Hvað þýðir di seguito í Ítalska?
Hver er merking orðsins di seguito í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota di seguito í Ítalska.
Orðið di seguito í Ítalska þýðir síðan, síðár, strax, eftir, vegna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins di seguito
síðan(then) |
síðár(then) |
strax(immediately) |
eftir(then) |
vegna(then) |
Sjá fleiri dæmi
Di seguito indichiamo cosa insegna realmente la Bibbia. Eftirfarandi sýnir hvað Biblían kennir í raun og veru. |
Ovviamente questo richiede sforzo, come spiega di seguito Salomone con un’illustrazione. — Efesini 5:15-17. En þetta útheimtir vissulega að við reynum á okkur og Salómon lýsir því vel í næstu líkingu sinni. — Efesusbréfið 5:15-17. |
Insomma, lei... lei tornerà a boston, in una grande casa e via di seguito. Ég á viđ ađ ūú... Ū ú ferđ aftur til Boston í stķrt hús og ūađ allt. |
Di seguito sono riportate due presentazioni modello che potreste provare. Hér á eftir fara tvö dæmi um kynningarorð sem þú gætir reynt: |
Le esperienze riportate di seguito possono farcelo capire. Eftirfarandi frásögur varpa ljósi á það. |
7:14) Questo è il primo dei 12 motivi elencati di seguito, ma non è quello principale. 7:14) Það er fyrsta ástæðan sem talin er upp hér á eftir, en hún er ekki sú mikilvægasta. |
Di seguito sono riportate alcune domande che possono aiutare a valutare di tanto in tanto la salute spirituale. Hér eru nokkrar spurningar sem geta hjálpað ykkur að meta andlegt ástand ykkar endrum og eins. |
Ne riportiamo di seguito alcuni. Eftirfarandi tillögur ættu að koma að gagni. |
Ho fallito tre volte di seguito Frábært.Mér mistókst í þriðja sinn í röð |
La sua esibizione divenne talmente popolare che venne ripetuta per tre anni di seguito. Þetta reyndist svo vinsælt að það hefur verið sett upp árlega eftir það. |
Indichiamo di seguito alcuni articoli che sono stati pubblicati nelle riviste La Torre di Guardia e Svegliatevi! Hér eru nokkur dæmi um frásögur sem birst hafa í Varðturninum og Vaknið! |
Il partito di seguito, dopo che Marks aveva sparato, in piedi, per un momento, piuttosto indecisi. Sá aðili hér á eftir, eftir að Marks höfðu rekinn, stóð, um stund, frekar óákveðnir. |
In quei mesi Paolo lavorava spesso anche 16 ore di seguito. Þessa mánuði vann Paolo oft sleitulaust allt að 16 klukkutíma á dag. |
[ Uscita di seguito. ] [ Hætta að neðan. ] |
Usa le domande e le dichiarazioni riportate di seguito per valutare il tuo progresso. Athugaðu hvar þú stendur með því að hugleiða efnið hér á eftir. |
Ha detenuto il record sull'Avenida per tre anni di seguito. Átti metiđ á Avenida í ūrjú ár. |
AVETE mai sentito parlare — o siete stati testimoni — di tristi avvenimenti come quelli indicati di seguito? HEFURÐU heyrt um eða jafnvel kynnst af eigin raun dapurlegum atburðum eins og þessum? |
Ecco di seguito alcune opinioni comuni oggi. Hér eru þrjú dæmi um þær skoðanir sem eru uppi nú um stundir. |
Ti rivedi nelle situazioni descritte di seguito? Hefur þér einhvern tíma liðið eins og unglingunum sem vitnað er í hér að neðan? |
Perché non prendete in considerazione tali consigli e non provate a seguire i suggerimenti indicati di seguito? Væri ekki tilvalið að kanna ráð hennar og prófa eftirfarandi tillögur? |
6 Concentrarsi per diverse ore di seguito può non essere facile. 6 Það kostar talsverða áreynslu að einbeita sér í nokkrar klukkustundir samfleytt. |
Per 19 ore di seguito. Í 19 klukkutíma. |
Di seguito indichiamo cosa insegna realmente la Bibbia. Eftirfarandi sýnir hvað Biblían kennir. |
Fare riferimento all'elenco di seguito per informazioni su come modificare le dimensioni del testo dal proprio browser: Sjáið listann að neðan fyrir upplýsingar um hvernig má breyta textastærðinni með vafranum: |
Riportiamo di seguito il testo della risoluzione. Texti yfirlýsingarinnar fer hér á eftir: |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu di seguito í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð di seguito
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.