Hvað þýðir ertelemek í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins ertelemek í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ertelemek í Tyrkneska.

Orðið ertelemek í Tyrkneska þýðir fresta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ertelemek

fresta

verb

Biz yağmur nedeniyle toplantıyı ertelemek zorunda kaldık.
Við þurfum að fresta samkundunni vegna rigningar.

Sjá fleiri dæmi

Böyle ziyaretleri ertelemek ‘şeririn gelip onların yüreğine ekilmiş olanı kapmasına’ izin verecektir.
Ef við bíðum of lengi gæti ‚hinn vondi komið og rænt orðinu um ríkið sem sáð var í hjarta þeirra.‘
Dolayısıyla “Şu olduğunda mutlu olacağım” demek aslında mutluluğu ertelemektir.
Ef maður segist ekki geta orðið hamingjusamur fyrr en þetta eða hitt gerist er maður í raun að fresta því að verða hamingjusamur.
Evlenmeyi ertelemek kendinizi daha iyi anlamanıza da yardım edebilir—evliliğinizde başarılı bir ilişki geliştirmek istiyorsanız, bu zorunludur.
Það getur einnig gert þig að betri maka og hjálpað þér að þekkja sjálfan þig betur sem er nauðsynlegt til að byggja upp gott hjónaband.
Dinle, bugünkü yemeği ertelemek zorundayım.
Ég verđ ađ afbođa hádegisverđinn međ ūér í dag.
Vaftizi ertelemek neden hata olur?
Hvers vegna væru það mistök að draga það að láta skírast?
Bu yüzden Cadılar Bayramı dansını birkaç ay ertelemek zorundayız.
Viđ verđum ūví ađ fresta hrekkjavökubaIIinu um tvo mánuđi.
Hiç birimizin mükemmel olmadığının farkına varmamıza rağmen bu gerçeği bir bahane olarak beklentilerimizi düşürmek için, bize verilmiş olan ayrıcalıklardan faydalanmamak için, tövbe günümüzü ertelemek için ya da daha iyi olmayı, daha mükemmel olmayı, Öğretmenimiz ve Kralımız’ın daha çok paklanmış bir takipçisi olmayı reddetmek için kullanmayız.
Þótt okkur sé ljóst að enginn okkar er fullkominn, notum við ekki þá staðreynd sem afsökun til að lækka kröfurnar til okkar sjálfra, lækka staðalinn, fresta degi iðrunar, eða láta undir höfuð leggjast að þroskast í fullkomnari og fágaðri fylgjendur meistara okkar.
Ödevlerinle ilgili kesin bir program yaparak ve ona sıkıca bağlı kalarak ertelemekten kaçın.
En með því að búa til ákveðna heimavinnuáætlun og halda sig við hana er hægt að forðast að slá hlutunum á frest.
İlkbaharı iptal etmek zorundayız ya da en azından ertelemek.
Viđ verđum ađ hætta viđ voriđ eđa fresta ūví, ađ minnsta kosti.
Neyi ertelemekten söz ediyoruz?
Frestað hverju?
Bu işi ertelemek için zaman yoktur.
Það má engan tíma missa.
Karar vermeyi ertelemekten neden kaçınmalıyız?
Af hverju ættum við ekki að draga á langinn að ákveða okkur?
O zaman, gerçekten aşıklar mı yoksa bağış yapmayı ertelemek için yalan mı söylüyorlar bunun anlaşılması gerekir.
Ūađ yrđi ađ vera einhver leiđ til ađ komast ađ ūví hvort pörin séu ađ segja satt og séu ekki ađ ljúga til ađ seinka gjöfunum.
Üstelik öncülüğü ertelemek anne babamın tavrını değiştireceğini garantilemiyordu.
fresta því að gerast brautryðjandi var þar að auki engin trygging fyrir því að viðhorf foreldra minna myndi breytast.
Kendini haklı çıkarmanın ve narsisizmin olduğu bu çağda, düzenli olarak dualarla Rab’be yaklaşmamak, kutsal yazıların çalışılmasını ertelemek, Kilise toplantılarından ve aile ev akşamlarından kaçınmak ya da dürüstçe ondalıklarını ve oruç adaklarını ödememek için oldukça yaratıcı bahaneler üretmek kolaydır.
Á þessum tíma sjálfs-réttlætingar og sjálfselsku, er tiltölulega auðvelt að búa til afsakanir fyrir því að koma ekki reglubundið til Guðs í bænagjörð, vanrækja ritningarnám, forðast að fara á kirkjusamkomur, hafa fjölskyldukvöld eða greiða heiðarlega tíund og fórnir.
Fakat dua etmek etraftaki insanların dikkatini çekecekse ve tetkik eden kişi bundan rahatsız olacaksa, daha uygun bir ortamda inceleme yapılana dek dua etmeyi ertelemek iyi olabilir.
En ef bænin dregur óþarfa athygli að ykkur eða nemandanum finnst það óþægilegt er kannski betra að bíða þess að námið fari fram við hentugri aðstæður.
Çözümü güç olan bir meselede, üzerinde düşünülmesi için herkese vakit tanımak üzere, oylamayı sonraki Hizmet İbadetine ertelemek en iyisi olabilir.
Ef málið er flókið kann að vera best að fresta atkvæðagreiðslunni til næstu þjónustusamkomu til að gefa öllum tækifæri til að hugleiða það.
Bir sürü projeyi ertelemek zorunda kaldık.. .. ama sorun değil, çünkü bence bu gerçekten...
Viđ ūurftum ađ láta annađ bíđa á međan en ūađ er ekkert mál ūví ég held ađ...
Armagedon “Mutlak Güce Sahip Tanrı’nın büyük günündeki savaş” olduğundan, insanların onu ertelemek için yapabileceği hiçbir şey yok.
Þar sem Harmagedón er stríð „á hinum mikla degi Guðs hins alvalda“ geta mennirnir ekki gert neitt til að fresta því.
21 Böylece, İsa Beytanya’ya gelişini ertelemekle, kimsenin görmezden gelemeyeceği bir mucize gerçekleştirebildi.
21 Með því að seinka komu sinni til Betaníu getur Jesús unnið kraftaverk sem enginn getur hunsað.
Biz yağmur nedeniyle toplantıyı ertelemek zorunda kaldık.
Við þurfum að fresta samkundunni vegna rigningar.
Şimdi de ertelemekten bahsediyorlar.
Nú tala ūeir um ađ fresta.
Çünkü bu cevap, bizi “şeyler sisteminin sona erişi” hakkında düşünmeyi ertelemekten alıkoyar.
Það getur forðað okkur frá því að draga of lengi að hugsa um ‚endalok veraldar‘ eða „heimskerfisins“ (NW).
‘Zamanları ve şeriati değiştirmek’ ve Tanrı’nın Krallığının hüküm sürmeye başlamasını ertelemek çabasıyla, Şeytan, o zaman Britanya İmparatorluğunun hâkim olduğu, siyasal dünya teşkilatını, yani kendi “canavar”ını kullandı.
Satan notaði „dýr“ sitt, hið pólitíska heimsskipulag og á þeim tíma fór breska heimsveldið með mestu völdin, til að reyna að „umbreyta helgitíðum og lögum,“ fresta valdatöku Guðsríkis.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ertelemek í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.