Hvað þýðir 깨지다 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 깨지다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 깨지다 í Kóreska.
Orðið 깨지다 í Kóreska þýðir bilun, hætta keyrslu, hrap, falla, detta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 깨지다
bilun
|
hætta keyrslu
|
hrap
|
falla
|
detta
|
Sjá fleiri dæmi
18 또 보라 ᄀ바위들은 둘로 갈라지고, 그것들이 온 지면 위에 깨어졌더라, 그 깨진 조각들과 그 이음새와 갈라진 틈이 온 땅 위에 발견되었더라. 18 Og sjá. aBjörgin klofnuðu. Þau brustu á yfirborði allrar jarðarinnar, svo að sjá mátti brot úr þeim og rifur og sprungur um allt yfirborð landsins. |
7 그들은 이전에도 자주 입증되었던 것같이 아무 죄도 범하지 아니하여 무죄하였으며, 다만 배반자들과 악인들의 음모로 감옥에 감금되었을 뿐이라. 이에 카테지 감옥의 바닥에 흘린 그들의 무죄한 피는 땅의 어느 법정에서도 거부할 수 없는 “몰몬주의”에 찍힌 큰 도장이요, 또 지사가 서약한 일리노이 주의 깨어진 신의와 함께 일리노이 주의 문장 위에 쏟은 그들의 무죄한 피는 온 세상이 이의를 제기할 수 없는 영원한 복음의 진실성에 대한 증거요, 또 자유의 기와 합중국 대헌장 위에 쏟은 그들의 무죄한 피는 예수 그리스도의 종교를 위한 사절이 되어 모든 나라들 가운데 있는 정직한 사람들의 심금을 울려 줄 것이요, 또 그들의 무죄한 피는 요한이 본 ᄀ제단 아래 있던 모든 순교자의 피와 함께 주께서 그 피를 세상에 갚아 주실 때까지 만군의 주께 부르짖으리라. 7 Þeir voru sýknir allra saka, eins og oft hafði áður sannast, og voru aðeins hnepptir í varðhald vegna samsæris svikara og ranglátra manna. Og saklaust blóð þeirra á gólfi Carthage-fangelsisins er greinilegt innsigli á „Mormónisma,“ sem enginn dómstóll á jörðu fær hafnað, og saklaust blóð þeirra á skjaldarmerki Illinoisfylkis vegna svika fylkisins á því loforði, sem fylkisstjórinn gaf, er vitni um sannleika hins ævarandi fagnaðarerindis, sem allur heimurinn fær ekki hrakið. Og saklaust blóð þeirra á frelsisfánanum og á magna charta Bandaríkjanna, talar sínu máli um trúna á Jesú Krist, og mun snerta hjörtu heiðvirðra manna meðal allra þjóða. Og saklaust blóð þeirra, ásamt saklausu blóði allra píslarvotta, sem Jóhannes sá undir aaltarinu, mun hrópa til Drottins hersveitanna, þar til hann nær rétti þessa blóðs á jörðunni. |
또 땅의 ᄃ바위들이 반드시 깨어질 것이요, 땅이 신음함으로 인하여 바다 섬들의 많은 왕들이 하나님의 영의 역사하심을 받아 소리지르기를, 자연의 하나님께서 고난을 받으시는도다 하리라. Og cbjörg jarðar hljóta að klofna, og meðan jörðin stynur, mun andi Guðs koma mörgum af konungum eylanda sjávar til að hrópa: Guð náttúrunnar þjáist. |
3 보라, 나 주가 명령하거니와, ᄀ순종하려 하지 아니하는 자는, 내가 명령하고 그 명령이 깨어진 후에, 내가 정한 때에 ᄂ끊어버림을 당하리라. 3 Sjá, ég, Drottinn, gef boðin, og sá sem ekki vill ahlýðnast, eftir að ég hef boðið, og brýtur þannig boð mín, mun bútilokaður á mínum tíma. |
사망시에 심장은 샘에서 산산이 부서진, 깨어진 항아리처럼 됩니다. 몸에 영양분과 활력을 공급하는 데 꼭 필요한 피를 더 이상 받지도 담고 있지도 펌프질해서 내보내지도 못하기 때문입니다. Við dauðann verður hjartað eins og mölvuð skjóla eða krukka, sem brotnar við lindina af því að það getur ekki lengur tekið við, rúmað og dælt blóðinu sem er nauðsynlegt til að næra líkamann og halda honum gangandi. |
파벌을 조성하려는 풍조가 회중 내에 분쟁을 일으켜 회중의 연합이 깨어질 위험이 있다. Einingu safnaðarins stafar ógn af tilhneigingu til klíkumyndunar og sundurlyndis. |
24 보라, 내 아들아, 이러한 일은 마땅히 있어서 아니되나니, ᄀ회개란 정죄 아래와 깨어진 율법의 저주 아래 있는 자들을 위한 것임이라. 24 Sjá, sonur minn. Þetta ætti ekki að vera svo, því að aiðrun er aðeins fyrir þá, sem undir fordæmingu eru og undir bölvun rofins lögmáls. |
또한 그 표현은, 그러한 결합이 깨어질 경우 큰 고통이 따르게 됨을 일깨워 주는 명백한 경고이기도 합니다. Og þau gefa óneitanlega í skyn að það megi búast við að slit hjónabands séu mjög sársaukafull. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 깨지다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.