Hvað þýðir ความถูกต้องตามครรลองคลองธรรม í Thai?

Hver er merking orðsins ความถูกต้องตามครรลองคลองธรรม í Thai? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ความถูกต้องตามครรลองคลองธรรม í Thai.

Orðið ความถูกต้องตามครรลองคลองธรรม í Thai þýðir velsæmi, reisn, virðuleiki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ความถูกต้องตามครรลองคลองธรรม

velsæmi

(decency)

reisn

virðuleiki

Sjá fleiri dæmi

อย่าง ไร ก็ ตาม เนื่อง จาก เมอร์เคเตอร์ ได้ นํา ข้อ คัดค้าน ของ ลูเทอร์ เกี่ยว กับ การ ขาย ใบ ลด โทษ บาป ใน ปี 1517 ไป ใส่ ไว้ ใน หนังสือ เล่ม นี้ โคโนโลเกีย จึง ถูก ใส่ ไว้ ใน ราย ชื่อ หนังสือ ต้อง ห้าม ของ คริสตจักร คาทอลิก.
En þar eð Mercator birti einnig í bókinni mótmæli Lúters frá 1517 gegn sölu aflátsbréfa var Chronologia sett á lista kaþólsku kirkjunnar yfir bannaðar bækur.
ผู้ เขียน พระ ธรรม กิตติคุณ ทราบ ว่า พระ เยซู เคย มี พระ ชนม์ ชีพ ใน สวรรค์ ก่อน เสด็จ มา ยัง แผ่นดิน โลก.
Guðspjallaritararnir vissu að hann hafði verið á himnum áður en hann kom til jarðar.
เธอ เห็น พ้อง อย่าง เต็ม ที่ กับ ถ้อย แถลง ใน พระ ธรรม สุภาษิต ที่ ว่า “พระ พร ของ พระ ยะโฮวา กระทํา ให้ เกิด ความ มั่งคั่ง; และ พระองค์ จะ ไม่ เพิ่ม ความ ทุกข์ ยาก ให้ เลย.”—สุภาษิต 10:22.
Hún tekur af heilum hug undir Orðskviðinn sem segir: „Blessun Jehóva — það er hún sem auðgar og hann lætur enga kvöl fylgja henni.“ — Orðskviðirnir 10:22, NW.
นัก ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล หลาย คน ได้ ลิ้ม ลอง รสชาติ ของ การ ประกาศ ตาม บ้าน เป็น ครั้ง แรก ด้วย การ แจก ใบ เชิญ ให้ ไป ฟัง คํา บรรยาย สาธารณะ ของ พิลกริม.
Margir af biblíunemendunum fengu sína fyrstu reynslu af boðunarstarfinu þegar þeir dreifðu boðsmiðum á fyrirlestra pílagríma.
ราอูล ให้ ชาย คน นี้ อ่าน หนังสือ เล่ม เล็ก นี้ ใน หน้า ที่ เป็น ภาษา โปตุเกส.
Raúl bað hann um að lesa portúgölsku blaðsíðuna í bæklingnum.
พระ ธรรม วิวรณ์—ใกล้ จะ ถึง จุด สุด ยอด!
Byggðu upp heimili þitt
นอก จาก นั้น เรื่อง ราว ใน พระ ธรรม นี้ น่า สนใจ สําหรับ เรา เพราะ มี การ เน้น ให้ เห็น พระ พร ต่าง ๆ ซึ่ง เป็น ผล จาก การ เชื่อ ฟัง พระเจ้า เที่ยง แท้ และ ผล ที่ ตาม มา เนื่อง จาก ไม่ เชื่อ ฟัง พระองค์.
Frásagan er einnig áhugaverð fyrir okkur af því að hún vekur athygli á þeirri blessun sem hlýst af því að hlýða hinum sanna Guði og á afleiðingum þess að óhlýðnast honum.
๖๒ และเราจะส่งความชอบธรรมกลงมาจากสวรรค์; และเราจะส่งความจริงขออกมาจากแผ่นดินโลกค, เพื่อแสดงประจักษ์พยานงถึงพระองค์เดียวที่ถือกําเนิดของเรา; การฟื้นคืนพระชนม์จของพระองค์จากบรรดาคนตาย; แท้จริงแล้ว, และการฟื้นคืนชีวิตของมนุษย์ทั้งปวงด้วย; และเราจะทําให้ความชอบธรรมและความจริงถั่งท้นแผ่นดินโลกดังด้วยน้ําท่วม, เพื่อรวบรวมฉผู้ที่เราเลือกไว้ออกมาจากสี่เสี้ยวของแผ่นดินโลก, มายังสถานที่แห่งหนึ่งซึ่งเราจะเตรียมไว้, นครศักดิ์สิทธิ์, เพื่อผู้คนของเราจะคาดเอวพวกเขาไว้, และเฝ้ารอเวลาแห่งการมาของเรา; เพราะพลับพลาของเราจะอยู่ที่นั่น, และจะเรียกนครนั้นว่าไซอัน, เยรูซาเล็มใหม่ช.
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem.
ใน ช่วง ที่ โซโลมอน มี ชื่อเสียง ดี เฉพาะ พระ พักตร์ พระเจ้า ท่าน ประสบ ความ สําเร็จ.—2 โค.
Hann átti góð samskipti við þjóðirnar í kring og vegnaði vel í viðskiptum. Salómon farnaðist vel meðan hann var Guði trúr. – 2. Kron.
ใน วันดา ที่ ซึ่ง ประชากร ส่วน ใหญ่ เป็น คาทอลิก อย่าง น้อย ห้า แสน คน ถูก สังหาร หมู่ ใน ความ รุนแรง ด้าน เผ่า พันธุ์.
Í Rúanda, þar sem flestir íbúanna eru kaþólskir, var að minnsta kosti hálf milljón manna brytjuð niður í ættbálkaofbeldi.
11 การ กลับ เป็น ขึ้น จาก ตาย ครั้ง สุด ท้าย ที่ คัมภีร์ ไบเบิล บันทึก ไว้ เกิด ขึ้น ที่ เมือง โตอา.
11 Síðasta upprisan, sem Biblían greinir frá, átti sér stað í Tróas.
คํา ปราศรัย ต่าง ๆ ของ โมเซ รวม กัน เป็น ส่วน ใหญ่ ของ พระ ธรรม พระ บัญญัติ
Fimmta Mósebók er að stærstum hluta ræður Móse.
นั่น คง เพราะ คุณ ได้ ลอง ชิม อาหาร รส ใหม่ ๆ.
Þá hefurðu lært að meta nýjar bragðtegundir.
ถ้า คุณ ไม่ แน่ ใจ ว่า จะ ทํา ได้ หรือ ไม่ ก็ ลอง เป็น ไพโอเนียร์ สมทบ สัก เดือน หรือ สอง เดือน โดย ตั้ง เป้า ส่วน ตัว ไว้ 70 ชั่วโมง.
Þú gæti þá haft það að markmiði að starfa í 70 klukkutíma.
อย่าง ไร ก็ ตาม แทน ที่ จะ รู้สึก กลุ้ม เพราะ มี เงิน ไม่ พอ คุณ น่า จะ ลอง ฝึก ควบคุม การ ใช้ เงิน ที่ คุณ มี อยู่.
En hvers vegna að ergja sig yfir peningum sem þú átt ekki? Væri ekki betra að læra að fara vel með það sem þú hefur milli handanna?
ขอ พิจารณา ว่า มี อะไร เกิด ขึ้น เมื่อ ปฐม บรรพบุรุษ อับราฮาม ส่ง คน รับใช้ ที่ อาวุโส ที่ สุด ซึ่ง น่า จะ เป็น อะลีเอเซ ไป ที่ เมโสโปเตเมีย เพื่อ หา ภรรยา ที่ ยําเกรง พระเจ้า ให้ ยิศฮาค.
Lítum til dæmis á það sem gerðist þegar ættfaðirinn Abraham sendi elsta þjón sinn, sennilega Elíeser, til Mesópótamíu til að finna guðhrædda konu handa Ísak.
๑๑๑ และดูเถิด, มหาปุโรหิตกควเดินทาง, และเอ็ลเดอร์ด้วย, และปุโรหิตขที่ต่ํากว่าด้วย; แต่ควรกําหนดให้มัคนายกคและผู้สอนงดูแลจศาสนจักร, ให้เป็นผู้ปฏิบัติศาสนกิจประจําอยู่กับศาสนจักร.
111 Og sjá, aháprestarnir skulu ferðast og einnig öldungarnir og einnig lægri bprestarnir, en cdjáknarnir og dkennararnir skulu tilnefndir til að evaka yfir kirkjunni og vera helgir fastaþjónar kirkjunnar.
พี่ น้อง ต้อง อธิบาย ความ เป็น กลาง ของ ตน กับ กองทัพ ของ โคเอเชีย, เซอร์เบีย, และ กอง กําลัง ต่าง ๆ ของ มุสลิม.
Bræðurnir urðu að útskýra hlutleysi sitt fyrir Króötum, Serbum og ýmsum herjum múslíma.
นั่น คือ เหตุ ผล ที่ คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “คน สัตย์ ธรรม จะ ได้ แผ่นดิน เป็น มฤดก, และ จะ อาศัย อยู่ ที่ นั่น ต่อ ไป เป็น นิตย์.”—บทเพลง สรรเสริญ 37:29; ยะซายา 45:18; 65:21-24.
Þess vegna segir í Biblíunni: „Hinir réttlátu fá landið til eignar og búa í því um aldur.“ — Sálmur 37:29; Jesaja 45:18; 65:21-24.
" เกเกอร์, " เสียงที่เรียกว่า -- มันเป็นแม่ของเขา -- " มัน 06:45
" Gregor, " rödd kallaði - það var móðir hans - " það er 06:45.
ทั้ง นี้ หมาย ถึง โลก ซึ่ง พระ ธรรม วิวรณ์ 21:4 บอก ว่า “ความ ตาย จะ ไม่ มี ต่อ ไป.”
Þá gengur í garð veröld þar sem „dauðinn mun ekki framar til vera,“ eins og Opinberunarbókin 21:4 orðar það.
เมื่อ คํานึง ถึง แนว ทาง อัน ไม่ ยอม รับผิดชอบ และ เสื่อม ทราม ของ คน หนุ่ม หลาย คน ใน ทุก วัน นี้ เช่น การ สูบ บุหรี่, การ ใช้ ยา และ แอลกอฮอล์ ใน ทาง ที่ ให้ โทษ, การ มี เพศ สัมพันธ์ อย่าง ผิด ทํานอง คลอง ธรรม, และ การ มุ่ง ติด ตาม สิ่ง อื่น ๆ ทาง โลก—อาทิ กีฬา ที่ รุนแรง มี อันตราย และ ดนตรี และ การ บันเทิง ที่ เสื่อม เสีย—นี้ แหละ คือ คํา แนะ นํา ทัน กาล ที เดียว สําหรับ เยาวชน คริสเตียน ผู้ ซึ่ง ต้องการ ปฏิบัติ ตาม แนว ทาง ชีวิต ที่ มี ประโยชน์ ต่อ สุขภาพ และ เป็น ที่ น่า พอ ใจ.
Í ljósi óábyrgs og mannskemmandi lífernis margra ungmenna nú á tímum — sem reykja, nota fíkniefni og misnota áfengi, ástunda lauslæti og hafa ánægju af ýmsu öðru sem heiminum þykir ágætt, eins og fífldjörfum íþróttum og auvirðandi tónlist og afþreyingu — eru þetta svo sannarlega tímabærar ráðleggingar til kristinna ungmenna sem vilja ástunda heilnæmt og ánægjulegt líferni.
คุณ พร้อม ที่ จะ ลอง วิธี ใหม่ ๆ ใน การ ประกาศ ไหม?
Ertu fús til að tileinka þér nýjar aðferðir?
พระ ธรรม เยเนซิศ ไม่ ได้ สอน ว่า เอกภพ ถูก สร้าง ขึ้น ภาย ใน ช่วง เวลา สั้น ๆ ใน อดีต ที่ เพิ่ง ผ่าน มา ไม่ นาน
Biblían kennir ekki að alheimurinn hafi verið skapaður á tiltölulega stuttum tíma fyrir ekki svo löngu.
ปี ที่ แล้ว วารสาร ไทมส์ ได้ ตี พิมพ์ ข้อ เรียก ร้อง ขั้น พื้น ฐาน หก ข้อ ซึ่ง นัก เทววิทยา รู้สึก ว่า เป็น สิ่ง จํา เป็น เพื่อ ว่า สงคราม นั้น ๆ จะ ได้ รับ การ พิจารณา ได้ ว่า “เที่ยง ธรรม.”
Á síðastliðnu ári birti tímaritið Time lista yfir sex meginskilyrði sem guðfræðingar telja að stríð þurfi að uppfylla til að geta talist „réttlátt.“

Við skulum læra Thai

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ความถูกต้องตามครรลองคลองธรรม í Thai geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Thai.

Veistu um Thai

Taílenska er opinbert tungumál Taílands og er móðurmál Taílendinga, meirihluta þjóðernishópsins í Taílandi. Thai er meðlimur í Tai tungumálahópi Tai-Kadai tungumálafjölskyldunnar. Talið er að tungumálin í Tai-Kadai fjölskyldunni séu upprunnin í suðurhluta Kína. Lao og taílensk tungumál eru nokkuð náskyld. Taílendingar og Laóar geta talað saman, en Lao- og Taílenskar persónur eru ólíkar.