Hvað þýðir fino a í Ítalska?

Hver er merking orðsins fino a í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fino a í Ítalska.

Orðið fino a í Ítalska þýðir fyrr en, uns, þangað til, þar til. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fino a

fyrr en

conjunction

Non smettete di combattere fino a quando l'ultimo nemico di Dio sara'caduto!
Gefiđ ekki eftir fyrr en sérhver ķvinur Guđs er fallinn!

uns

conjunction

Una volta finito, resta con me fino a che non seppelliro'mio padre.
Er ūví er lokiđ, vertu hjá mér uns ég hef grafiđ föđur minn.

þangað til

conjunction

Le sue urla isteriche continuarono fino a che superammo quell’area di turbolenza e atterrammo in tutta sicurezza.
Móðursjúk hróp hennar héldu áfram þangað til að við komumst í gegnum ókyrrðina og lentum örugglega.

þar til

conjunction

Devi rimanere qui fino a quando non siamo tornati.
Þú átt að bíða hér þar til við komum aftur.

Sjá fleiri dæmi

Manu costruisce una nave, che il pesce trascina fino a che non si posa su un monte dell’Himalaya.
Manú smíðar bát sem fiskurinn dregur á eftir sér uns hann strandar á fjalli í Himalajafjöllum.
Fino a che punto le nazioni tollereranno la reciproca condotta insensata e irresponsabile?
Hversu lengi ætli þjóðirnar umberi slíka heimsku og ábyrgðarleysi af hverri annarri?
Fino a farsi sentire Ovunque nel parco
Ūangađ til mađur heyrđi í ūeim Út um allan garđinn
Ho dormito fino a tardi e ho perso il primo treno.
Ég svaf yfir mig og missti af fyrstu lestinni.
Almeno fino a che non si scopri'che non ero gay.
Ūangađ til fķlk komst ađ ūví ađ ég var ekki samkynhneigđur.
Non agite fino a prossimi ordini.
Bíđiđ átekt eftir frekari skipunum.
Dobbiamo tenere la bomba al sicuro fino a che non esplode!
Tryggjum sprengjuna ūar til hún springur.
Certi anni sono stati esportati fino a 23.000 chili di lana, quasi tutta di animali presi illegalmente.
Sum árin eru flutt út allt að 23 tonn af ull, nánast eingöngu af dýrum sem slátrað hefur verið ólöglega.
un atomo si è scontrato con un altro atomo fino a scontrarsi con noi!
Einhvers stađar rakst atķm á atķm, sem rakst á atķm, uns ūađ rakst á okkur!
Marito e moglie impiegavano fino a tre ore al giorno per andare e tornare dal lavoro.
Hjónin þurftu að aka í allt að þrjár klukkustundir á dag til og frá vinnu.
Fino a che punto siete disposti ad andare a salvare il vostro bambino?
Ný útvalin börn þurfa að fara þangað til að bjarga honum.
A motivo dell’interesse manifestato, alcuni di quegli studi si protrassero fino a notte tarda.
Slíkur var áhuginn að námið með sumum föngunum stóð langt fram á nótt.
L’organizzazione ci ha condotto fino a questo punto.
Skipulag Jehóva hefur fært okkur svona langt.
Era in coma fino a ieri
Hún var í dái ūar til í gær
Da quel che sento dire, non è facile arrivare fino a lui.
Ađ ūví er mér skilst er erfitt ađ ná tali af honum.
Non smettete di combattere fino a quando l'ultimo nemico di Dio sara'caduto!
Gefiđ ekki eftir fyrr en sérhver ķvinur Guđs er fallinn!
Solo la porta fino a cuneo.
Haltu hurđinni opinni.
Fino a che so che abbiamo questa cosa-
Svo lengi sem ég veit ađ viđ höfum ūetta...
Le nozioni stesse di conservazione e di problemi ambientali non erano nemmeno nel dizionario, fino a poco fa.
Náttúru - og umhverfisvernd eru frekar nũleg orđ.
Pensavo fosse semplice, fino a quando non arrivò il mio turno.
Ég hélt að þetta væri ekkert mál – þar til röðin kom að mér.
Fino a che avremo quest'acqua, avremo un po'di speranza.
Svo lengi sem við eigum þetta vatn eigum við einhverja von.
Sono andato fino a là e tu mi hai dato buca.
Ég flaug alla leiđ ūangađ en ūú mættir ekki.
(b) Fino a che punto possiamo capire la creazione di Geova?
(b) Hve mikið af sköpunarverki Jehóva getum við séð?
Fino a dopo l'allarme del fuoco, ho avuto non una sospetto.
Fyrr en eftir á vekjaraklukkunni í eldinn, hafði ég ekki tortryggni.
C'è una mensa al piano terra, ma non è aperta fino a tardi.
Ūađ er mötuneyti á jarđhæđinni en ūađ er ekki opiđ frameftir.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fino a í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.