Hvað þýðir kuraklık í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins kuraklık í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota kuraklık í Tyrkneska.

Orðið kuraklık í Tyrkneska þýðir þurrkar, Þurrkar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins kuraklık

þurrkar

nounmasculine

Bir düşünün; artık ekonomik baskı, açlık, kuraklık ve savaşlar olmayacaktı!
Hugsaðu þér — engir fjárhagserfiðleikar, hungur, þurrkar eða stríð!

Þurrkar

noun

Bir düşünün; artık ekonomik baskı, açlık, kuraklık ve savaşlar olmayacaktı!
Hugsaðu þér — engir fjárhagserfiðleikar, hungur, þurrkar eða stríð!

Sjá fleiri dæmi

Korkunç bir kuraklık hâli hazırda kapımızda...
Hræđilegur ūurrkur hefur ūegar...
Çünkü toprak kuraklıkla vurulmuştu ve tahıl mevsimi tahıl vermedi; ve Nefililer’in toprakları olduğu gibi Lamanlılar’ın toprakları da dahil bütün yeryüzü lanetlenmişti; bu şekilde cezalandırıldılar; sonuçta kötülerin bulunduğu bölgelerde binlerce insan telef oldu.
Því að jörðin var lostin, svo að hún var þurr og bar ekkert korn á uppskerutímanum. Og öll jörðin var lostin, já, jafnt meðal Lamaníta sem Nefíta, og þeim var refsað, svo að þúsundir fórust í hinum ranglátari hluta landsins.
The Atlanta Journal and Constitution gazetesinin bir başlığı: “Afrika’daki Kuraklık Felaketi Sahel’i Başka Bir Sahra’ya Dönüştürüyor” şeklindedir.
„Miklir þurrkar yfir Afríku þvera gera Sahel að nýrri Sahara,“ sagði í The Atlanta Journal and Constitution.
Zeytin ağacının gövdesi şiddetli bir kuraklıkta kurusa bile, yağmur yağdığında köklerinden çıkan filizlerle yeniden canlanabilir, “körpe bir bitki gibi dal verir”
Þegar rignir eftir langvinna þurrka geta sprottið upp nýir teinungar af rótinni þótt stubbur trésins sé uppþornaður og fyrr en varir ber tréð „greinar eins og ungur kvistur“.
Büyük çiftlikler, kuraklıktan korkmuyorlar.
Stķrlaxar hafa engar áhyggjur af ūurrkum.
İlya’nın günlerinde, uzun süren bir kuraklık yüzünden Tsarefat’ta yaşayan bir dul kadınla küçük oğlu da dahil birçok kişi açlıkla yüz yüze bulunuyordu.
Eftir langvarandi þurrka á tímum Elía blasti hungursneyð við mörgum, þar á meðal ekkju og ungum syni hennar sem bjuggu í Sarefta.
Yehova yüz yılı aşkın bir süre önce şehrin “suları üzerine kuraklık” geleceğini ve ‘onların kuruyacağını’ bildirmişti.
Jehóva hafði boðað með meira en aldar fyrirvara að ‚sverð kæmi yfir vötn hennar‘ og að þau skyldu ‚þorna.‘
Bazı yörelerde yağışlar daha da yoğunlaşırken, başka yerlerde kuraklıklar daha uzun süreli hale gelebilir.
Þurrkatímabil gætu lengst sums staðar og úrkoma aukist annars staðar.
Peter ve Rosemary Grant önderliğindeki bir araştırma grubu 1970’li yıllarda bu ispinozları incelemeye başladı ve bir yıllık bir kuraklığın ardından biraz daha büyük gagaları olan ispinozların daha küçük gagaları olanlara kıyasla daha kolay hayatta kaldığını buldu.
Hópur vísindamanna undir forystu Peters og Rosemary Grant hóf rannsóknir á þessum finkum á áttunda áratug síðustu aldar. Eftir eins árs þurrkatímabil kom í ljós að finkur, sem höfðu eilítið stærra nef, komust betur af en finkur með smærra nef.
Lu 4:25—İlya’nın zamanındaki kuraklık ne kadar sürdü?
Lúk 4:25 – Hversu lengi stóð þurrkurinn á dögum Elía?
Bu yüzden Yehova, bir kuraklığın olacağını Ahab’a bildirmesi için İlya’yı gönderdi. İlya sona ereceğini bildirene kadar kuraklık devam edecekti (1. Krallar 17:1).
Jehóva brást við með því að senda Elía til Akabs og tilkynna honum að þurrkar myndu bresta á og standa þangað til spámaður Guðs lýsti yfir að þeim væri lokið.
Aynı zamanda büyük bir yüzölçümü olan Hindistan’dan gelen haberler kuraklık nedeniyle başka bir karamsar görünüm sunuyor.
Samtímis berast fregnir frá hinu víðáttumikla Indlandi af þurrkum sem draga upp uggvænlega mynd.
(Tekvin 3:17-19) O zamandan bu yana, genişleyen çöller, verimsiz topraklar, kuraklık, zararlı otlar, böcekler, bitki hastalıkları ve kötü hasatlar bitmez tükenmez bir mücadele gerektirmiştir.
Mósebók 3:17-19) Alla tíð síðan hefur maðurinn átt í stöðugri baráttu við ásæknar eyðimerkur, ófrjóa jörð, þurrka, illgresi, skordýr, plöntusjúkdóma og uppskerubrest.
İtaatli insanlık yıkıcı kasırgalardan, sismik deniz dalgalarından, su baskınlarından, kuraklıklardan veya başka doğal felaketlerden bir daha asla korkmayacak.
Aldrei aftur þarf hlýðið mannkyn að óttast mannskaðastorma, flóðbylgjur, flóð, þurrka eða nokkrar aðrar náttúruhamfarir.
Üç buçuk yıllık kuraklık süresince Yehova, peygamber İlya’ya yiyecek sağladı.
Á þriggja og hálfs árs þurrkatíma sá hann spámanni sínum Elía fyrir mat.
O ülkenin Tarım Bakanı şöyle dedi: “Toplam nüfusumuzun yaklaşık yüzde 60’ı bu kuraklık yüzünden sıkıntı çekecek.”
Landbúnaðarráðherra Indlands segir: „Um það bil 60 af hundraði allra landsmanna munu líða af völdum þessara þurrka.“
Küller, tozlar ve kuraklık var orada ve çukurlar, çukurlar, çukurlar.
Aska, ryk og ūorsti bíđa ūar og gjár, gjár, gjár.
Suçlu bir vicdanı bastırmaya çalışmak Davud’u yıprattı ve bir ağacın kuraklık zamanında veya çok sıcak bir yaz gününde hayat veren nemini kaybetmesi gibi, sıkıntısı onun dinçliğini zayıflattı.
Tilraunir til að þagga niður í samviskunni gerðu Davíð magnþrota og sálarkvöl hans dró úr honum máttinn eins og tré sem missir lífsvökva sinn í þurrki eða sumarbreiskju.
Kuraklık ve açlık bölgeyi kasıp kavuruyordu.
Miklir þurrkar eru á svæðinu og hungursneyð sverfur að.
Kuraklık zamanları yaşıyoruz.
Ūú ert ágætur.
Yehova’nın Şahitlerinin faaliyetinin yasaklandığı bir Afrika ülkesinde büyük bir kuraklık vardı.
Alvarlegir þurrkar herjuðu á Afríkuland þar sem starf votta Jehóva er því miður bannað.
Kuraklık fakir insanlar içindir.
Ūurrkar eru fyrir fátækt fķlk.
Tüm ülke aylardır feci bir kuraklıkla boğuşuyordu ve görünüşe bakılırsa bölge ibadeti iptal edilecekti.
Þrálátir þurrkar höfðu verið á öllum eyjunum mánuðum saman og það leit út fyrir að aflýsa þyrfti mótinu.
Bir düşünün; artık ekonomik baskı, açlık, kuraklık ve savaşlar olmayacaktı!
Hugsaðu þér — engir fjárhagserfiðleikar, hungur, þurrkar eða stríð!
Ritspa, Yehova kuraklığa son vererek öfkesinin yatıştığını gösterinceye kadar bu yedi cesedin başında gece gündüz bekledi.
Rispa gætti líkanna um daga og nætur uns Jehóva sýndi að reiði hans hefði linnt með því að stöðva þurrkinn.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu kuraklık í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.