Hvað þýðir 잠자다 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 잠자다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 잠자다 í Kóreska.

Orðið 잠자다 í Kóreska þýðir sofa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 잠자다

sofa

verb

이 원리들을 실천하며 사는 사람은 회복이 진행되는 동안 잠자지 않을 것입니다.
Þeir sem gera þetta munu ekki sofa af sér endurreisnina.

Sjá fleiri dæmi

불안감, 우울한 기분, 감정의 기복을 느끼거나 깊이 생각하고 일하고 잠자는 데 어려움을 겪을 수 있습니다.
Fólk getur glímt við einkenni eins og kvíða, þunglyndi og skapsveiflur auk þess að eiga í erfiðleikum með að einbeita sér, vinna og sofa.
오늘 저도 똑같은 주제로 하나님의 신권을 지닌 우리 모두에게 이 질문을 던지고자 합니다. 회복이 진행되는 동안 우리는 잠자고 있습니까?
Mig langar að nota þetta sama þema í dag og velta upp spurningu til allra sem bera prestdæmi Guðs: Ert þú að sofa af þér endurreisnina?
그는 이렇게 말합니다. “여호와와 세상 모두에 최선을 다하려다 보니 밤에 잠자는 시간이 다섯 시간밖에 되지 않았죠.
„Ég reyndi að gefa bæði Jehóva og heiminum mitt besta,“ segir hún, „en ég svaf aðeins fimm tíma á nóttu.
되도록 자녀와 함께 시간을 많이 보내십시오. 쉴 때나 일할 때나, 집에 있을 때나 여행을 할 때나, 아침에 일어날 때나 밤에 잠자기 전이나 그렇게 하십시오.
Vertu eins mikið með börnunum og þú getur — þegar þú hvílir þig eða ert að vinna, þegar þú ert heima eða á ferðalagi, á morgnana þegar þú vaknar og á kvöldin áður en þú ferð að sofa.
● 인터넷을 얼마나 하는지 확인해 보십시오. 인터넷 때문에, 잠자는 것과 같은 더 중요한 일을 할 시간을 빼앗기지 않도록 하십시오.
● Fylgstu með hvað þú eyðir miklum tíma á Netinu, og láttu það ekki taka tíma frá mikilvægari málum — eins og nætursvefninum.
45 그러나 주의 팔이 떨어지기 전에 한 천사가 자기 ᄀ나팔을 불 것이요, 잠자던 성도들이 ᄂ구름 가운데 있는 나를 맞으러 ᄃ나아오리라.
45 En áður en armur Drottins fellur, mun engill þeyta abásúnu sína og hinir heilögu, sem sofið hafa, bkoma til móts við mig í cskýinu.
97 그리고 자기의 무덤 속에서 잠자던 자들이 ᄀ나아오리니, 이는 그들의 무덤이 열릴 것임이라. 그리고 그들도 또한 끌려 올라가 하늘의 기둥 가운데서 그를 만나게 되리라—
97 Og þeir, sem sofið hafa í gröfum sínum, munu akoma fram, því að grafir þeirra opnast, og þeir munu einnig hrifnir upp til móts við hann mitt í stoðum himins —
예수 그리스도께서는 하나님의 능력으로 부활되심으로써 영감받은 성경에서 예수를 가리켜 지칭한 바, 죽음 가운데 “잠자는 자들의 첫 열매”가 되셨읍니다.—고린도 전 15:20.
Með upprisu sinni vegna máttar Guðs varð Jesús Kristur það sem Ritningin kallar hann, „frumgróði þeirra, sem sofnaðir eru.“ — 1. Korintubréf 15:20.
27 아무도 졸거나 잠자지 아니할 것이며, 그들의 허리띠가 풀리지도 아니할 것이며, 그들의 신발끈이 끊어지지도 아니할 것이며,
27 Enginn blundar né tekur á sig náðir. Engum þeirra losnar belti frá lendum, og ekki slitnar skóþvengur nokkurs þeirra —
“일상생활에서 할 수 있는 일 가운데—잠자는 것을 포함하여—당신 같으면 도저히 못하겠다고 생각할 만큼 위험한 일이 아닌 것은 단 한 가지도 없다.”—「디스커버」지.
„Allt sem maður gerir dags daglega er áhættusamt — það er jafnvel hættulegt að sofa.“ — Tímaritið Discover.
사도 바울은 무덤에서 오랫동안 잠자던 기름부음받은 그리스도인들이 먼저 살아나서 그리스도 예수와 함께 영계에서 살 것임을 지적하였습니다.
Páll postuli gaf til kynna að þeir af smurðum kristnum mönnum, sem hefðu legið lengi í gröfum sínum, yrðu fyrstir lífgaðir til að lifa með Kristi Jesú á hinu andlega tilverusviði.
우리 배는 작은 편이라 잠자고 요리하고 빨래할 공간이 부족했지만 그럭저럭 생활해 나갈 수 있었지요.
Það var ekki mikið pláss í litlu seglskútunni okkar til að sofa, elda og þvo þvott en við létum okkur það nægja.
* 자기의 무덤 속에서 잠자던 자들이 나아오리니, 교성 88:97~98.
* Þeir sem sofið hafa í gröfinni, munu koma fram, K&S 88:97–98.
회복이 진행되는 동안 잠자고 있습니까?
Sefur þú í gegnum endurreisnina?
하고 추리할지 모른다. 또한 어린 자녀에게는 고인이 잠자러 갔다고 말하는 일을 주의하라.
Farðu einnig varlega í það að segja litlum börnum að hinn látni hafi sofnað.
심지어 잠자는 동안에도, 폐는 의식적인 감독 없이도 계속 일을 수행한다.
Lungun starfa jafnvel meðan þú sefur, án þess að þú þurfir að hafa eftirlit með.
매일 당신은 잠자는 데 8시간 정도를 투자하고, 요리와 식사를 하면서 몇 시간을 보내며, 주거비와 식비를 충당하기 위해 8시간 이상 일할지 모릅니다.
Á hverjum degi eyðum við kannski átta klukkustundum í svefn og nokkrum í matargerð og máltíðir, og átta klukkustundir eða meira fara í að vinna fyrir fæði og húsnæði.
주는 그의 성도들에게 필요 이상으로 오래 잠자지 않도록 권고하셨다(교성 88:124).
Drottinn hefur ráðlagt sínum heilögu að sofa ekki um nauðsyn fram (K&S 88:124).
그리스도교국의 일부 지도자들조차 자신들의 양 떼를 가리켜 ‘잠자는 거인’이라고 말했습니다.
Sumir af leiðtogum kristna heimsins hafa jafnvel látið þau orð falla að sóknarbörnin séu andlega sofandi.
(마태 6:20, 25-34) 그렇습니다. 우리는 먹을 것과 마실 것과 입을 것과 잠잘 곳을 필요로 하지만, 여호와를 신뢰한다면 우리는 이러한 것들에 대해 지나치게 염려하지 않을 것입니다.
(Matteus 6: 20, 25-34) Já, við þörfnumst matar, drykkjar, klæða og húsaskjóls, en ef við treystum á Jehóva höfum við ekki óhóflegar áhyggjur af þessu.
(시 36:5, 9) 그러나 이제 아버지께서는 충절을 고수한 자신의 아들을 죽음 가운데서 “잠자는 자들의 첫 열매”로서 죽은 자 가운데서 일으키셨읍니다.
(Sálmur 36:6, 10) En núna hefur faðirinn vakið ráðvandan son sinn upp frá dauðum sem ‚frumgróða þeirra sem sofnaðir eru.‘
제자들은 예수께서, 나사로가 잠자며 쉬고 있으니까 병에서 회복될 것이라는 뜻으로 하신 말씀이라고 생각하였습니다.
Lærisveinarnir héldu þá að Lasarus væri sofandi og væri að ná sér eftir veikindi.
그러므로 하느님의 말씀은 죽은 사람들을 잠자고 있는 것으로 묘사합니다.
Orð Guðs talar þess vegna um að hinir látnu sofi.
몹시 당황한 아이 아버지는 두 살 반 된 그의 아들이 잠자고 있는 개에게 달려가서 한 번 세게 찼다고 설명하였습니다.
Faðirinn var í öngum sínum og útskýrði að tveggja og hálfs árs sonur sinn hefði hlaupið að sofandi hundinum og sparkað hressilega í hann.
“간수들이 지껄이는 음담패설과 입에도 담지 못할 갖가지 욕설과 더러운 이야기를 몇 시간씩 들어 왔기 때문에 우리는 귀와 가슴 속으로 큰 고통을 느끼며, 한밤중이 다 지나도록 잠자는 듯이 누워 있었다.”
Pratt, sem var meðal þeirra sem voru í varðhaldi, skrifaði um atburð einnar tiltekinnar nóttu: „Við höfðum legið á gólfinu fram yfir miðnætti, án þess að geta sofið, og eyrum okkar og hjörtum hafði verið misboðið, því klukkustundum saman höfðum við hlustað klúrt spaug varðanna, ljótt orðbragð þeirra, hræðilegt guðlast og andstyggilegt málfar.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 잠자다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.