Hvað þýðir ความรําคาญ í Thai?

Hver er merking orðsins ความรําคาญ í Thai? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ความรําคาญ í Thai.

Orðið ความรําคาญ í Thai þýðir gremja, verkur, reiði, truflandi, skapraun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ความรําคาญ

gremja

(vexation)

verkur

(vexation)

reiði

truflandi

skapraun

(vexation)

Sjá fleiri dæmi

เมื่อ ประชาคม ที่ ใช้ ภาษา อื่น ได้ รับ มอบหมาย ให้ ทํา งาน ใน เขต เดียว กัน ผู้ ดู แล การ รับใช้ ควร ติด ต่อ พูด คุย กัน เพื่อ จะ ไม่ ทํา ให้ ผู้ คน ใน ละแวก นั้น รู้สึก รําคาญ โดย ไม่ จําเป็น.
Á þeim svæðum þar sem fleiri en einn málhópur eða söfnuður starfa ættu starfshirðar allra safnaða að vinna vel saman til að ónáða ekki fólkið á svæðinu að óþörfu.
ผู้ ปกครอง ต้อง ระมัดระวัง ไม่ หงุดหงิด รําคาญ ง่าย หรือ รู้สึก ขัด เคือง ใจ เนื่อง ด้วย ความ อ่อนแอ ของ พี่ น้อง คริสเตียน ชาย หญิง เหล่า นั้น.
Öldungarnir verða að gæta þess að vera ekki fljótir til að móðgast út af veikleikum kristinna bræðra sinna og systra og láta þá fara í skapið á sér.
เรเชล ตอบ ว่า “เปล่า นี่ แม่” พร้อม กับ ถอน หายใจ และ มี สี หน้า รําคาญ.
„Ekkert,“ dæsir Rakel og ranghvolfir augunum.
3 เรา แต่ ละ คน น่า จะ ถาม ตัว เอง ว่า ‘ใน แต่ ละ วัน ฉัน ใช้ เวลา มาก ไหม เพื่อ อ่าน และ ตอบ ข้อ ความ จาก อีเมล ซึ่ง เป็น เพียง แต่ สิ่ง ที่ ก่อ ความ รําคาญ?
3 Við ættum að spyrja okkur: Eyði ég tíma á hverjum degi í að lesa eða svara ómerkilegum tölvupósti?
ถ้า ฉัน ถาม ลูก ว่า ทํา งาน บ้าน เสร็จ หรือ ยัง เธอ จะ บอก ว่า ‘เลิก ถาม ซะ ที ได้ ไหม หนู รําคาญ!’
Ef ég spurði hana hvort hún væri búin að vinna húsverkin, sem ég bað hana um, sagði hún: ,Hættu að tuða í mér!‘
บุคลิก ของ คน หนึ่ง อาจ ทํา ให้ อีก คน หนึ่ง รู้สึก รําคาญ มาก.
Eitthvert einkenni eins manns getur farið mjög í taugarnar á öðrum.
คุณ คง รําคาญ ที่ พ่อ แม่ คอย ออก คํา สั่ง และ บ่น ว่า คุณ.
Athugasemdir og gagnrýni geta að sjálfsögðu farið í taugarnar á þér.
ตุยเร กล่าว ด้วย ท่า ทาง ที่ รู้สึก ขยะแขยง ว่า “มัน น่า รําคาญ จริง ๆ.
„Það er verulega pirrandi.
ผมรู้สึกว่า.. คุณคิดว่า ผมมันน่ารําคาญ
Mér líður eins og þér þyki ég vera pirrandi.
แต่ ความ สัมพันธ์ อัน กลมเกลียว ระหว่าง ศาสนา กับ ฝ่าย การ เมือง นั้น ไม่ สามารถ ปิด บัง ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า ศาสนา เป็น อุปสรรค และ สร้าง ความ รําคาญ ใจ ให้ แก่ สหประชาชาติ เสมอ มา.
En þessi háttvíslegu samskipti trúar og stjórnmála fá ekki dulið þá staðreynd að trúarbrögðin hafa verið Sameinuðu þjóðunum til trafala og óþurftar.
ความ ขุ่นเคือง เล็ก น้อย, การ ถูก ดูแคลน, และ ความ รําคาญ ใจ เป็น ส่วน หนึ่ง ของ ชีวิต และ ไม่ จําเป็น ต้อง มี การ ให้ อภัย อย่าง เป็น ทาง การ.
Smávægilegur pirringur, lítilsvirðing og leiðindi eru hluti af lífinu og kalla ekki á formlega fyrirgefningu.
คัมภีร์ ไบเบิล เตือน เรา ดัง นี้: “ก้อน หิน นั้น เป็น ของ หนัก, และ ทราย เป็น ของ หนัก ด้วย, แต่ ความ รําคาญ ที่ เกิด มา จาก คน โฉด ก็ หนัก กว่า ทั้ง สอง สิ่ง นั้น.”
Biblían aðvarar: „Steinar eru þungir, og sandurinn sígur í, en gremja afglapans er þyngri en hvort tveggja.“
พระเยซูว่าเป็นที่น่ารําคาญ!
Jesús, ūetta er pirrandi!
ถ้า คุณ เพิ่ม ความ ดัง บ่อย เกิน ไป จะ ทํา ให้ ผู้ ฟัง รู้สึก รําคาญ.
Það væri fremur óþægilegt áheyrnar ef þú hækkaðir róminn of oft.
สําหรับ พวก เขา แล้ว การ ประกาศ ข่าว ดี เป็น เรื่อง เสีย เวลา และ ทํา ให้ หงุดหงิด รําคาญ ใจ.
Þeim finnst við vera að sóa tímanum með því að boða fagnaðarerindið og það er þeim til ama.
น่ารําคาญ
Pirrandi.
พระเจ้า ก็ รู้สึก รําคาญ เช่น กัน.
Guði gramdist það líka.
เรา ต้อง ไม่ แก้แค้น หรือ ลง โทษ พี่ น้อง ของ เรา เรา ไม่ ควร ทํา แม้ แต่ การ ถอน หายใจ แสดง อาการ รําคาญ หรือ ไม่ พอ ใจ.—ยาโกโบ 5:9.
Við megum ekki gjalda líku líkt eða refsa bróður okkar, ekki einu sinni kvarta yfir honum. — Jakobsbréfið 5:9.
สําหรับ ซาราห์ ความ พยายาม แทะ โลม เธอ ใน ชั้น เรียน โดย เด็ก ผู้ ชาย แทบ จะ ไม่ ต่าง อะไร จาก การ สร้าง ความ รําคาญ ให้ ใน แต่ ละ วัน.
Í augum Söru eru tilraunir piltsins til að daðra við hana í kennslustofunni lítið annað en dagleg óþægindi.
เรื่อง นี้ อาจ ทํา ให้ เขา มี คํา ถาม ที่ น่า รําคาญ เกี่ยว กับ ความ ถูก ต้อง แห่ง การ ปกครอง ของ พระเจ้า ไหม?
Er ekki hugsanlegt að þær hefðu setið uppi með áleitnar spurningar um réttmæti stjórnar Guðs?
ด้วย การ ใคร่ครวญ เช่น นั้น เรา อาจ ตัก เอา สมบัติ ล้ํา ค่า แห่ง สติ ปัญญา ขึ้น มา ได้ ซึ่ง สามารถ ทํา ให้ เรา ใช่ แล้ว กระตุ้น เรา ให้ ปรับ เปลี่ยน แนว ทาง ที่ เรา ปฏิบัติ ต่อ พี่ น้อง ชาย หญิง ซึ่ง ลักษณะ นิสัย ของ เขา เคย ทํา ให้ เรา รู้สึก หงุดหงิด รําคาญ ใจ มา นาน.
Þegar við gerum það getum við grafið fram fjársjóði visku sem gera okkur kleift — já, knýja okkur — til að taka upp nýja hætti í samskiptum við bróður eða systur sem hefur þannig persónuleika að hann hefur lengi farið í taugarnar á okkur.
ครั้น แล้ว ข้อ บกพร่อง หรือ นิสัย ที่ น่า รําคาญ ใจ เล็ก ๆ น้อย ๆ อาจ กลาย เป็น ปัญหา ใหญ่ โต.
Þá gætu minni háttar gallar eða pirrandi ávanar orðið að stórum vandamálum.
พฤติกรรม ทั้ง หมด เหล่า นั้น ที่ เหลวไหล และ สร้าง ความ รําคาญ ใจ อาจ ทํา ให้ เรา เขว ไป จาก งาน ประกาศ เรื่อง ราชอาณาจักร ที่ พระเจ้า ทรง มอบหมาย ให้ เรา ทํา.
Allt slíkt iðjuleysi, slúður og afskiptasemi getur beint athygli okkar frá því að boða fagnaðarerindið sem okkur er falið að gera.
นอก จาก นั้น พวก เขา กําลัง ก่อ ความ รําคาญ มาก ที เดียว โดย “เข้า ไป ก้าวก่าย ใน เรื่อง ที่ ไม่ เกี่ยว กับ ตน.”
Og þeir ollu töluverðri truflun með því að ‚gefa sig að því sem þeim kom ekki við.‘
ขอ ให้ เรา อย่า ละเลย น้ํา พระทัย ของ พระเจ้า โดย การ วาง โครงการ แบบ ฝักใฝ่ วัตถุ และ ให้ เรา ระวัง น้ําใจ ของ การ เบื่อ หน่าย รําคาญ และ ทอด ถอน ใจ ต่อ กัน และ กัน.
Við skulum aldrei láta efnisshyggjuáform koma okkur til að virða vilja Guðs að vettugi, og við getum þurft að varast óþolinmæði og kvörtunarhug hver gagnvart öðrum.

Við skulum læra Thai

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ความรําคาญ í Thai geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Thai.

Veistu um Thai

Taílenska er opinbert tungumál Taílands og er móðurmál Taílendinga, meirihluta þjóðernishópsins í Taílandi. Thai er meðlimur í Tai tungumálahópi Tai-Kadai tungumálafjölskyldunnar. Talið er að tungumálin í Tai-Kadai fjölskyldunni séu upprunnin í suðurhluta Kína. Lao og taílensk tungumál eru nokkuð náskyld. Taílendingar og Laóar geta talað saman, en Lao- og Taílenskar persónur eru ólíkar.