Hvað þýðir isim í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins isim í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota isim í Tyrkneska.

Orðið isim í Tyrkneska þýðir nafnorð, nafn, heiti, Nafnorð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins isim

nafnorð

nounneuter (Bir kişi, yer, cisim, özellik veya fikre değinmek için kullanılan bir kelime; bir sözcük türü. Bir fiilin öznesi ve nesnesi olabilir. Örneğin bir masa veya bir bilgisayar.)

Bu isim, başka bir kimsenin acı çekmesinden duyulan üzüntü için kullanılan bir sözcükten gelir.
Þetta nafnorð er dregið af orði sem notað er til að tjá sorg vegna þjáninga einhvers annars.

nafn

noun

Yehova biz insanlara ismini açıkladı ve bu ismi kullanmamızı istiyor.
Jehóva hefur sagt mannkyninu hvað hann heitir og hann hvetur okkur til að nota nafn sitt.

heiti

noun

Ancak orijinal metinde Tanrı’nın özel isminin geçtiği yerler, tüm bu sözcüklerin toplam kullanım sayısından çok daha fazladır.
Eiginnafn hans er hins vegar notað mun oftar en öll þessi heiti til samans.

Nafnorð

Sjá fleiri dæmi

Yehova’nın pak tapınmasının yükseltilmiş dağında temiz ruhi havayı soluyan İsa’nın takipçileri ise, bu eğilime karşı koyarlar.
Kristnir menn, sem anda að sér hreinu, andlegu lofti á hinu háa fjalli Jehóva þar sem hrein tilbeiðsla fer fram, spyrna gegn þessari tilhneigingu.
6 Bazıları ise bu kötü krallarla benzer koşullarda yaşamalarına rağmen onların aksine Tanrı’nın elini gördüler.
6 Sumir sem voru í sömu aðstæðum og þessir illu konungar sáu hins vegar hönd Guðs.
Bu seçenek açık ise kamera seri portlardan birisine bağlı olmalıdır
Ef þetta er valið verður myndavélin að vera tengd við eitt af raðtengjum vélarinnar (þekkt sem COM-port í MS-Windows
Başkaları ise, bazı beslenme programlarının yararını gördüler.
Ákveðið sérfæði hefur hjálpað sumum.
Şu anki ‘gökleri’ insanların kurduğu yönetimler oluşturuyor. “Yeni gökler” ise İsa Mesih ve onunla birlikte gökte hüküm sürecek kişilerden oluşacak.
(Jesaja 65:17; 2. Pétursbréf 3:13) Núverandi ,himinn‘ er stjórnir manna en ,nýi himinninn‘ verður myndaður af Jesú Kristi og þeim sem stjórna með honum á himnum.
Konuşmanın bitişi ise konuşmacının kürsüden inmesidir.
Hins vegar endar ræðan þegar hann stígur niður af ræðupallinum.
Amerika Birleşik Devletleri 1970’li yılların başlarında o kadar ciddi bir siyasal suçla sarsıldı ki, onunla ilişkili olan isim İngilizceye dahi girdi.
Snemma á áttunda áratugnum var framinn pólitískur glæpur í Bandaríkjunum sem olli svo miklu fjaðrafoki að nafnið, sem tengdist honum, var jafnvel tekið upp í enska tungu.
Isinize dönün!
Farið aftur til vinnu!
İnsanlarda ise 27 tane.
Maðurinn hefur 27.
(Levililer 16:29) Ferisiler ise oruç tutmakta aşırılığa kaçtılar.
(3. Mósebók 16:29) En farísearnir fóru út í öfgar í föstuhaldi sínu.
İkinci makale ise tek bir şeye bakmanın, ruhi hedeflere erişmeye çalışmanın ve Aile İbadeti düzenlemesine sadık kalmanın tüm ailenin ruhi sağlığı için neden önemli olduğunu gösterecek.
Í síðari greininni kemur fram hve mikilvægt það er fyrir velferð allrar fjölskyldunnar að halda auga sínu heilu, setja sér markmið í þjónustu Jehóva og hafa góða reglu á námskvöldinu.
Hiç isim yok mu?
Engin nöfn?
(Süleymanın Meselleri 27:11) Hizmetçilerine düşmanlar tarafından zulmedildiğinde ise ne hissettiğini şu sözlerle tanımlıyor: ‘Size dokunan benim gözbebeğime dokunmuş olur.’
(Orðskviðirnir 27:11) Og Guð lýsir því hvernig honum líður þegar þjónar hans þjást af hendi óvina sinna: „Hver sá er snertir yður, snertir augastein minn.“
Uyuşturucu bağımlısı, ölü kiracı Ben Tuttle banka hesabınızda yeni yapılmış işlemler, şimdi ise haneye tecavüz.
Dauđi leigandi, Ben Tuttle, eiturlyfja misnotkun, fljķt virkni í ūínum banka reikningi, og núna, tilviljandi, innbrot.
Mükemmel, çok romantik bir isim.
Ūađ er glæsilegt og rķmantískt nafn.
Sağ kalan tek kişi ise, ancak beş gün yaşadı.
Sá eini, sem lifði af, lést eftir 5 daga.
Geri kalanlarımız ise aynı hafta içinde doğduk.
Viđ hinar eltum hana innan viku.
16 Evet ve onlar hem ruhen hem de bedenen çökmüşlerdi; çünkü şehirlerini korumak için gündüzleri kahramanca savaşıp geceleri ise çalışmışlardı; ve böylece her türlü büyük sıkıntılara katlanmışlardı.
16 Já, og þeir voru þjakaðir bæði á sálu og líkama, því að þeir höfðu barist hraustlega á daginn og unnið á nóttunni til að halda borgum sínum. Og þannig höfðu þeir þolað alls kyns þrengingar.
İğrenç bir isim.
Ūađ er ķgeđslegt nafn.
Ben ise yalnız sana bakıyorum.
Ég horfi ađeins á ūig.
14 (1) Değişim: Maya Krallık mesajını, hamur ise insanlığı temsil eder.
14 (1) Breytingin: Súrdeigið táknar boðskapinn um ríkið og mjölið táknar mannkynið.
Eğer hala manyetik ise... barut bize onun yerini gösterecektir
Ef þetta er enn segulmagnað ætti málmurinn í byssupúðrinu að vísa veginn
Kıyılarını kayalık bayırlar çevreler. Kuzeyinde ise heybetli Hermon Dağı göğe doğru uzanır.
Ströndin er víða klettótt og til norðurs gnæfir tignarlegt Hermonfjallið við himininn.
İkinci makale ise barışı nasıl koruyabileceğimizi gösteriyor.
Í síðari greininni kemur fram hvernig við getum unnið að friði.
Ancak sizin gösteriniz, karşılığında para almadığınız hobi türünden bir uğraşı ise, o zaman, özel olarak seçmediği bir eğlence türüyle karşılaşan bir izleyici kitlesinin dikkatini toplama sorununuz vardır.
En sé það tómstundagaman hjá þér að skemmta og þú færð ekkert kaup fyrir það, þarftu að halda áhuganum vakandi hjá áheyrendum sem sóttust ekki endilega eftir skemmtuninni.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu isim í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.