Hvað þýðir duş í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins duş í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota duş í Tyrkneska.

Orðið duş í Tyrkneska þýðir steypibað, sturta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins duş

steypibað

nounneuter

Bu da, saman nezlesine yakalanmış olanların buharla dolu bir odada sıcak bir duş veya banyo yaptıkları zaman neden geçici bir rahatlama duyduklarını açıklayabilir.
Það kann að vera skýringin á hvers vegna mörgum frjókornaofnæmissjúklingum líður betur um stund meðan þeir fara í heitt steypibað eða kerlaug í rakamettuðu herbergi.

sturta

nounfeminine

Dolayısıyla duş, tuvalet ve çamaşır makinesi de yoktu.
Það var því hvorki sturta né salerni innandyra og engin þvottavél, ekki einu sinni ísskápur.

Sjá fleiri dæmi

Daisy duş alırken, taksi de kadını...... tezgahtar kızın erkek arkadaşından ayrıldığı için hazırlamayı unuttuğu...... paketi almak için girdiği butiğin önünde bekliyordu
Á meðan Daisy var í sturtu beið bíllinn eftir konunni sem sótti böggul sem hafði ekki verið pakkað inn því sú sem átti að gera það hafði hætt með kærastanum kvöldið áður og gleymt því
Pekala, sadece duş al ve işte öyle şeyler, ve sonra da çarşafları yak.
Farđu bara í bađ og brenndu svo lakiđ.
Bir duş al istersen.
Ūú ættir ađ fara í sturtu.
Duş burada, müşterek tuvalet de burada.
Hér er sturtan og ūú deilir salerninu međ öđrum gestum.
Benim bir duş almam lazım.
Ég ūarf í sturtu.
Ben de seninle duş alayım bari.
Ég sturta mig bara međ ūér.
Komutanın emriyle, duşlar saat 12'de açılacak.
Samkvæmt fyrirskipun yfirmannsins, verđur kveikt á sturtunum klukkan 12.
Duşta çıplak bir şekilde avazınız çıktığı kadar bağırırken havada uçuşan köpükleri görmek?
Naktir saman í sturtu, öskrandi í sápuslag?
Duş yapabilir demiştin.
Ūú sagđir ađ hann mætti fara í sturtu.
Duş alıp, tıraş olayım,...... karımı biraz gıdıklayayım
Og kitla konuna
Voskov'a çok benzemediğiniz için vücut yapınız dışında, duşta olacaksınız.
Ūú ert ekki mjög líkur Voskov nema í líkamsbyggingu og verđur ūví í sturtu.
Soğuk bir duş alabilirsin.
Ūú gætir fariđ í kalda sturtu.
Duşta fazla oyalanma, ödevin var.
Sparađu hárnæringuna í sturtunni, ūú hefur heimaverkefni.
Sabunumuzu ve usturalarımızı aldı, duşları kapattı, bize ne üniforma ne de Kızılhaç paketi verdi ve bizi yarım tayına talim ettirdi.
Hann tķk sápuna og rakvélarnar, lokađi fyrir sturturnar, gefur okkur enga búninga né Rauđa Kross pakka, heldur ađeins hálfa matarskammta.
Eski duştan çok daha iyi olduğu kesin, öyle değil mi?
Ūetta er betra en gamla sturtan, er ūađ ekki?
Pekala, bir duş alacağım.
Ég ætla í sturtu.
Duş almayı düşünüyorsan sıcak su az akıyor.
Ef ūú ætlar í sturtu ūá lætur heita vatniđ bíđa eftir sér.
Çocuklar, kadınlar binlercesi duşlarda gazla öldürülüyor.
Konur og börn í ūúsundatali voru drepin međ gasi í sturtunum.
Siktir.Aptal duş!
Heimska sturta.
Duşta seni gözetleyen birini görmek ister misin?
Ef einhver mađur sæi ūig í sturtu myndirđu vilja sjá hann?
Benimle duş almak ister misin?
Viltu fara međ mér í sturtu?
Bu tepesi sabahları biriydi ve ben sadece soğuk altından dışarı çıktı duş, iki yaşında gibi hissediyorum.
Það var einn af þeim sem úrvals morgnana, og ég hafði bara fór út undan kulda sturtu, tilfinning eins og tveggja ára gamall.
Bir sonraki geçit töreninden önce duş alalım.
Viđ ættum ađ ūrífa okkur fyrir næstu skrúđgöngu.
Antônio kişisel temizliği için de her gün duş alıp tıraş oluyor.
Hann bætir við: „Ég fer daglega í sturtu og raka mig.“
Duş hâlâ çalışıyor ve buradan kontrol edeceğiz.
Sturtan virkar en við stjórnum henni héðan.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu duş í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.