Hvað þýðir run for dear life í Enska?

Hver er merking orðsins run for dear life í Enska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota run for dear life í Enska.

Orðið run for dear life í Enska þýðir hlaupa, hlaupa, nota, reka, reka, nota, í gangi, kapphlaup, keyra, gera, ferð, ferð, lykkjufall, framboð, braut, útgáfa, gerði, sprettur, niðurgangur, flýja, renna til, hanga með, hlaupa, vera, ganga, liggja, sigla, rakna upp, keyra, vera, bjóða sig fram, fara, liggja, fara, renna, flæða, reka, vera birtur, vera, hlaupa til, renna yfir, reka, sinna, kosta, ganga, leggja, liggja yfir, reka, fara með, renna, fara yfir á, smygla, birta, bjóða fram, reka, taka, láta renna, vera með, bæta við, renna yfir, hlaupa um, á hlaupum, hörfa, strjúka, stinga af með, gagnrýna, aka á, bjóða sig fram, rekast á, hitta, náðu, flýja, prenta, berast, standa til, keyra yfir, æfa, hækka, útrétta, hrörlegur, þreyttur, keyra á, reka, renna af, ganga fyrir, æfing, reisa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins run for dear life

hlaupa

intransitive verb (sprint, jog)

How fast can you run?

hlaupa

transitive verb (cover a distance)

He runs three miles every morning.

nota

transitive verb (operate a machine)

Do you know how to run a gas generator?

reka

transitive verb (maintain)

It costs more and more to run this car each year.

reka

transitive verb (maintain a business)

Gina runs a gluten-free bakery in California.

nota

transitive verb (computer, etc.: use)

Abby runs three computers at the same time in her office.

í gangi

intransitive verb (operate, work)

Maria left the computer program to run overnight.

kapphlaup

noun (race)

We're organizing a run for charity this weekend.

keyra

transitive verb (process)

Let's run the numbers and see if it will work. The computer seems to be running the program without a problem.

gera

transitive verb (conduct)

We could run an experiment.

ferð

noun (short trip)

Let's go for a run in the country.

ferð

noun (route)

The Paddington to Penzance run is almost six hours long.

lykkjufall

noun (US (tights, stockings: rip)

I have a run in my tights.

framboð

noun (election campaign)

His run for office ended in failure.

braut

noun (track)

They built a new bobsled run for the Olympics.

útgáfa

noun (print run)

This book will have a run of 10,000 copies.

gerði

noun (fenced area)

They put up a chicken run in the back yard.

sprettur

noun (dash)

His run for the bus was clearly pointless - he was much too far away to stand a chance of catching it.

niðurgangur

plural noun (slang (diarrhoea)

Those greasy tacos I ate at 2 in the morning gave me the runs.

flýja

intransitive verb (flee)

Run for your lives!

renna til

intransitive verb (spread)

Her tears fell on the letter and made the ink run. Don't wash that new shirt with the sheets, the colour will run.

hanga með

intransitive verb (informal (keep company with)

He runs around with the wrong kind of people.

hlaupa

intransitive verb (race)

He likes to run in competitions.

vera

intransitive verb (horse racing: finish)

My horse ran third.

ganga

intransitive verb (transport: be in action)

The bus runs every day but Sunday.

liggja

intransitive verb (climb)

We're trying to get the roses to run along the trellis.

sigla

intransitive verb (sail)

We ran along the shore before pulling into the port.

rakna upp

intransitive verb (thread: unravel)

My stockings are starting to run.

keyra

intransitive verb (continue)

The programme runs for two years.

vera

intransitive verb (be worded)

The agreement runs as follows...

bjóða sig fram

intransitive verb (stand for office)

He's running for the presidency.

fara

intransitive verb (transport: depart)

When does the bus run?

liggja

intransitive verb (travel)

The highway runs along the valley.

fara

intransitive verb (glide, pass freely)

The cable runs through this pulley.

renna

intransitive verb (flow strongly)

The blood ran down his back.

flæða

intransitive verb (empty)

The wastewater runs into the gutter.

reka

intransitive verb (business, etc.: operate)

It requires a lot of energy to keep this business running.

vera birtur

intransitive verb (be printed)

The ad will run in tomorrow's paper.

vera

intransitive verb (be of a given dimension)

Peaches are running small this season.

hlaupa til

(figurative, informal (have recourse to)

He always runs to the teacher if you make fun of him.

renna yfir

(glide over)

Larry let his fingers run across the tactile surface of the sculpture.

reka

transitive verb (livestock: make run)

It's time to run the cattle to their new pasture.

sinna

transitive verb (errand)

I have a few errands to run.

kosta

transitive verb (cost)

That new roof could run you several thousand.

ganga

transitive verb (follow)

We should just let events run their course.

leggja

transitive verb (extend)

They ran a telegraph cable under the Atlantic.

liggja yfir

transitive verb (traverse)

The mountain range runs over half the country.

reka

transitive verb (act unsupervised)

She is quite capable of running the whole firm alone.

fara með

transitive verb (convey)

Can you run this letter to the post office?

renna

transitive verb (pass quickly)

She ran a brush through her hair. Rob ran a hand through his thick, dark hair.

fara yfir á

transitive verb (get past)

The police stopped him for running a red light.

smygla

transitive verb (smuggle)

They used to run alcohol across the border during Prohibition.

birta

transitive verb (print, publish)

All the papers are running the story about the political scandal this morning. This magazine runs a lot of ads for cars.

bjóða fram

transitive verb (sponsor a candidate)

The party wanted to run her for the senate seat.

reka

transitive verb (manage)

Helen is the one who really runs the office.

taka

transitive verb (expose yourself to danger)

We don't want to run the risk of being sued.

láta renna

transitive verb (let liquid flow)

Let me run you a bath.

vera með

transitive verb (accumulate a debt)

He runs a tab at the local bar. This business has been running a large overdraft for the last year.

bæta við

transitive verb (add to an account)

Can you run it to my tab?

renna yfir

(glide over)

She ran her fingers over the fine silk.

hlaupa um

phrasal verb, intransitive (move around quickly)

We wanted a garden where the children could run around and play.

á hlaupum

phrasal verb, intransitive (informal (go about things hurriedly)

Sheila has three young children, so she spends all day running around.

hörfa

phrasal verb, intransitive (flee, escape)

He ran away before the police could catch him. The people ran away from the lion that escaped from the zoo.

strjúka

phrasal verb, intransitive (informal (child: leave home)

Sometimes children run away from home when they are mad at their parents.

stinga af með

phrasal verb, intransitive (steal [sth])

The masked man ran away with the silver.

gagnrýna

phrasal verb, transitive, separable (informal (disparage)

Mark's girlfriend is always running him down; she never says anything nice about him.

aka á

phrasal verb, transitive, separable (hit with a vehicle)

A man was injured when a car thief ran him down and sped off.

bjóða sig fram

phrasal verb, transitive, inseparable (US (stand for: election)

Mr Jones is running for election as an independent candidate.

rekast á

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (meet [sb] by chance)

I ran into my cousin yesterday at the market.

hitta

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (encounter [sth])

The project has run into some difficulties.

náðu

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (reach)

The damages run into hundreds of thousands of pounds.

flýja

phrasal verb, intransitive (flee)

I saw the intruder run off as soon as he heard the alarm.

prenta

phrasal verb, transitive, separable (copies: print, duplicate)

Could you please run off a hundred copies of this handout for me?

berast

phrasal verb, intransitive (flow away)

When it rains, water runs off and ultimately makes its way to a river, lake, or the ocean.

standa til

phrasal verb, intransitive (continue)

The meeting ran on until seven in the evening, and still no agreement was reached.

keyra yfir

phrasal verb, transitive, separable (vehicle: knock down)

I'm so sorry; I accidentally ran over your cat!

æfa

phrasal verb, transitive, inseparable (rehearse, review)

We will run through that difficult song once more before the show starts.

hækka

phrasal verb, transitive, separable (make larger, increase)

The sudden shortage ran up the prices of butter and cheese.

útrétta

verbal expression (task outside home)

I won't be at home tomorrow morning, as I have to run a few errands.

hrörlegur

adjective (informal (decrepit, dilapidated)

The shack by the river was old and run down.

þreyttur

adjective (informal (person: exhausted)

Well, Doctor, I've been feeling listless and run down recently.

keyra á

(collide with, crash into)

Two cars ran into each other this morning. According to the report, the bus ran into the wall at a high speed.

reka

(US, informal (chase away)

The protesters were run off the property by the police.

renna af

(flow from)

Rainwater will run off a slanted roof.

ganga fyrir

(use for fuel)

This truck runs on diesel.

æfing

noun (informal (rehearsal, review)

The actors wore their costumes for a final run-through of the play.

reisa

(flag, banner: raise on pole)

The Boy Scouts are running the flag up the pole.

Við skulum læra Enska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu run for dear life í Enska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Enska.

Veistu um Enska

Enska kemur frá germönskum ættbálkum sem fluttu til Englands og hefur þróast á meira en 1.400 ára tímabili. Enska er þriðja mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku og spænsku. Það er mest lærða annað tungumálið og opinbert tungumál næstum 60 fullvalda ríkja. Þetta tungumál hefur fleiri málara sem annað og erlent tungumál en móðurmál. Enska er einnig sameiginlegt tungumál Sameinuðu þjóðanna, Evrópusambandsins og margra annarra alþjóðlegra tungumála og svæðisbundin samtök. Nú á dögum geta enskumælandi um allan heim átt samskipti með tiltölulega auðveldum hætti.