Hvað þýðir saç í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins saç í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota saç í Tyrkneska.

Orðið saç í Tyrkneska þýðir hár, Hár. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins saç

hár

nounneuter (İnsan kafasının yüz kısmı haricindeki bölgedeki deriden çıkan ve çıktığı bölgeyi kaplayan ipliksi yapılardan bir tanesi.)

Bilgeliğe sebep olan beyaz saç değildir.
Það eru ekki grá hár sem ógna viskunni.

Hár

Bilgeliğe sebep olan beyaz saç değildir.
Það eru ekki grá hár sem ógna viskunni.

Sjá fleiri dæmi

Parfümeri, esans yağları, kozmetikler,saç losyonları
Ilmvörur, ilmolíur, snyrtivörur, hárvötn
Sürgüne gönderilmekle, kafasında sadece birkaç tel saç olan bir “akbaba gibi başının keli” genişletildi.
Með því að senda þá í útlegð verður skalli þeirra ‚breiður sem á gammi‘ og er þar greinilega átt við gammategund sem er aðeins með örlítið af mjúku hári á höfðinu.
Magua'nın bıçağı, Gri Saç'ın çocuklarının üstündeydi.
Börn Gráhærđs voru undir kuta Magua.
Muhtemelen saçına da güzel demiştir.
Hann hefur víst líka sagt ađ háriđ væri fínt.
Saçında tren var.
Þú ert með lest í hárinu.
Saçlarına tırmanıp senin sınırlarını zorlayasım geldi.
Ég vildi klifra upp háriđ á ūér og kanna ūađ.
El aleti olmayan saç bigudileri
Hárkrullupappír
Yeni bir saç modeli ister misin?
Og kannski klippingu?
Ağarmış saçlar badem ağacının çiçekleri gibi dökülür.
Gráu hárin falla eins og hvít blóm möndlutrésins.
Sırtına ve onun taraf ona toz, iplik, saç ve kalıntıları carted yiyecek.
Á bakinu og hliðum hann carted kring með honum ryk, þræði, hár, og leifar matvæla.
asıl istediğim kendi saç imparatorluğumu kurmak.
En ūađ mig langar virkilega til ađ gera er ađ stofna hárgreiđsluveldi.
Oscar Töreni için saçlarını ona yaptırır mısın?
Getur hún greitt Ūig fyrir Ķskarshátđina?
Saçım bok gibi olmuş.
Háriđ á mér er ferlegt.
Saç boyaları
Hárlitur
Başarısız bir saç nakli operasyonu Chris'in cakasını bozdu.
Mistök viđ hárígræđslu urđu ūess valdandi ađ Chris glatađi " útlitinu ".
Tövbe belirtisi olarak ağlamıyor, saçını kesip çul kuşanmıyor.
Þeir hvorki gráta, reyta hár sitt né gyrðast hærusekk til merkis um iðrun.
Şüphesiz biz, ‘milletin millete karşı ve ülkenin ülkeye karşı kalktığını’ gördük. Apokalips’in al atının binicisi, dünyanın her tarafına ölüm saçtı.
Enginn vafi leikur á því að við höfum séð ‚þjóð rísa gegn þjóð og ríki gegn ríki‘ og að riddari Opinberunarbókarinnar á rauða hestinum hefur stráð dauða og tortímingu um allan hnöttinn.
Ve eğer gelmezsen ben buraya gelirim... ve seni saçından sürükleyip götürürüm.
Og ef ūú verđur ūar ekki kem ég hingađ og drösla ūér ūangađ.
Saçım çok iyi görünüyor
Hário á mér er fínt
Saçını geri at, dedim.
Hristu fjandans háriđ.
Saçımı kestirmeyeceğim.
Ég verđ ekki kIipptur.
Saçım da güzel görünmüyor.
Og háriđ á mér lítur ekki vel út.
Yaşlandığımda, saçlarıma ak düştüğünde de beni bırakma ey Tanrım, ben de Senin kolunun gücünü sonraki nesle anlatayım, gelecek nesillere kudretini duyurayım” (Mezm.
Yfirgef mig eigi, Guð, þó að ég verði gamall og grár fyrir hærum, að ég megi kunngjöra styrkleik þinn komandi kynslóð og mátt þinn öllum óbornum.“ — Sálm.
Ya da bu tür şeylere düşkün olan kimselerin yaşam tarzlarını taklit etmememiz gerektiğini biliyorken, acaba onların giyimlerini, saç modellerini veya konuşma tarzlarını taklit ederek onlara benzemeye çalıştığımız oluyor mu?
Og þótt við vitum að við eigum ekki að líkja eftir lífsháttum þeirra sem stunda slíkt, höfum við þá samt tilhneigingu til að líkjast þeim í klæðaburði, hárgreiðslu eða tali?

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu saç í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.