Satz — ein gewöhnliches Protein besteht aus 300 bis 400 Aminosäuren. Hins vegar eru gjarnan 300 til 400 amínósýrur í einu prótíni þannig að þau eru öllu lengri en töluð eða rituð setning. |
Ich werde nie bis zwanzig zu bekommen, zu diesem Satz! Ég skal aldrei fá að tuttugu á þeim hraða! |
Daraus folge, dass es möglich sein müsse, eine theoretische Semantik für jede natürliche Sprache zu erstellen, die die Bedeutungen einer unbegrenzten Zahl von Sätzen auf der Basis eines endlichen Systems von Axiomen angibt. Af þessu leiðir að það hlýtur að vera mögulegt að setja fram merkingarfræði fyrir náttúruleg tungumál sem getur lýst merkingu óendanlegs fjölda setninga á grundvelli endanlegs fjölda frumsendna. |
Jeder erbt 2 Sätze an Chromosomen, die HLA-Gene enthalten. Allir erfa tvö sett af litningum sem innihalda HLA gen. |
Dieser Satz hier ist nicht übersetzbar. Þessi setning er óþýðanleg. |
DIESEN Satz wird nicht jeder bedenkenlos unterschreiben. ÞAÐ eru ekki allir sammála þessari staðhæfingu um Biblíuna. |
Die Annahme, man könne Sätze in eine Beziehung zu Zahlen setzen, ist eine Fehlannahme. Áhættubréf í fyrirtækjum sem þrífast á samdrætti gæti verið vanmetið. |
Dieser Satz wurde zu einem Leitmotiv für die müden Reisenden. Þessi orð hafa orðið lofsöngur þreyttum ferðalöngum. |
Falls Wahrheitsbedingungen allein entscheidend wären, könnten wahre, anomale Sätze wie „Schnee ist weiß“ ist wahr, wenn und nur wenn Schnee weiß und Gras grün ist akzeptabel erscheinen. Því ef sannkjör eru allt sem máli skiptir, hvernig væri þá þá hægt að sýna fram á að óreglulegar setningar eins og ‚„Schnee ist weiss“ er sönn ef og aðeins ef snjór er hvítur og gras er grænt‘ væru ósannar? |
Diesen wichtigen Unterschied, der in diesen beiden Sätzen zum Ausdruck kommt, müssen wir alle verstehen. Það er nauðsynlegt að við gerum okkur grein fyrir þeim mikilvæga aðgreiningi sem er á þessum tveimur setningum. |
Ein Stampfen der Stiefel Meer war in der Eintrag gehört, die Tür wurde aufgerissen, und in wälzte einen wilden Satz von Seeleuten genug. A tramping af stígvélum sjó heyrðist í færslunni, en hurðin var henti opna, og í vals villt setja af sjómanna nóg. |
Ob der nächste Satz Kugeln angezeigt werden soll Hvort eigi að sýna næsta boltasett |
● In kurzen, einfachen Sätzen sprechen ● Notaðu einfalt mál og stuttar setningar. |
Ich könnte nicht sagen, welcher Satz mir der liebste? Má ég ekki segja hvað sem ég vil með vísun í málfrelsið?“. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Sätze í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.