Hvað þýðir gesetzt í Þýska?

Hver er merking orðsins gesetzt í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gesetzt í Þýska.

Orðið gesetzt í Þýska þýðir alvarlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins gesetzt

alvarlegur

adjective

Und die Beschwerden sind so heftig, dass sie den Betroffenen oft völlig außer Gefecht setzen.
Auk þess er kvillinn það alvarlegur að þeir sem þjást af mígreni verða ófærir um að sinna daglegum störfum.

Sjá fleiri dæmi

Doch weil Mercator den Protest Luthers gegen die Ablasspraxis von 1517 in die Chronologia aufnahm, wurde sie auf den Index verbotener Bücher der katholischen Kirche gesetzt.
En þar eð Mercator birti einnig í bókinni mótmæli Lúters frá 1517 gegn sölu aflátsbréfa var Chronologia sett á lista kaþólsku kirkjunnar yfir bannaðar bækur.
Wie wurde Sergej unter Druck gesetzt?
Hvernig var þrýst á Sergei að vera Guði ótrúr?
Die Schnecke wird „gemolken“ und dann wieder ins Meer gesetzt
Snigillinn er „mjólkaður“ og honum síðan skilað aftur í sjóinn.
Wie Christen unter Druck gesetzt wurden zurückzuweichen
Hvernig var reynt að þvinga kristna menn til að skjóta sér undan?
Andernorts besteht ein so großer Bedarf an qualifizierten christlichen Dienern Gottes, die Heimbibelstudien durchführen können, daß Neue auf eine Warteliste gesetzt werden müssen.
Annars staðar er þörfin fyrir hæfa kristna boðbera til að stjórna heimabiblíunámum svo mikil að setja verður áhugasama einstaklinga á biðlista.
Nachdem wir 1970 nach Belfast gezogen waren, erfuhren wir, dass eine Benzinbombe das Malergeschäft in Brand gesetzt hatte und der Block, in dem wir gewohnt hatten, tatsächlich niedergebrannt war.
Þegar við vorum komin til Belfast 1970 fréttum við reyndar að kveikt hefði verið í málningarvöruversluninni með bensínsprengju og íbúðablokkin, þar sem við bjuggum, hafi þá brunnið til grunna.
Jahre nachdem Jesus in den Himmel aufgefahren war, schrieb der Apostel Paulus über ihn: „Dieser aber hat für immer ein einziges Schlachtopfer für Sünden dargebracht und sich zur Rechten Gottes gesetzt, fortan wartend, bis seine Feinde als Schemel für seine Füße hingelegt würden“ (Hebräer 10:12, 13).
Mörgum árum eftir að Jesús steig upp til himna skrifaði Páll postuli: „Jesús bar fram eina fórn fyrir syndirnar og settist um aldur við hægri hönd Guðs og bíður þess síðan, að óvinir hans verði gjörðir að fótskör hans.“
4 Allerdings stellt sich die Frage: Ist Jehova ein gefühlskalter Schöpfer, der die Fortpflanzung einfach nur als einen biologischen Prozess in Gang gesetzt hat?
4 Er Jehóva tilfinningalaus skapari sem kom bara af stað líffræðilegu ferli sem gerði körlum og konum kleift að geta af sér afkvæmi?
Sie wußten, daß ihr Schöpfer gut war, da er sie in den wunderschönen Garten Eden gesetzt hatte.
Þau vissu að skapari þeirra var góður af því að hann hafði sett þau í hinn fagra Edengarð.
Geoffrey hat sich auch mit ihr nicht in Verbindung gesetzt.
Geoffrey lét hana ekki heldur vita.
(b) Warum sollten wir nicht entmutigt sein, wenn uns auf Grund bestimmter Umstände Grenzen gesetzt sind?
(b) Af hverju ættum við ekki að vera niðurdregin ef aðstæður takmarka það sem við getum gert?
Mit anderen Worten: Nachdem man sich ein Ziel im Dienst für Jehova gesetzt hat, sollte man sich über jeden einzelnen Schritt freuen, der einen zum Ziel führt.
Þegar maður hefur sett sér markmið í þjónustu Guðs ætti maður með öðrum orðum að njóta þess að vinna að þeim.
Sprechen Sie darüber, welches Ziel sich ihre Tochter Emi in Bezug auf ihre Freunde gesetzt hat.
Ræðið markmiðið sem dóttir hennar, Emi, setti sér um að eignast góða vini.
„Ein Jugendlicher, der seine erste Packung Zigaretten geraucht hat, hat sich etwa 200mal hintereinander ‚einen Nikotin-Schuß gesetzt‘, während ein Jugendlicher, der Heroin nimmt, sich anfänglich nur ein- oder zweimal in der Woche ‚einen Schuß setzt‘ .“
„Ólíkt unglingi sem sprautar sig með heróíni einu sinni eða tvisvar í viku til að byrja með, er ungur reykingamaður búinn að fá um 200 ‚skammta‘ af níkótíni í röð þegar hann hefur lokið fyrsta sígarettupakkanum sínum.“
Jeremia wird „im Wachthof in Gewahrsam“ gesetzt (Jeremia 37:21).
(Jeremía 37:21) Jerúsalem er lögð í eyði og flestir íbúarnir teknir til fanga.
10 In Hebräer, Kapitel 11 werden 16 Diener Gottes namentlich erwähnt, die ihren freien Willen innerhalb der von Jehova gesetzten Grenzen gebrauchten.
10 Í Hebreabréfinu 11. kafla er að finna nöfn 16 þjóna Jehóva sem völdu að nota frjálsa viljann innan þess ramma sem hann setur.
Er hat sich auf einen Schokoriegel gesetzt.
Hann virđist vera međ súkkulađistöng ūarna.
Die Schwester hatte ihr die Hände um den Vater um den Hals gesetzt.
Systir hafði sett hendurnar um háls föður.
Andere hörten gern zu, weil sie sich nicht wie in ihrem Heimatland von Nachbarn oder Familienangehörigen unter Druck gesetzt fühlten.
Aðrir hlustuðu því að þeir fundu ekki fyrir þeim hópþrýstingi sem hefði getað hindrað þá í heimalandinu.
Wenn sie unter Druck gesetzt werden, so etwas zu tun, rufen sie sich in den Sinn, was Jesus Satan antwortete: „Jehova, deinen Gott, sollst du anbeten, und ihm allein sollst du heiligen Dienst darbringen“ (Matthäus 4:8-10).
Þegar þrýst er á þá til að gera slíkt minnast þeir orða Jesú við Satan: „[Jehóva], Guð þinn, skalt þú tilbiðja og þjóna honum einum.“
15 Über 5 600 Wohnungen von Zeugen Jehovas und anderen sind in der Region wieder aufgebaut oder instand gesetzt worden.
15 Sjálfboðaliðar hafa endurbyggt eða lagfært meira en 5.600 hús eða íbúðir votta og annarra á svæðinu.
Wohl ist er der „König der Ewigkeit“. Doch wenn er einen neuen Aspekt seiner Souveränität geltend machte, konnte von ihm gesagt werden, er sei König geworden, als habe er sich erneut auf seinen Thron gesetzt (1. Chronika 16:1, 31; Jesaja 52:7; Offenbarung 11:15-17; 15:3; 19:1, 2, 6).
En er drottinvald hans tók á sig nýja mynd var hægt að segja að hann hafi orðið konungur, eins og væri hann að setjast í hásæti að nýju. — 1. Kroníkubók 16:1, 31; Jesaja 52:7; Opinberunarbókin 11:15-17; 15:3; 19:1, 2, 6.
12 und auch, daß Gott seine Hand und sein Siegel gesetzt hat, die aZeiten und Jahreszeiten zu ändern und ihnen den Sinn zu verblenden, damit sie sein wunderbares Wirken nicht verstehen, damit er sie auch prüfen und in ihrer eigenen Hinterlist fassen kann;
12 Og Guð hefur einnig ákveðið með hendi sinni og innsigli að breyta atímum og árstíðum og blinda hugi þeirra, svo að þeir skilji ekki hin undursamlegu verk hans, og hann fái einnig reynt þá og fellt þá á þeirra eigin bragði —
Wenn sie unter Druck gesetzt würden, so prahlte Satan, würde keiner von ihnen Gott gegenüber loyal bleiben (Hiob 1:9-11).
Satan talaði digurbarkalega um það að enginn þeirra myndi sýna Guði hollustu ef á þá reyndi! — Jobsbók 1:9-11.
Man stelle sich daher die Verwirrung derjenigen vor, die ihr Vertrauen darauf gesetzt hatten!
Það er því hægt að gera sér í hugarlund hve ráðvillt það fólk er sem setti traust sitt á þau.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gesetzt í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.