Hvað þýðir ฟ้าหลังฝน í Thai?

Hver er merking orðsins ฟ้าหลังฝน í Thai? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ฟ้าหลังฝน í Thai.

Orðið ฟ้าหลังฝน í Thai þýðir fátt er svo með öllu illt að ekki boði nokkuð gott. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ฟ้าหลังฝน

fátt er svo með öllu illt að ekki boði nokkuð gott

Sjá fleiri dæmi

ตัว อย่าง เช่น ก่อน พระองค์ จะ ปลุก ลาซะโร ให้ เป็น ขึ้น จาก ตาย “พระ เยซู ก็ แหงน พระ พักตร์ มอง ท้องฟ้า ทูล ว่า ‘ข้า แต่ พระ บิดา ข้าพเจ้า ขอบพระคุณ ที่ ทรง ฟัง คํา ทูล ของ ข้าพเจ้า.
Áður en hann reisti Lasarus upp frá dauðum „hóf [hann] upp augu sín og mælti: ‚Faðir, ég þakka þér að þú hefur bænheyrt mig.
ดู เหมือน ว่า เมื่อ ‘ท้องฟ้า แหวก ออก’ ตอน ที่ พระ เยซู รับ บัพติสมา นั้น ความ ทรง จํา ของ พระองค์ เกี่ยว กับ การ ดํารง อยู่ ก่อน มา เป็น มนุษย์ ได้ กลับ คืน มา สู่ พระองค์.—มัดธาย 3:13-17.
Þegar ,himnarnir opnuðust‘ við skírn Jesú er ljóst að minningin um tilveruna á himni laukst upp fyrir honum. — Matteus 3:13-17.
ซึ่ง ทํา ให้ ผู้ ที่ จ้อง ดู เกิด ความ เคารพ ยําเกรง! ที่ บทเพลง สรรเสริญ 8:3, 4, (ล. ม.) ดาวิด แสดง ความ รู้สึก พรั่นพรึง เป็น คํา พูด ดัง นี้: “ขณะ ที่ ข้าพเจ้า แล เห็น ฟ้า สวรรค์ ของ พระองค์ บรรดา ราชกิจ แห่ง นิ้ว พระ หัตถ์ ของ พระองค์ ดวง จันทร์ และ ดวง ดาว ทั้ง หลาย ซึ่ง พระองค์ ได้ ทรง จัด ทํา ขึ้น ไว้ นั้น แล้ว มนุษย์ ที่ ต้อง ตาย นั้น เป็น ผู้ ใด เล่า ที่ พระองค์ ทรง ระลึก ถึง เขา และ บุตร มนุษย์ เดิน ดิน ที่ พระองค์ จะ ทรง ดู แล เขา?”
Í Sálmi 8: 4, 5 lýsti Davíð þeirri lotningu sem hann fann til: „Þegar ég horfi á himininn, verk handa þinna, tunglið og stjörnurnar, er þú hefir skapað, hvað er þá maðurinn þess, að þú minnist hans, og mannsins barn, að þú vitjir þess?“
ยาโกโบ พรรณนา ถึง ของ ประทาน ดัง นี้: “ของ ประทาน อัน ดี ทุก อย่าง และ ของ ประทาน อัน สมบูรณ์ ทุก อย่าง ย่อม มา จาก เบื้อง บน เพราะ ลง มา จาก พระ บิดา แห่ง บรรดา ดวง สว่าง แห่ง ฟ้า สวรรค์ และ ใน พระองค์ ไม่ มี การ แปรปรวน อย่าง ที่ เงา เปลี่ยน ไป.”
Jakob lýsir slíkum gjöfum þannig: „Sérhver góð gjöf og sérhver fullkomin gáfa er ofan að og kemur niður frá föður ljósanna. Hjá honum er engin umbreyting né skuggar, sem koma og fara.“
การต่อสู้กับนักว่ายน้ําสําหรับชีวิตของเขา " มันมีฝนตก" ฉัน remonstrated" และฉัน
" Það er rigning " Ég remonstrated, " og ég... "
ดวงดาวพราวฟากฟ้าสาดส่องตามาอาทร
Og stjörnurnar brosa um bláveg til hans
ดวง ตะวัน กําลัง ลับ ขอบ ฟ้า ขณะ ที่ พระ เยซู กับ คณะ พรรค ของ พระองค์ ลง มา จาก ภูเขา มะกอก เทศ.
Sólin er að hníga til viðar þegar Jesús og föruneyti hans ganga ofan af Olíufjallinu.
ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ ร้อง เพลง ว่า “พระ ยะโฮวา ได้ ทรง สร้าง ท้องฟ้า ด้วย คํา ตรัส, ด้วย ลม พระ โอษฐ์ ของ พระองค์ หมู่ ดาว ทั้ง ปวง ก็ เกิด ขึ้น.”
Sálmaskáldið söng: „Fyrir orð Drottins voru himnarnir gerðir og öll þeirra prýði fyrir anda munns hans.“
แต่ แล้ว ฝน ก็ ตก ลง มา เมื่อ มี การ ออก ฉบับ แปล โลก ใหม่ ใน ภาษา ทซองกา.”
En svo kom rigningin loksins þegar Nýheimsþýðingin var gefin út á tsonga!“
แนว ทาง ของ พวก เขา แตกต่าง กัน กระนั้น แต่ ละ ฝ่าย ดู เหมือน ถูก ฟ้า ลิขิต ไว้ ให้ วัน หนึ่ง ได้ ควบคุม ชะตากรรม ของ โลก ครึ่ง หนึ่ง.”
Þau . . . fara ólíkar leiðir en engu að síður virðist það leynilegur ásetningur forsjónarinnar að þau eigi einhvern tíma að hafa örlög hálfrar heimsbyggðarinnar í hendi sér.“
ดาวิด เขียน ไว้ ว่า “ฟ้า สวรรค์ แสดง พระ รัศมี ของ พระเจ้า; และ ท้องฟ้า ประกาศ พระ หัตถกิจ.
Hann kvað: „Himnarnir segja frá Guðs dýrð, og festingin kunngjörir verkin hans handa.
เฉพาะ หลัง จาก ขั้น ตอน เหล่า นี้ ทั้ง หมด เท่า นั้น ที่ ก้อน เมฆ สามารถ พรั่งพรู ห่า ฝน ลง มา บังเกิด เป็น ห้วย น้ํา ลําธาร ไหล กลับ ลง สู่ ทะเล.
Það er ekki fyrr en allt þetta hefur gerst sem skýin geta látið regnið falla til jarðar til að mynda ár og læki sem renna í sjóinn.
“อัญมณี สี ฟ้า ขาว ที่ ส่อง ประกาย แวว วาว.”
„GLITRANDI BLÁR OG HVÍTUR GIMSTEINN.“
20 ใน ความ หมาย ใด ที่ “ดวง อาทิตย์ จะ ถูก ทํา ให้ มืด ไป และ ดวง จันทร์ จะ ไม่ ส่อง สว่าง และ ดวง ดาว จะ ตก จาก ฟ้า สวรรค์ และ อํานาจ ต่าง ๆ แห่ง ฟ้า สวรรค์ จะ ถูก ทํา ให้ สะเทือน”?
20 Í hvaða skilningi mun ‚sólin sortna, tunglið hætta að skína, stjörnurnar hrapa af himni og kraftar himnanna bifast‘?
ด้วย ว่า เปรียบ เหมือน ฟ้า แลบ เมื่อ แลบ ออก จาก ฟ้า ข้าง หนึ่ง ก็ ส่อง สว่าง ไป ถึง ฟ้า อีก ข้าง หนึ่ง บุตร มนุษย์ ก็ จะ เป็น อย่าง นั้น.”
Eins og elding, sem leiftrar og lýsir frá einu skauti himins til annars, svo mun Mannssonurinn verða á degi sínum.“
* พระเยซูคริสต์ทรงสร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก, คพ. ๑๔:๙.
* Jesús Kristur skapaði himna og jörð, K&S 14:9.
คุณ เห็น พลังงาน บาง ส่วน ของ พายุ นั้น ใน รูป ของ ฟ้า แลบ ฟ้า ผ่า.
Sumt af þessari orku leysist úr læðingi þegar eldingu slær niður.
พายุฝนได้สิ้นสุดและหมอกเมฆสีเทาและได้รับการกวาดไปในเวลากลางคืน
The rainstorm lauk og grár þoka og ský höfðu verið hrífast burt í nótt með vindi.
... มันก็แค่ฝนตกน่ะ, เจ้าลา.
Ūetta er bara rigningin, Asni.
๔๔ ฟ้าสวรรค์นั้นพระองค์ทรงรังสรรค์; แผ่นดินโลกกเป็นที่รองพระบาทขของพระองค์; และรากฐานของมันเป็นของพระองค์.
44 Himnana gjörði hann. aJörðin er bfótskör hans, og grundvöllun hennar er hans.
ท่าน ร้อง เพลง เกี่ยว กับ พระ ยะโฮวา ดัง นี้: “ครั้น ข้าพเจ้า พิจารณา ท้องฟ้า, ที่ เป็น พระ หัตถกิจ ของ พระองค์, คือ ดวง จันทร์ กับ ดวง ดาว ซึ่ง พระองค์ ได้ ทรง ประดิษฐาน ไว้; มนุษย์ เป็น ผู้ ใด เล่า ที่ พระองค์ ทรง ระลึก ถึง เขา?
Hann söng um Jehóva: „Þegar ég horfi á himininn, verk handa þinna, tunglið og stjörnurnar, er þú hefir skapað, hvað er þá maðurinn þess, að þú minnist hans, og mannsins barn, að þú vitjir þess?“
13 ถูก แล้ว เช่น เดียว กับ คํา พยากรณ์ อื่น ๆ ที่ เรา ได้ สังเกต ปรากฏการณ์ ใน ท้องฟ้า ที่ โยเอล บอก ล่วง หน้า ได้ สําเร็จ เป็น จริง เมื่อ พระ ยะโฮวา ทรง สําเร็จ โทษ.
13 Já, eins og var með hina spádómana, sem við höfum nefnt, áttu fyrirbærin á himni, sem Jóel spáði um, að koma fram þegar Jehóva fullnægði dómi.
๒๙ แท้จริงแล้ว, มันจะมาในวันที่จะได้ยินกเรื่องไฟ, และพายุฝนฟ้าคะนอง, และหมอกควันขในต่างแดน;
29 Já, það mun koma á þeim degi, þegar aspyrst um elda, fárviðri og beimyrju í öðrum löndum —
เป็น ไป ได้ ว่า บิดา มารดา ของ ท่าน ได้ สอน ท่าน ให้ รู้ จัก ชื่อ ของ หมู่ ดาว อัน ยิ่ง ใหญ่ ทั้ง หลาย และ บอก สิ่ง ที่ พวก เขา รู้ เกี่ยว กับ กฎ ที่ ควบคุม การ โคจร ของ หมู่ ดาว ต่าง ๆ ใน ท้องฟ้า.
Foreldrar hans hafa líklega kennt honum heitin á stærstu stjörnumerkjunum og það sem þau vissu um lögmálin er stjórna hreyfingum þeirra um himininn.
ที่ แท้ แล้ว “พระองค์ ทรง บันดาล ให้ ดวง อาทิตย์ ขึ้น ส่อง สว่าง แก่ คน ดี และ คน ชั่ว และ ให้ ฝน ตก แก่ คน ชอบธรรม และ คน อธรรม.”
Reyndar lætur hann „sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta.“

Við skulum læra Thai

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ฟ้าหลังฝน í Thai geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Thai.

Veistu um Thai

Taílenska er opinbert tungumál Taílands og er móðurmál Taílendinga, meirihluta þjóðernishópsins í Taílandi. Thai er meðlimur í Tai tungumálahópi Tai-Kadai tungumálafjölskyldunnar. Talið er að tungumálin í Tai-Kadai fjölskyldunni séu upprunnin í suðurhluta Kína. Lao og taílensk tungumál eru nokkuð náskyld. Taílendingar og Laóar geta talað saman, en Lao- og Taílenskar persónur eru ólíkar.