Hvað þýðir parlak í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins parlak í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota parlak í Tyrkneska.

Orðið parlak í Tyrkneska þýðir bjartur, ljómandi, skær. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins parlak

bjartur

adjectivemasculine

Parlak, günahkar bir dünya bu
Þessi heimur er bjartur og sekur

ljómandi

adjectivemasculine

Adil bir Tanrı’ya olan parlak umutları ve harika bir geleceğin ilham veren vizyonuyla tekrar ayağa kalkacaklardır.
Þeir munu standa upp aftur, í ljómandi von á réttlátan Guð og innblásinni sýn á dýrðlega framtíð.

skær

adjectivemasculine

Yüksek sesler ve parlak ışıklar rahatsız ediyorsa, daha çok maruz kalmalı daha az değil.
Ef hávaði og skær ljós ónáða hann þarf hann meira af slíku, ekki minna.

Sjá fleiri dæmi

Bu kutsal ateşler çok daha fazla sayıda ve daha parlak olabilirdi, fakat yakılacak kitap sayısının azlığı buna engel oluyordu.
Þessar helgu brennur hefðu verið margfalt tíðari og bjartari ef ekki hefði skort eldsneyti.
Fakat önümüzde parlak bir gelecek var.
Framtíðin er björt engu að síður.
Bunun nedeni sokaklardaki, stadyumlardaki ve binalardaki ışıkların yıldızlardan daha parlak ya da daha güzel olması mı?
Eru borgarljósin miklu bjartari eða fegurri en stjörnuskinið?
Çekici ve parlaktın Ama yine de kafi olamazsın
Heillandi, klár. En samt ekki nķg.
Meşalelere daha parlak yanmalarını öğretiyor
Nú hljķta ljķsin sjálf ađ blygđast sín.
Fransız sosyolog ve filozof Edgar Marin, komünist ve kapitalist toplumlarla ilgili şunu kabul etti: “Biz, sadece proletaryanın parlak çöküşünü değil, içinde bilim, mantık ve demokrasinin kendiliğinden gelişeceği sanılan, din dışı dünya görüşüne sahip toplumda doğal olarak meydana gelen gelişmenin de çöküşünü gördük. . . . .
Franski félagsfræðingurinn og heimspekingurinn Edgar Morin segir bæði um hinn kommúniska og kapítaliska heim: „Við höfum ekki aðeins horft upp á að fyrirheitið um glæsta framtíð öreiganna hafi brugðist, heldur höfum við líka séð bregðast hinar sjálfkrafa og eðlilegu framfarir veraldlegs þjóðfélags þar sem vísindi, rökhyggja og lýðræði átti að eflast af sjálfu sér. . . .
Mesih’in, meshedilmiş kişilerden oluşan gelin sınıfı, onunla birlikte yürümeye layık sayılanlar olarak, Tanrı’nın kutsal olanlarının doğru davranışlarını simgeleyen parlak, temiz, güzel keten giysiler giyecekler.
Brúðarhópurinn, hinir smurðu, er lýstur maklegur þess að ganga með Kristi og er skrýddur skínandi og hreinu líni sem táknar réttlætisverk heilagra þjóna Guðs.
Alice'in kafa içine parlak bir fikir geldi.
Björt hugmynd kom í höfuð Alice.
Parlak sabah güneşi altında en büyük oğul, odun yığınını meşale ile tutuşturup, babasının cansız bedeni üzerine hoş kokulu baharatlar ve tütsülerden oluşan bir karışım serperek ölü yakma törenini başlatıyor.
Í bjartri morgunsólinni hefur elsti sonurinn líkbrennsluathöfnina með því að kveikja með kyndli í trjábolunum og hella ilmandi blöndu af kryddi og reykelsi yfir lífvana líkama föður síns.
Parlak bir ışık.
Skært ljķs.
Ben henüz uzak benim kabuk içine çekildi, hem de parlak bir ateş tutmak için çaba benim evin içinde ve benim meme içinde.
Ég drógu enn lengra inn í skel mína og leitast við að halda bjarta eldi bæði í húsi mínu og innan brjósti mér.
Onun kırmızı yelek, saten gibi parlak ve o ve onun kanat ve kuyruk flört başını eğip, her türlü canlı süsleyen ile ilgili zıpladı.
Rautt vesti hans var eins og gljáandi og satín og hann gældi vængi sína og hala og halla höfði hans og hopped um með alls konar lifandi graces.
Şimdi yolumuz daha parlak
Æ bjartari braut okkar verður
O sadece duraklatılmış vardı ve rüzgar sarmaşık sallayan uzun bir sprey bakıyordu o üstünde orada kızıl bir parıltı gördü ve parlak bir ötüş duydum ve duvar, ileri tünemiş Ben
Hún hafði bara bið og var að horfa upp á langa úða af Ivy sveifla í vindi þegar hún sá röndin á skarlatsklæði og heyrði ljómandi chirp, og þar á ofan vegginn, fram fuglaprik Ben
Bu, büyük, parlak bir elmas, değil mi?
Er ūetta stærđarfjall ekki skínandi fagurt?
New Bedford, parlak bir düğün görmek için gitmek gerekir, diyorlar, onlar için petrol, her evde ve her gece rezervuarları pervasızca uzunlukları yakmak balina mumlar.
Þú verður að fara til New Bedford að sjá ljómandi brúðkaup, því að þeir segja, þeir hafa kera olíu í hvert hús, og á hverju kvöldi brenna recklessly lengdir þeirra í hvalaraf kerti.
Yoksa sürekli çaba göstererek günahın yozlaşmış beden üzerindeki pençesiyle mücadele etmeye ve yaptığınız her şeyde Tanrı’nın izzetini mümkün olduğunca parlak biçimde yansıtmaya mı çalışıyorsunuz?
Eða leggur þú þig sífellt fram við að berjast gegn tangarhaldi syndarinnar á hinu fallna holdi og keppist við að endurspegla dýrð Guðs eins skært og mögulegt er í öllu sem þú gerir?
Şunu soruyor: “Tüm bu parlak fikirler, acılardan neredeyse pestili çıkmış insanlığın yüreğine su serpebilir mi?”
Hann spyr: „Geta kænlegar röksemdafærslur virkilega uppörvað mannkyn sem er næstum bugað af þjáningum?“
Ben basit bir köy avukatym, koskoca Lansing kentinden gelen... bu parlak savcya kars elimden geleni yapmaya çalsyorum
Èg er bara sveitalögmaður, að reyna að gera mitt besta gegn hinum færa saksóknara úr stórborginni
Bir saatten az bir sürede yüz çift bu parlak fikri aldı, ve biz şu anda bu şenliklerin tam ortasındayız.
... eftir k / ukkustund fa 200 manns sömu storsnjö / / u hugmyndina og ūetta jađrar viđ ađ vera múgsefjun.
Peki doğa bunca parlak fikri nasıl edindi?
Hvernig fékk náttúran allar þessar snjöllu hugmyndir?
Başka parlak düşünce?
Hefurðu góða hugmynd?
Ilk başta olduğu gibi, parlak, pembe ve parlak oldu.
Það var bjart, bleikur og glansandi eins og það hafði verið í fyrstu.
Adem, neden parlak bir geleceğe bakabilir ve Yaratıcısından iyi şeyler bekleyebilirdi?
Hvers vegna gat Adam átt sér bjarta framtíð og blessun skapara síns?
Ya, parlak.
Já, glitrandi.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu parlak í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.