Hvað þýðir iyi ki í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins iyi ki í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota iyi ki í Tyrkneska.

Orðið iyi ki í Tyrkneska þýðir sem betur fer, blessunarlega, til allrar hamingju, hamingjusamlega, gjarna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins iyi ki

sem betur fer

(luckily)

blessunarlega

(luckily)

til allrar hamingju

(fortunately)

hamingjusamlega

(luckily)

gjarna

Sjá fleiri dæmi

Seni buraya nasıl kabul ettiklerini anlamıyorum ama iyi ki etmişler.
Ég veit ekki hvers vegna ūær réđu ūig en ég er mjög feginn.
O kadar iyi ki, öleceğim galiba, Ace.
Ūetta er svo gott ađ ég dey, Ace.
Sime şöyle diyor: “Geriye dönüp baktığımda, iyi ki işimi kaybetme korkumun üstesinden gelip Yehova’yı yaşamımda ön plana koymuşum.
„Þegar ég lít um öxl,“ segir Sime, „er ég feginn að ég skyldi láta vilja Jehóva ganga fyrir og sigrast á óttanum við að missa vinnuna.
Tanrıya şükür, iyi ki bunu söyledin.
Guði sé lof að þú sagðir það.
Arkadasiniz Pedro, dogaçlama yayininizi görünce... iyi ki polisi aramis.
Eins gott ađ vinur ykkar Pedro hringdi á lögregluna... ūegar hann sá ķundirbúnu útsendinguna ykkar.
O kadar iyiydin ki.
Ūér gekk svo vel.
Evet, iyi ki biliyorum.
Lán ađ ég skyldi gera ūađ.
O kadar iyiydin ki
Þér gekk svo vel
Iyi ki seni seviyor
Gott honum líkar vio pig
Arkadasiniz Pedro, dogaçlama yayininizi görünce... iyi ki polisi aramis
Eins gott að vinur ykkar Pedro hringdi á lögregluna... þegar hann sá óundirbúnu útsendinguna ykkar
O kadar iyisin ki.
Þú ert allt of góð.
Iyi ki seni seviyor.
Gott honum líkar vio pig.
Fakat iyi ki bu mücadele ebediyen sürmeyecektir!
Til allrar hamingju þarf baráttan þó ekki að standa að eilífu!
Bizler bazen geriye bakıp öncülerin nelere katlandıklarını gördüğümüzde rahatlayarak “Şükürler olsun, iyi ki o zamanlarda yaşamadım” deriz.
Stundum hugleiðum við raunir brautryðjendanna, öndum léttar og segjum: „Sem betur fer þá var ég ekki uppi á þessum tíma.“
O işte ben içler acısıyken iyi ki sen çıktın.
Jæja, ég er feginn að hann hefur þig síðan ég saug greinilega í starfinu.
Annem iyi ki o sıcacık paltoyu vermişti!
Þá kom nú hlýi frakkinn frá mömmu sér aldeilis vel!
Fiyatlarïmïz o kadar iyi ki galerimiz neredeyse hep bos. "
Verðið er svo gott að sýningarsalurinn er nánast alltaf tómur. "
Maddy, iyi ki aradın
Maddy, gott ao pú hringdir
Dostum, iyi ki bugün güreşmiyorum.
Ég er ánægđur ađ ég sé ekki ađ glíma í dag.
Bu belki kulağa saçma gelebilir ama iyi ki buradasın.
Þetta hIjómar undarIega en ég er feginn að hafa þig hérna.
Bunu iyi ki söyledin, çünkü
Ég er feginn ađ ūú segir ūađ af ūví
Bana iyi ki çıkma teklif etmişsin.
Ég er fegin ađ ūú bađst mig ađ koma međ ūér.
Iyi ki gidiyorsun
Gott að þú skulir vera farinn
O kadar iyiydi ki, kalıcı olarak yerini aldı.
Hann var svo gķđur ađ hann fékk fastráđningu.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu iyi ki í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.