Hvað þýðir มีดปอกผลไม้ í Thai?
Hver er merking orðsins มีดปอกผลไม้ í Thai? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota มีดปอกผลไม้ í Thai.
Orðið มีดปอกผลไม้ í Thai þýðir lögregluþjónn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins มีดปอกผลไม้
lögregluþjónn(peeler) |
Sjá fleiri dæmi
" เขาจะฆ่าฉัน -- เขามีมีด หรือบางสิ่งบางอย่าง " Hann mun drepa mig - hann er með hníf eða eitthvað. |
(ท่าน ผู้ ประกาศ 2:10) ซะโลโม ได้ สร้าง ปราสาท หลาย หลัง สําหรับ ตัว เอง, ทํา สวน องุ่น, และ สวน ผลไม้, สวน พฤกษชาติ, และ สร้าง สระ น้ํา หลาย สระ สําหรับ ตัว เอง. (Prédikarinn 2:10) Salómon reisti sér hús, plantaði víngarða og gerði sér jurtagarða, aldingarða og vatnstjarnir. |
เธอเดินรอบและดูอย่างใกล้ชิดที่ด้านข้างของสวนผลไม้ผนังที่มี แต่เธอเท่านั้น พบสิ่งที่เธอได้พบก่อน -- ว่ามีไม่มีประตูในนั้น Hún gekk umferð og horfði vel á þessi hlið af the Orchard vegg, en hún aðeins fann hvað hún hafði fundið áður - að það var engin dyr í það. |
ที่ปลายด้านหนึ่งน้ํามันดิน ruminating ก็ยังคงมีต่อไป adorning กับแจ็คมีดของเขา stooping มากกว่าและขันแข็งทํางานอยู่ที่ช่องว่างระหว่างขาของเขา Á öðrum ljúka ruminating tar var enn frekar adorning það með hans Jack- hníf, laut aftur og iðinn að vinna í burtu í bil á milli fætur hans. |
▪ น้ํามัน มะกอก จะ ให้ ประโยชน์ ต่อ สุขภาพ เพิ่ม ขึ้น เมื่อ ใช้ ใน การ ปรุง อาหาร แบบ เมดิเตอร์เรเนียน ซึ่ง อาหาร พวก นี้ ประกอบ ด้วย ปลา, ผัก, พืช จําพวก ถั่ว, และ ผลไม้ เป็น ส่วน ใหญ่. ▪ Heilsusamleg áhrif ólífuolíunnar aukast ef hún er notuð sem hluti af Miðjarðarhafsmataræði sem er auðugt af fiski, grænmeti, baunum og ávöxtum. |
พระ ยะโฮวา ได้ ทรง แจ้ง แก่ อาดาม ว่า “บรรดา ผลไม้ ทุก อย่าง ใน สวน นี้ เจ้า กิน ได้ ทั้ง หมด.” Jehóva hafði sagt Adam: „Af öllum trjám í aldingarðinum máttu eta eftir vild.“ |
๒ เพราะตามจริงแล้ว สุรเสียงกของพระเจ้ามาถึงคนทั้งปวง, และไม่มีใครขหนีพ้น; และไม่มีดวงตาใดจะมองไม่เห็น, ทั้งไม่มีหูใดจะไม่ได้ยิน, ทั้งไม่มีใจคใดจะไม่ถูกทะลุทะลวง. 2 Því að sannlega er arödd Drottins til allra manna, benginn kemst undan og ekkert auga sem eigi mun sjá, né eyra sem eigi mun heyra, né chjarta sem ósnortið verður. |
" ไม่เคยมีดใจ" ของเขากล่าวว่าผู้เข้าชมและทอดแขวนในกลางอากาศพร้อมกับเสียงของ " Aldrei hugur hnífa, " sagði gesturinn hans, og cutlet hengdur í miðju lofti, með hljóð naga. |
ที่ จริง ใน สุสาน มี การ พบ ชุด เครื่อง สําอาง ที่ ประกอบ ด้วย ใบ มีด โกน, แหนบ, และ กระจก พร้อม ทั้ง ภาชนะ บรรจุ. Í egypskum grafhýsum hafa fundist snyrtiáhöld, svo sem rakhnífar, plokkarar og speglar ásamt tilheyrandi ílátum. |
“หญิง ที่ พระองค์ ประทาน ให้ อยู่ กิน กับ ข้าพเจ้า นั้น ส่ง ผลไม้ นั้น ให้ ข้าพเจ้า ๆ จึง รับประทาน” ผู้ ชาย กล่าว. „KONAN sem þú hefur sett mér við hlið, hún gaf mér af trénu og ég át,“ sagði maðurinn. |
▪ การ กิน ผลไม้ ต้อง ห้าม นั้น บ่ง ชี้ ถึง สิ่ง ใด?—เยเนซิศ 3:4, 5. ▪ Hvað táknaði það að borða forboðna ávöxtinn? — 1. Mósebók 3:4, 5. |
ใน ปี สากล ศักราช 66 พวก มือ มีด ได้ ยึด ป้อม มาซาดา. Árið 66 náðu mennirnir með rýtingana Masada. |
เมื่อ อยู่ ใน ป่า ทึบ คุณ ต้อง มี มีด พร้า ถึง จะ ถาง ทาง ออก มา ได้. Til að ryðja veginn út úr þéttum frumskógi þarftu rétt verkfæri — sveðju. |
แม่เป็นผลไม้ที่ดี ท่ามกลางผลไม้เน่าๆบนโลกใบนี้ Mamma, ūú ert eini gķđi ávöxturinn í heimi fullum af skemmdum ávöxtum. |
นอก จาก นี้ ยัง มี มีด ส้อม และ ช้อน ที่ ทํา ด้วย พลาสติก ซึ่ง ล้วน แต่ ใช้ เพียง ครั้ง เดียว ก็ ทิ้ง ใน ขยะ. Hnífar, gafflar og skeiðar eru úr plasti og kastað í ruslafötuna eftir að hafa verið notuð einu sinni. |
แม้ ว่า เรา ชอบ อากาศ รวม ทั้ง ผลไม้ และ ผัก แปลก ๆ หลาย อย่าง แต่ เรื่อง ที่ ทํา ให้ เรา ยินดี อย่าง แท้ จริง ก็ คือ การ ที่ คน ถ่อม ซึ่ง กระหาย ความ จริง ใน คัมภีร์ ไบเบิล กําลัง เรียน รู้ เรื่อง ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า. Við nutum hlýja loftslagsins og höfðum ánægju af að borða framandi ávexti og grænmeti. En gleðilegast var þó að sjá auðmjúkt fólk læra um Guðsríki, fólk sem langaði til að kynnast Biblíunni. |
พวก เขา อาจ ถึง กับ ทํา ร้าย ลูก ด้วย ไม้ กระบอง หรือ มีด. Þeir gætu jafnvel meitt þig með spýtu eða hnífi. |
'Twixt สุดขั้วและฉันของฉันนี้มีดเปื้อนเลือดจะต้องเล่นเอ็มไพร์; arbitrating ที่ 'Twixt öfgar mína og mér blóðugum hníf gegni heimsveldi; arbitrating að |
ผัก และ ผลไม้ ยัง เป็น ส่วน ประกอบ ของ อาหาร ประเภท นี้ ตาม ปกติ ด้วย. Þetta mataræði inniheldur meðal annars ávexti og grænmeti. |
คณะ ผู้ เชี่ยวชาญ อิสระ ด้าน การ ชิม นิยาม รสชาติ ของ น้ํามัน มะกอก ว่า มี รส ต่าง กัน ออก ไป คือ รส หวาน, รส แหลม, รส ผลไม้, หรือ รส กลมกล่อม. Óháðir atvinnusmakkarar ákvarða síðan hvort olían samsvari sér vel og hvort bragðið sé sætt, sterkt eða ávaxtaríkt. |
ทันที ที่ ผลไม้ นั้น ผ่าน เข้า ไป ใน ปาก ของ คุณ คุณ อาจ อุทาน ออก มา ด้วย ความ พอ ใจ. Þú sekkur tönnunum í hann og dæsir af ánægju. |
ใน สวน เอเดน มัน ได้ ถาม ฮาวา ว่า “จริง หรือ ที่ พระเจ้า ตรัส ห้าม ว่า, ‘เจ้า อย่า กิน ผลไม้ ทุก อย่าง ใน สวน นี้’?” Hann spurði Evu meðan hún var í Eden: „Er það satt að Guð hafi sagt: Þið megið ekki eta af neinu tré í aldingarðinum?“ |
ถ้า ผลไม้ นั้น ถึง กับ ทํา ให้ งู พูด ได้ แล้ว ถ้า เธอ กิน เข้า ไป บ้าง ล่ะ จะ เป็น อย่าง ไร? Fyrst ávöxturinn hafði svona mikil áhrif á höggorminn, hvað áhrif gæti hann þá haft á hana? |
ขอ พิจารณา ตัว อย่าง เรื่อง ผลไม้ อีก ครั้ง หนึ่ง. Lítum aftur á skemmda ávöxtinn sem dæmi. |
แมลงวัน ผลไม้ มี ปีก ขา และ ลํา ตัว และ อื่น ๆ ที่ ผิด รูป ผิด ร่าง ไป แต่ มัน ก็ ยัง คง เป็น แมลงวัน ผลไม้ อยู่ นั่น เอง. Bananaflugurnar höfðu vanskapaða vængi, fætur eða búk, og ýmsa aðra galla, en þær voru alltaf bananaflugur. |
Við skulum læra Thai
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu มีดปอกผลไม้ í Thai geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Thai.
Uppfærð orð Thai
Veistu um Thai
Taílenska er opinbert tungumál Taílands og er móðurmál Taílendinga, meirihluta þjóðernishópsins í Taílandi. Thai er meðlimur í Tai tungumálahópi Tai-Kadai tungumálafjölskyldunnar. Talið er að tungumálin í Tai-Kadai fjölskyldunni séu upprunnin í suðurhluta Kína. Lao og taílensk tungumál eru nokkuð náskyld. Taílendingar og Laóar geta talað saman, en Lao- og Taílenskar persónur eru ólíkar.