Hvað þýðir gel-git olayı í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins gel-git olayı í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gel-git olayı í Tyrkneska.

Orðið gel-git olayı í Tyrkneska þýðir sjávarföll, Sjávarföll, ægir, sjór, úthaf. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins gel-git olayı

sjávarföll

(tide)

Sjávarföll

(tide)

ægir

sjór

úthaf

Sjá fleiri dæmi

" Onun efendilik kısa bir süre içinde altı- otuz sonra geldi ve giyinmiş olan, dışarı gitti tekrar. "
" Lávarđur hans komu í skömmu eftir 6- 30, og hafa klædd, gekk út aftur. "
14 Ve Tanrı’nın isteğiyle, ölüp gitmiş olan kutsal kişilerin duaları inançları doğrultusunda yerine gelsin diye olup biten bu olayları kayıtlara geçirmem yerinde olacaktır—
14 Og samkvæmt vilja Guðs er við hæfi, að ég skrái aheimild um það, sem gjört hefur verið, svo að bænir hinna heilögu, sem farnir eru héðan, uppfyllist í samræmi við trú þeirra —
Ahab ve İzebel’in oğlu olan kötü Kral Yehoram da arabasına binip Yehu’yu karşılamaya gitti ve ona şöyle dedi: “Barış için mi geldin?”
Hinn illi konungur Jóram, sonur Akabs og Jesebelar, kom akandi í vagni sínum til fundar við Jehú og spurði: „Kemur þú með friði, Jehú?“
Ancak, adamın sahip olduğu maddi şeylere duyduğu bağlılığı da sezinlemişti ve ihtiyacı olan şeyi kendisine gösterdi: “Bir şeyin eksik; git, nen varsa satıp fakirlere ver, gökte hazinen olacaktır; ve gel, benim ardımca yürü.”
En honum er ljóst hve vænt manninum þykir um efnislegar eigur sínar og bendir honum því á hvað hann þurfi að gera: „Eins er þér vant. Far þú, sel allt, sem þú átt, og gef fátækum, og munt þú fjársjóð eiga á himni. Kom síðan, og fylg mér.“
5 Onlara yakında görülecek olan olayları, gerçekleştikleri zaman bunların kendilerine daha önceden bildirildiğini bilip hatırlamaları ve inanmaları için bildiriyordu; bu yüzden, Samuel’in sözlerine inanan herkes vaftiz olmak için Nefi’nin yanına gitti; çünkü onlar tövbe edip günahlarını itiraf ederek geldiler.
5 Hann sagði þeim það, sem brátt væri í vændum, svo að þeir gætu vitað og minnst þess, þegar það yrði, að þeim hefði verið kunngjört það áður, til þess að þeir tryðu. Þess vegna fóru allir, sem trúðu orðum Samúels, til hans til að láta skírast, því að þeir komu iðrandi og játuðu syndir sínar.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gel-git olayı í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.