Hvað þýðir ครัวซองต์ í Thai?

Hver er merking orðsins ครัวซองต์ í Thai? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ครัวซองต์ í Thai.

Orðið ครัวซองต์ í Thai þýðir horn, krabbi, sink, íkorni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ครัวซองต์

horn

(croissant)

krabbi

sink

íkorni

Sjá fleiri dæmi

ความ จริง อัน ทรง พลัง เหล่า นี้ ให้ ประโยชน์ ใน ทุก ด้าน ของ ชีวิต แก่ สมาชิก ทุก คน ใน ครัว เรือน.
Kröftug sannindi hennar eru gagnleg á öllum sviðum lífsins fyrir alla í fjölskyldunni.
เมื่อ พรรณนา ถึง ความ สําคัญ ของ น้ํามัน มะกอก ที่ มี ต่อ อาหาร สเปน โฮเซ การ์เซีย มาร์ริน หัวหน้า พ่อ ครัว คน หนึ่ง ยืน ยัน ว่า “สิ่ง ที่ บริโภค มา ตลอด 4,000 ปี ต้อง เป็น ของ ดี.”
„Vara, sem hefur verið notuð í 4000 ár, hlýtur að vera góð“, fullyrðir José García Marín yfirmatreiðslumaður þegar hann lýsir því hve mikilvæg ólífuolían sé í spænskri matargerð.
บท วิจารณ์ โบราณคดี ด้าน คัมภีร์ ไบเบิล (ภาษา อังกฤษ) กล่าว ว่า “หญิง สาว คน นี้ ติด อยู่ ใน กอง เพลิง ตอน ที่ พวก โรมัน โจมตี ตอน ที่ เสีย ชีวิต เธอ อยู่ ใน ห้อง ครัว ของ บ้าน ที่ ถูก ไฟ ไหม้ และ กําลัง จะ คลาน ไป ที่ บันได ใกล้ ประตู.
Í tímaritinu Biblical Archaeology Review segir: „Ung kona hefur lokast inni í eldhúsinu þegar Rómverjar kveiktu í. Hún hefur hnigið niður á gólfið og verið að teygja sig í áttina að tröppu við dyrnar þegar hún dó.
การบัพติศมาของโครเนลิอัสและครอบครัวของเขาเป็นเครื่องหมายเปิดทางให้มีการสั่งสอนพระกิตติคุณแก่คนต่างชาติ.
Skírn Kornelíusar og fjölskyldu hans braut ísinn fyrir boðun fagnaðarerindisins meðal Þjóðanna.
หรือประเทศที่กําลังพัฒนาเหล่านี้ มีครอบครัวเล็กลง และอยู่ตรงนี้
Eða hafa fjölskyldur í þróunarlöndunum minnkað og eru núna hér?
มี สงคราม ระหว่าง ประเทศ และ สงคราม ใน ประเทศ เกิด ขึ้น หลาย แห่ง ขณะ ที่ ความ ตึงเครียด ใน ครอบครัว ทํา ให้ เกิด ความ ขัด แย้ง ใน ครัว เรือน มาก มาย.
Stríð geisa milli þjóða og innan þeirra og spenna innan fjölskyldna veldur átökum á mörgum heimilum.
“ทรัพย์ สมบัติ” ที่ ผู้ ดู แล ครัว เรือน ที่ ซื่อ สัตย์ ได้ รับ แต่ง ตั้ง ให้ ดู แล ได้ แก่ ผล ประโยชน์ ต่าง ๆ ของ นาย บน แผ่นดิน โลก ซึ่ง รวม ถึง ราษฎร บน แผ่นดิน โลก ของ ราชอาณาจักร ตลอด จน ทรัพย์ สิน และ อาคาร ที่ ใช้ ใน การ ประกาศ ข่าว ดี.
‚Eigurnar‘, sem trúa ráðsmanninum er falið að annast, eru hagsmunir konungsins á jörð, þar á meðal jarðneskir þegnar Guðsríkis og efnislegar eignir sem notaðar eru til að boða fagnaðarerindið.
อีกไม่นานเขาจะมีครอบครัวน่ารัก
Bráđum verđur hann kominn međ fjölskyldu.
ขอ พิจารณา เหตุ การณ์ ที่ เกิด ขึ้น ใน ครัว เรือน ของ อับราฮาม.
Tökum dæmi af heimili ættföðurins Abrahams.
บ้านเเละครอบครัว
Heimili og fjölskylda
แม้ แต่ ใน ครัว เรือน ขนาด ใหญ่ ที่ มี ฝูง ปศุสัตว์ มาก มาย “ลูก วัว อ่อน ตัว ดี” ก็ ไม่ ใช่ มื้อ อาหาร ตาม ปกติ ประจํา วัน.
Jafnvel í stórri fjölskyldu með mikinn búpening er ‚ungur og vænn kálfur‘ ekki á borðum daglega.
ทั้งๆที่มีการว่าก่อนที่พ่อเข้าไปในห้องครัวเขามาในห้องและ กับโบว์เดียวฝาในมือทําทัวร์ของตาราง
Þrátt fyrir að áður en faðir fór inn í eldhús, kom inn í herbergið og með einum boga, hettu í hönd, gerði ferð í töflunni.
เธอ บอก ว่า ตอน ที่ เขา กด กระดิ่ง เธอ กําลัง ปีน บันได เพื่อ เปลี่ยน หลอด ไฟ ใน ห้อง ครัว.
Hún nefndi að hún hefði staðið uppi á tröppu í eldhúsinu og verið að reyna að skipta um ljósaperu þegar hann hringdi bjöllunni.
คุณ ยาย ได้ ช่วย ทํา งาน ใน ครัว และ บังเอิญ ทํา จาน กระเบื้อง ตก แตก.
Amman var að hjálpa til í eldhúsinu þegar hún missti óvart postulínsdisk og braut hann.
(ค) อันตราย อะไร บ้าง ที่ จะ หลีก เลี่ยง ได้ เมื่อ แต่ ละ คน ปฏิบัติ ตาม พระ บัญญัติ แห่ง พระ คริสต์ ใน ครัว เรือน?
(c) Hvaða hættum sneiðum við hjá þegar lögmál Krists ríkir á heimilinu?
(สุภาษิต 17:27) เมื่อ พระ เยซู ส่ง อัครสาวก ออก ไป ประกาศ พระองค์ แนะ นํา พวก เขา ว่า “ขณะ เมื่อ ขึ้น เรือน จง ให้ พร แก่ ครัว เรือน นั้น [“จง ขอ ให้ สันติ สุข มี แก่ ครัว เรือน นั้น,” เดอะ นิว อิงลิช ไบเบิล] ถ้า ครัว เรือน นั้น สม ควร รับ พร ก็ ให้ สันติ สุข ของ ท่าน อยู่ กับ เรือน นั้น แต่ ถ้า ครัว เรือน นั้น ไม่ สม ควร รับ พร ก็ ให้ สันติ สุข นั้น กลับ คืน มา สู่ ท่าน อีก.”
(Orðskviðirnir 17:27) Þegar Jesús sendi postulana út að prédika ráðlagði hann þeim: „Þegar þér komið í hús, þá árnið því góðs, og sé það verðugt, skal friður yðar koma yfir það, en sé það ekki verðugt, skal friður yðar aftur hverfa til yðar.“
๒ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือพระเจ้าทรงบัญชากบิดาข้าพเจ้า, แม้ในความฝันข, ว่าท่านควรพาคครอบครัวของท่านออกไปในแดนทุรกันดาร.
2 Og svo bar við, að Drottinn abauð föður mínum jafnvel í bdraumi að ckalla saman fjölskyldu sína og halda út í óbyggðirnar.
แม้ ว่า บ้าน ที่ แข็งแรง และ มี ห้อง กว้าง เหล่า นี้ มัก จะ อยู่ กัน เป็น ครอบครัว ใหญ่ แต่ ก็ มี พื้น ที่ ใช้สอย มาก พอ ที่ จะ แบ่ง เป็น ห้อง นอน หลาย ห้อง รวม ทั้ง ครัว และ บริเวณ รับประทาน อาหาร ที่ ค่อนข้าง ใหญ่.
Stærri fjölskyldur bjuggu oft í þessum sterkbyggðu húsum með rúmgóðum herbergjum. Þessi hús buðu upp á meira rými, aðskilin svefnherbergi og stærra eldhús og borðstofu.
แล้วก็ยังมีพวกเค้าคนนึงในครัวเราด้วยล้ะ
Einn ūeirra var í eldhúsinu hjá okkur.
เธอไม่คุ้นเคยเพียงพอกับอังกฤษที่จะรู้ว่าเธอได้มาเมื่อครัว ที่สวนผักและผลไม้ที่เจริญเติบโต
Hún var ekki kunnugur nóg með Englandi til að vita að hún væri að koma á eldhús - görðum þar sem grænmeti og ávextir voru vaxandi.
ประหยัด ค่า อาหาร โดย ทํา สวน ครัว เล็ก ๆ.
Lækkaðu matarreikninginn með því að koma þér upp litlum grænmetisgarði.
เมื่อ ท่าน ออก จาก เมือง ฮาราน ท่าน แยก ตัว ออก มา จาก ครัว เรือน ของ บิดา ท่าน รวม ทั้ง ครอบครัว ของ นาโฮร น้อง ชาย ท่าน และ ย้าย ไป ยัง ดินแดน ที่ ไม่ รู้ จัก.
Þegar hann fór frá Harran kvaddi hann fjölskyldu föður síns, þar á meðal fjölskyldu Nahors bróður síns, og fluttist til ókunnugs lands.
กลับไปที่ครัว
Aftur í eldhúsiđ.
แม่อยากให้ลูกทําความสะอาดห้อง แล้วก็ครัวด้วย
Ég vil ađ ūú takir til hér og í eldhúsinu.
คุณรู้ไหมเธอเรียกฉันว่า " แม่ครัวสก็อตอ้วนเผละ "
Hún kallar mig feitu, skosku eldabuskuna.

Við skulum læra Thai

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ครัวซองต์ í Thai geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Thai.

Veistu um Thai

Taílenska er opinbert tungumál Taílands og er móðurmál Taílendinga, meirihluta þjóðernishópsins í Taílandi. Thai er meðlimur í Tai tungumálahópi Tai-Kadai tungumálafjölskyldunnar. Talið er að tungumálin í Tai-Kadai fjölskyldunni séu upprunnin í suðurhluta Kína. Lao og taílensk tungumál eru nokkuð náskyld. Taílendingar og Laóar geta talað saman, en Lao- og Taílenskar persónur eru ólíkar.