Hvað þýðir ความงดงาม í Thai?
Hver er merking orðsins ความงดงาม í Thai? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ความงดงาม í Thai.
Orðið ความงดงาม í Thai þýðir fegurð, Fegurð, dýrð, ljómi, legur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ความงดงาม
fegurð(beauty) |
Fegurð(beauty) |
dýrð(splendour) |
ljómi(splendour) |
legur
|
Sjá fleiri dæmi
เหมือน สมบัติ ที่ งดงาม Þín eignarþjóð einstök |
เมื่อ คุณ เห็น นัก กีฬา ดัง กล่าว กระโดด และ หมุน ตัว อยู่ กลาง อากาศ ด้วย ลีลา ที่ งดงาม และ แม่นยํา ไม่ มี ข้อ สงสัย ว่า ร่าง กาย เขา เป็น เหมือน เครื่องจักร ที่ ปรับตั้ง ไว้ อย่าง เที่ยง ตรง. Þegar við horfum á fimleikamann stökkva og snúast í loftinu með nákvæmni og þokka erum við ekki í vafa um að líkami hans sé eins og vel stillt vél. |
6 เดน ตัน กล่าว ต่อ ไป ว่า “ทุกหนทุกแห่ง ที่ เรา ดู, ไม่ ว่า ลึก แค่ ไหน ที่ เรา ดู, เรา พบ ความ งดงาม และ ความ ประณีต ละเอียดอ่อน แห่ง คุณลักษณะ อัน เลิศล้ํา สมบูรณ์ ซึ่ง ทํา ให้ แนวความคิด ใน เรื่อง ความ บังเอิญ อ่อน ไป. 6 Denton bætir við: „Hvert sem við lítum, hversu djúpt sem við skyggnumst, finnum við yfirgnæfandi glæsileika og hugvitssemi sem dregur svo mjög úr hugmyndinni um tilviljun. |
ชาว อัสซีเรีย จะ มา ฉุด พวก เขา ออก จาก เตียง งา ช้าง อัน งดงาม และ ลาก ตัว ไป เป็น เชลย. Assýringar munu koma og hrifsa þá af fílabeinsbekkjunum og þvinga þá í ánauð. |
พิจารณาถึงแผ่นดินงดงาม ที่ท่านปกป้องอย่างแข็งขันเถิด Hugsađu um fallega landiđ sem ūú verđ svo kröftuglega. |
โครงการ นี้ เสร็จ เรียบร้อย อย่าง งดงาม. Verkið tókst með ágætum. |
(โรม 16:20) พระเจ้า จะ ไม่ ปล่อย คน ชั่ว ทํา ให้ แผ่นดิน โลก ซึ่ง พระองค์ ทรง สร้าง ไว้ อย่าง งดงาม ต้อง เสีย ไป. (Rómverjabréfið 16:20) Guð mun ekki leyfa hinum óguðlegu að spilla fögru sköpunarverki hans, jörðinni, miklu lengur. |
การ รู้ ว่า พระ ยะโฮวา ทรง เลี้ยง ดู นก ทั้ง หลาย และ ตกแต่ง ดอกไม้ ให้ งดงาม ควร ปลด เปลื้อง ผู้ รับใช้ ที่ เป็น มนุษย์ ของ พระองค์ จาก ความ กระวนกระวาย อะไร บ้าง? Hvenær ætti kristinn maður að tala við lækninn sinn um þá ákvörðun sína að halda sér frá blóði? |
ข้อ คัมภีร์ ไม่ ได้ กล่าว ว่า งาน เลี้ยง ใช้ เวลา นาน ขนาด นั้น แต่ กล่าว ว่า กษัตริย์ อวด ให้ ข้าราชการ เห็น ความ มั่งคั่ง และ ความ งดงาม แห่ง อาณาจักร อัน รุ่งเรือง ของ ท่าน เป็น เวลา 180 วัน. Textinn segir ekki að veislan hafi staðið þetta lengi heldur að konungur hafi sýnt höfðingjum sínum auðæfi og vegsemd ríkisins í 180 daga. |
8:9—“เมือง อัน งดงาม” เป็น ภาพ เล็ง ถึง อะไร? 8:9 — Hvað táknar „prýði landanna“? |
จาก นั้น ท่าน ยก ข้อ ความ จาก คํา พยากรณ์ ใน พระ ธรรม ยะซายา ขึ้น มา กล่าว ว่า “เท้า ของ ผู้ ที่ ประกาศ ข่าว ดี ช่าง งดงาม จริง ๆ!” Síðan vitnar hann í spádóm Jesaja og segir: „Hversu fagurt er fótatak þeirra, sem færa fagnaðarboðin góðu.“ |
สง่า ราศี แห่ง เลบานอน ความ งดงาม ของ คาร์เมล และ ชาโรน จะ ต้อง ยก ให้ ถิ่น นี้. Vegsemd Líbanons skal veitast þeim, prýði Karmels og Sarons. |
ถึงแม้จะมีความแตกต่างทางภาษาและขนบประเพณีอันงดงามเชิดชูใจ แต่เราต้องมีใจผูกพันในความรักและความเป็นหนึ่งเดียวกัน22 พระเจ้าทรงเน้นย้ําในเรื่องนี้ว่า “ให้มนุษย์ทุกคนนับถือพี่น้องของเขาเสมือนหนึ่งนับถือตนเอง. Þrátt fyrir ólík tungumál og fegurð og uppyftandi ánægju menningarhefða, þá verða „hjörtu [okkar að vera] tengd böndum einingar og elsku.22 Drottinn sagði með áherslu: „Látið sérhvern mann meta bróður sinn sem sjálfan sig. |
ให้ เรา ยกย่อง พระ นาม อัน งดงาม ของ พระ ยะโฮวา อย่าง สูง ส่ง และ สรรเสริญ พระ นาม นี้ ด้วย ใจ แรง กล้า เถิด!—1 โคร. Við skulum hafa dýrlegt nafn Jehóva í hávegum og lofa það kostgæfilega. — 1. Kron. |
ตูวาลู เป็น ประเทศ ที่ งดงาม ประกอบ ด้วย เกาะ ต่าง ๆ ถึง เก้า เกาะ อยู่ ทาง ใต้ ของ มหาสมุทร แปซิฟิก มี ประชากร ประมาณ 10,500 คน. TÚVALÚ er fagurt eyríki á Suður-Kyrrahafi. Íbúatala eyjanna 9 er um 10.500 manns. |
หากมีสิ่งใดที่เป็นคุณธรรมช, งดงาม, หรือกล่าวขวัญกันว่าดี หรือควรค่าแก่การสรรเสริญ, เราแสวงหาสิ่งเหล่านี้. Sé eitthvað gdyggðugt, fagurt, háleitt eða lofsvert, þá sækjumst vér eftir því. |
ส่วน ผู้ มี อัน จะ กิน ก็ สร้าง สวน อัน งดงาม ที่ ให้ ความ เบิกบาน สําราญ ใจ ณ บ้าน พัก ของ ตน ใน ชนบท. Auðmenn gerðu sér tilkomumikla lystigarða á sveitasetrum sínum. |
มี การ ยก ลาน บน ฐาน หิน แผ่น มหึมา และ รอบ บริเวณ ก็ เรียง ราย ด้วย เสา ระเบียง อัน วิจิตร งดงาม ความ โอ่อ่า ใหญ่ โต ก็ ทัดเทียม กับ วิหาร หลัง เดิม ที่ ซะโลโม ได้ สร้าง. Það stóð hátt á miklum steinpalli og var umkringt fögrum súlnagöngum, svo að tign þess jafnaðist fyllilega á við upphaflega musterið sem Salómon reisti. |
11 นั่น แหละ คือ ภาพ พรรณนา ที่ งดงาม แห่ง ความ ครบ ถ้วน ของ การ ให้ อภัย จาก พระ ยะโฮวา. 11 Hér er dregin upp fögur mynd af því hve alger fyrirgefning Jehóva er. |
เรา อาจ ยก ตัว อย่าง อย่าง นี้: เมื่อ คุณ เดิน ทาง ไป ที่ แห่ง หนึ่ง จะ เกิด อะไร ขึ้น ถ้า คุณ ตัดสิน ใจ โยน แผนที่ ของ คุณ ทิ้ง ไป และ ทํา ตาม ความ ปรารถนา ของ ตัว เอง เช่น เลี้ยว ไป ตาม ถนน ทุก สาย ที่ ดู เหมือน ว่า มี ทัศนียภาพ งดงาม? Það mætti lýsa henni með þessum hætti: Ímyndaðu þér að þú sért að ferðast til ákveðins staðar og ákveðir allt í einu að henda kortinu og fylgja bara tilfinningu augnabliksins. |
15 อนึ่ง พระ หัตถกิจ ของ พระ ยะโฮวา ปรากฏ อย่าง งดงาม ล้ํา เลิศ ใน วิธี ที่ พระองค์ วาง ตําแหน่ง และ ทรง เตรียม แผ่นดิน โลก ให้ มี กลางวัน กลางคืน, ฤดู กาล, มี เวลา เพาะ หว่าน และ เวลา เก็บ เกี่ยว, และ ความ เบิกบาน ยินดี หลาย ๆ ด้าน เพื่อ ความ ชื่นชม ของ มนุษย์ ใน วัน ข้าง หน้า. 15 Verk Jehóva birtast líka í því hvernig hann staðsetti jörðina í geimnum og gerði hana svo úr garði að það skiptist á dagur og nótt, árstíðir, sáning og uppskera og hún sæi fyrir fjölmörgu öðru sem ókomið mannkyn gæti notið. |
แหลม ที่ ยื่น ออก ไป ของ เทือก เขา นี้ เป็น สิ่ง ที่ ยาก จะ ลืม เลือน ใน ด้าน เสน่ห์ และ ความ งดงาม. Tign og fegurð fjallsins, sem gnæfir yfir þetta hæðótta svæði, er ógleymanleg. |
(ยะซายา 32:17, 18) ช่าง เป็น คํา สัญญา ที่ งดงาม อะไร เช่น นี้! (Jesaja 32: 17, 18) Þetta er sannarlega fagurt loforð! |
เป็นคืนที่งดงามจริงๆ นะครับ Stķrkostlegt kvöld. |
Við skulum læra Thai
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ความงดงาม í Thai geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Thai.
Uppfærð orð Thai
Veistu um Thai
Taílenska er opinbert tungumál Taílands og er móðurmál Taílendinga, meirihluta þjóðernishópsins í Taílandi. Thai er meðlimur í Tai tungumálahópi Tai-Kadai tungumálafjölskyldunnar. Talið er að tungumálin í Tai-Kadai fjölskyldunni séu upprunnin í suðurhluta Kína. Lao og taílensk tungumál eru nokkuð náskyld. Taílendingar og Laóar geta talað saman, en Lao- og Taílenskar persónur eru ólíkar.