Hvað þýðir izin í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins izin í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota izin í Tyrkneska.
Orðið izin í Tyrkneska þýðir heimild, leyfi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins izin
heimildnoun I. Korintoslular 1:11 ayetinin dedikoduya izin vermediği nasıl söylenebilir? Hvernig má segja að 1. Korintubréf 1:11 gefi okkur ekki heimild til að slúðra? |
leyfinoun Bize bu koyda özel balık tutma izni verildi. Okkur var gefið leyfi til að veiða í þessum flóa. |
Sjá fleiri dæmi
152 ben aldırmış 152 sivilce izi var yüzünde. Hann hefur látiđ taka af sér 152 fæđingarbletti... og nú er hann međ 152 ör... á andlitinu. |
Sana bir şey göstermeme izin ver, Peter. Leyfđu mér ađ sũna ūér svolítiđ, Peter. |
Yaratıcı Kendisi “geçinciye kadar” Musa’nın Sina Dağı’nda bir yerde gizlenmesine izin verdi. Skaparinn leyfði Móse að fara í felur á Sínaífjalli á meðan hann ‚færi fram hjá.‘ |
Böyle bir şeyi yapmasına izin veremem. Hún kemst ekki upp međ ūađ. |
O halde sorular da dahil Tanrı’nın Sözünün her kısmının ruhen büyümemize ve Yehova’yı her zamankinden daha iyi ‘görmemize’ yardım etmesine izin verelim. 4:8) Nýtum okkur allt sem stendur í orði Guðs, þar á meðal spurningarnar, til þess að taka andlegum framförum þannig að við getum „séð“ Jehóva enn skýrar. |
Bize bir dakika izin ver, şef. Leyfđu okkur ađ kanna ūetta, stjķri. |
" Yolculuk etmek için özel izin verilmediği sürece o sınırların dışına çıkmayacaklardır. " Ūar eiga ūeir ađ vera nema ūeim sé veitt sérstakt leyfi til ađ ferđast. |
Kutsal yazılar, Mesih’in ayak izlerini takip etme teşvikiyle doludur. Í ritningunum eru ótal hvatningarorð fyrir okkur til að í fótspor Krists. |
JULIET Sonra, pencere, gün, izin ve hayat verdi. Juliet Þá glugga, láta dag, og láta lífið út. |
Yani bana şimdi yalnız bırakılmamalıdır izin, lütfen bu gece sizinle birlikte oturup izin hemşire; Svo þóknast þér, láttu mig nú vera í friði, og láta hjúkrunarfræðing í nótt sitja upp með þér; |
Gazete şu ayrıntıları verir: “Örneğin, Polonya’da, dinsel sınıf halkla birleşti ve kilise, iktidardaki partiye karşı sert bir muhalefet oluşturdu; eski Doğu Almanya’da kilise, muhalif gruplara ücretsiz yer sağlayıp, kilise binalarını kendi fikirlerini yaymak için kullanmalarına izin verdi; Çekoslovakya’da, Hıristiyanlar ve demokratlar hapiste karşılaştı ve birbirinin değerini takdir eden bu iki grup sonunda güçlerini birleştirmeye karar verdi.” Blaðið hélt áfram: „Í Póllandi, til dæmis, mynduðu trúarbrögðin bandalag með þjóðinni og kirkjan varð eindreginn andstæðingur þess flokks sem fór með völdin; í Austur-Þýskalandi var kirkjan starfsvettvangur andófsmanna sem fengu að nota kirkjubyggingar undir starfsemi sína; í Tékkóslóvakíu hittust kristnir menn og lýðræðissinnar í fangelsum, lærðu að meta hver annan og tóku síðan höndum saman.“ |
Suçlu olarak yeryüzünde ebediyen yaşamasına izin vermek, Tanrı’nın kanununu yüceltip O’nun mutlak adaletini belirtecek miydi, yoksa Tanrı’nın kanununa karşı saygısızlığı teşvik edip Tanrı’nın Sözünün güvenilir olmadığını mı gösterecekti? Myndi það auka virðingu fyrir lögum Guðs og vitna um algert réttlæti hans ef Adam yrði leyft að lifa eilíflega á jörðinni, eða myndi það spilla virðingu annarra fyrir lögum Guðs og gefa í skyn að orðum Guðs væri ekki treystandi? |
Eğer Gus izin verdiğimi anlarsa... Ef Gus kemst ađ ūví ađ ég sleppti ūér... |
İki yıldır silah tutmama bile izin vermediler Eftir tvö ár er mér ekki einu sinni leyft að hleypa af vopni |
4 “Doğal kişi” kelimesi, eğer kendimizin böyle olmasına izin verirsek, herhangi birimizi de kastedebilir. 4 Orðin án anda geta átt við hvert okkar, ef við leyfum okkur að verða svo. |
Sence girmeme izin verirler mi? Heldurđu ađ ég fái ađ prķfa? |
Kilise’nin refah programıyla ilgili Kızkardeş Allred, Gözetmen Burton ve diğer kardeşlerimizden bu sabah dinlediğimiz güzel konuşmalara yönelik bir iki yorum yapmama izin verin. Ég vil byrja á því að minnast á tvennt varðandi þann góða boðskap sem við höfum hlýtt á þennan morgun frá systur Allred og Burton biskupi og öðrum varðandi velferðarstarf kirkjunnar. |
12 Mukaddes Yazıların yüklediği sorumluluklar izin verdiği takdirde, Mesih’i takip eden erkeklerin dolgun vakitli hizmete katılmaları, “önce tecrübe edil”meleri bakımından, mükemmel bir fırsat olabilir. 12 Þátttaka í fulltímaþjónustu, ef biblíulegar skyldur leyfa, getur verið afbragðsgott tækifæri fyrir kristna karlmenn til að ‚vera fyrst reyndir.‘ |
Diğer izler doğuya gidiyor. En hin slķđin lá í austur. |
Birçok başvurudan sonra, 1 Aralık 1978’de kamplardaki ilk evliliğe izin verildi. Fyrsta hjónavígslan var leyfð innan búðanna 1. desember 1978 eftir ófáar beiðnir. |
Ev ödevini yapabilmesi için sessiz bir ortam sağlayın ve çocuğunuzun sık sık ara vermesine izin verin. Sjáðu til þess að barnið hafi frið á meðan það er að læra heima, og leyfðu því að taka hlé þegar þess þarf. |
İstismar salgınının, cesaretinizi kırmasına izin vermeyin. Misstu ekki kjarkinn þó að kynferðisleg misnotkun á börnum sé vissulega afar útbreidd. |
Sistem tepsisini içeride tutmak için uygulamaya izin verir Leyfir hvaða forritum sem er að sitja á spjaldinu |
İnsanda hayat boyu iz bırakan bazı anlar vardır. Sum augnablik í lífinu skadda mann til frambúđar. |
Kocasına vicdanının neleri yapmasına izin verdiğini ve vermediğini nezaketle fakat açıkça söylüyor. Hún segir eiginmanni sínum skýrt en háttvíslega hvað samviskan leyfi henni að gera og hvað ekki. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu izin í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.