Hvað þýðir föreläggande í Sænska?

Hver er merking orðsins föreläggande í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota föreläggande í Sænska.

Orðið föreläggande í Sænska þýðir kynning, reglugerð, afhending, skemmtun, heiðursgjöf. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins föreläggande

kynning

reglugerð

afhending

skemmtun

heiðursgjöf

Sjá fleiri dæmi

1. a) Vad föreläggs oss, när vi överlämnar oss åt Jehova Gud?
1. (a) Hvað erum við látin hefja er við vígjum okkur Jehóva Guði?
Inte underligt att Mose frågade: ”Vilken stor nation finns det som har så rättfärdiga förordningar och rättsliga beslut som hela denna lag som jag förelägger er i dag?” — 5 Moseboken 4:8, NW.
Það er engin furða að Móse skyldi hafa spurt: „Og hver er sú stórþjóð, er hafi svo réttlát lög og ákvæði, eins og allt þetta lögmál er, sem ég legg fyrir yður í dag?“ — 5. Mósebók 4:8.
19 Tänk på den glädje som föreläggs oss i loppet som kristna lärjungar.
19 Lítum á gleði okkar sem erum kristnir lærisveinar.
15. a) Hopp om vilket slags liv föreläggs alla som tar del värdigt?
15. (a) Hvaða von um líf er gefin öllum sem neyta verðuglega?
Jag ber att vi ska förbereda oss för att tjäna inom prästadömet på det sätt som Herren förelägger oss på vår jordiska färd.
Ég bið þess að við megum búa okkur sjálfa undir að veita hverja þá prestdæmisþjónustu sem Drottinn ætlar okkur í jarðneskri ferð okkar.
Jag ber att vi må förbereda oss för att tjäna inom prästadömet på det sätt som Herren förelägger oss på vår jordiska färd.
Ég bið þess að við megum búa okkur sjálfa undir að veita hverja þá prestdæmisþjónustu sem Drottinn ætlar okkur í jarðneskri ferð okkar.
Under höjdpunkten av belägringen sade Jehova till judarna: ”Se, jag förelägger er livets väg och dödens väg.
Þegar umsátrið stóð sem hæst sagði Jehóva Gyðingunum: „Sjá, ég legg fyrir yður veg lífsins og veg dauðans.
När Mose berättade om hur lagen gavs vid berget Sinai, sade han till israeliterna: ”Se, jag förelägger er i dag välsignelse och förbannelse: välsignelsen, förutsatt att ni lyder Jehovas, er Guds, bud, som jag ger er befallning om i dag, och förbannelsen, om ni inte lyder Jehovas, er Guds, bud, utan viker av från den väg som jag ger er befallning om i dag.” (5 Moseboken 11:26–28)
Þegar Móse greindi frá því hvernig lögmálið var gefið við Sínaífjall sagði hann Ísraelsmönnum: „Sjá, ég legg fyrir yður í dag blessun og bölvun: blessunina, ef þér hlýðið skipunum Drottins Guðs yðar, sem ég býð yður í dag, en bölvunina, ef þér hlýðið ekki skipunum Drottins Guðs yðar og víkið af þeim vegi, sem ég býð yður í dag.“ — 5. Mósebók 11:26-28.
Och vilken stor nation har förordningar och rättsliga beslut så rättfärdiga som hela denna lag som jag förelägger er i dag?” (5 Moseboken 4:7, 8)
Og hver er sú stórþjóð, er hafi svo réttlát lög og ákvæði, eins og allt þetta lögmál er, sem ég legg fyrir yður í dag?“ — 5. Mósebók 4:7, 8.
Samtidigt lämnade de in en begäran om föreläggande hos Nicaraguas högsta domstol och anhöll om att förbudet skulle upphävas.
Þeir lögðu inn beiðni til Hæstaréttar Níkaragva um að ógilda bannið.
Gud sade genom sin talesman Mose: ”Jag förelägger dig sannerligen i dag livet och vad gott är, och döden och vad ont är.” — 5 Moseboken 30:15–18.
Fyrir munn talsmanns síns, Móse, sagði Guð: „Ég hefi í dag lagt fyrir þig líf og heill, dauða og óheill.“ — 5. Mósebók 30: 15-18.
Svår uppgift - hjälten föreläggs en svår uppgift 26.
Erfið þraut: Hetjan verður að leysa erfiða þraut.
Senare gav Jehova Mose anvisningar om andra gudomliga bud och stadgar som skulle föreläggas Israel.
Síðan gaf Jehóva Móse fyrirmæli með öðrum boðorðum til Ísraelsmanna. (2.
När den sedan föreläggs ett problem, söker den igenom sina databaser, analyserar och presenterar svaret.
Þegar leysa þarf verkefni leitar hún í minnisbanka sínum, greinir í sundur upplýsingar og kemur með svarið.
För att det inte skall bli delade meningar om vilka inköp som kan göras utan att det först föreläggs församlingen för beslut, kan man låta församlingen besluta om att inköp på upp till ett visst belopp på så eller så många tusen kronor i fortsättningen inte behöver föreläggas församlingen.
Gera mætti undantekningu í tilvikum sem snerta sérstakar þarfir í beinum tengslum við mikilvægar framkvæmdir eða starfsemi. Söfnuðurinn gæti til dæmis í eitt skipti ályktað að senda ákveðna upphæð í hverjum mánuði til Félagsins til alþjóðaprédikunarstarfsins.
Mose säger: ”Jag förelägger dig i dag livet och vad gott är, och döden och vad ont är.”
Móse sagði: „Hér með legg ég fyrir þig líf og heill, dauða og óheill.“
Jehova lät sin profet säga till dem: ”Se, jag förelägger er i dag välsignelse och förbannelse: välsignelsen, förutsatt att ni lyder Jehovas, er Guds, bud, som jag ger er befallning om i dag; och förbannelsen, om ni inte lyder Jehovas, er Guds, bud och om ni verkligen viker av från den väg som jag ger er befallning om i dag, så att ni vandrar efter andra gudar, som ni inte har känt.” — 5 Moseboken 11:26–28.
Jehóva lét spámann sinn segja þeim: „Sjá, ég legg fyrir yður í dag blessun og bölvun: blessunina, ef þér hlýðið skipunum [Jehóva] Guðs yðar, sem ég býð yður í dag, en bölvunina, ef þér hlýðið ekki skipunum [Jehóva] Guðs yðar og víkið af þeim vegi, sem ég býð yður í dag, til þess að elta aðra guði, sem þér eigi hafið þekkt.“ — 5. Mósebók 11: 26-28.
Jag vill ha ett föreläggande. Jag vill ha skadestånd. Jag vill bestraffande lättnad.
Ég vil fá skađabætur. Ég vil dæma hann til ađ borga og ég vil láta drepa hann.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu föreläggande í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.