Hvað þýðir di fronte í Ítalska?
Hver er merking orðsins di fronte í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota di fronte í Ítalska.
Orðið di fronte í Ítalska þýðir andspænis, fyrir, á móti, áður, móti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins di fronte
andspænis(opposite) |
fyrir(in front of) |
á móti(opposite) |
áður(before) |
móti
|
Sjá fleiri dæmi
Fa abbastanza il mal di fronte! ́ Það gerir alveg enni ache minn! " |
Di fronte a problemi del genere un anziano può essere incerto sul da farsi. Öldungur, sem stendur frammi fyrir slíku, kann að vera í vafa um hvað gera skuli. |
Lì Paolo ebbe straordinarie opportunità di dare un’intrepida testimonianza di fronte alle autorità. Þar átti hann eftir að fá fágæt tækifæri til að vitna af hugrekki fyrir yfirvöldum. |
16 Come Neemia, anche noi potremmo trovarci di fronte a oppositori: falsi amici, falsi accusatori e falsi fratelli. 16 Við gætum líkt og Nehemía þurft að kljást við andstæðinga sem gætu verið falsvinir, falskir ákærendur eða falsbræður. |
Riguardo all'usanza di inchinarsi di fronte al re alla maniera dell'umile rospo. Varđandi ūá venju ađ hneigja sig fyrir konungi ađ hætti úrūvætta. |
(Giovanni 4:34) Ricordate quale fu la sua reazione di fronte ai cambiamonete nel tempio. (Jóhannes 4:34) Mundu hvernig Jesús brást við þegar hann stóð augliti til auglitis við víxlarana í musterinu. |
IN COPERTINA | DI FRONTE A UNA TRAGEDIA: COME REAGIRE FORSÍÐUEFNI | TEKIST Á VIÐ LÍFIÐ ÞEGAR ÁFÖLL DYNJA YFIR |
21-23. (a) Principalmente, come ci si comporta di fronte alla trasgressione di un minorenne? 21-23. (a) Hvernig er í meginatriðum tekið á máli ófullveðja barns sem gerist sekt um rangsleitni? |
Comunque, guardando la pietra sacrificale di fronte all’edicola di Huitzilopochtli non si può fare a meno di rabbrividire. Tæpast fer þó hjá því að hrollur fari um menn þegar þeir standa við fórnarsteininn fyrir framan bænasal Huitzilopochtli. |
Questo ci avrebbe resi più vulnerabili di fronte a lui. Ūá yrđum viđ varnarlausari gegn honum. |
Come reagirono Abraamo e Giacobbe di fronte alla morte? Hvernig brugðust Abraham og Jakob við dauðanum? |
Di fronte alla morte, egli pregò: “Padre mio, . . . non come io voglio, ma come tu vuoi”. Er hann stóð frammi fyrir dauðanum bað hann: „Faðir minn, . . . ekki sem ég vil, heldur sem þú vilt.“ |
Come reagirono Aristarco e Gaio di fronte alla persecuzione? Hvernig brugðust Aristarkus og Gajus við ofsóknum? |
A favore degli ebrei esiliati, supplica: “Di fronte a queste cose continuerai a trattenerti, o Geova? Hann biður fyrir hönd hinna útlægu Gyðinga: „Hvort fær þú, [Jehóva], leitt slíkt hjá þér? |
Sostenerlo con la mano sinistra di fronte al viso: vorrei conoscerti. Ath: Undir vinstri myndinni hér að neðan stendur handskrifað: Séð að framan, en á að vera séð að aftan. |
Come reagì Geova di fronte al comportamento di Mosè? Hvernig brást Jehóva við því sem Móse gerði? |
Harrison però rimase di stucco di fronte alla precisione di quel piccolo congegno. En Harrison til mikillar furðu var þetta nýja vasaúr býsna nákvæmt. |
Immaginò Gesù in piedi di fronte a lei. Hún ímyndaði sér að Jesús stæði fyrir framan hana. |
Ci vuole umiltà per predicare la buona notizia, specialmente di fronte all’indifferenza o all’ostilità. Við þurfum að vera auðmjúk til að boða fagnaðarerindið, einkum þegar við finnum fyrir sinnuleysi eða óvild á starfssvæðinu. |
• Come possiamo seguire l’esempio di Gesù di fronte alle mancanze altrui? • Hvernig getum við fylgt fordæmi Jesú þegar við verðum vör við ófullkomleika annarra? |
Gli israeliti si radunarono di fronte al Gherizim e all’Ebal Ísraelsmenn komu saman við rætur Garísímfjalls og Ebalfjalls. |
Si', per la tua grida infantili di fronte alla bestia di Marteetee, come si e'ben potuto vedere. Já, miđađ viđ ūín barnalegu öskur andspænis skepnu Marteetees gat mađur séđ ūađ. |
Come reagite di fronte a casi del genere? Hvernig er þér innanbrjósts ef þú fréttir af einhverju slíku? |
14. (a) Cosa fece Paolo di fronte alla continua opposizione degli ebrei a Corinto? 14. (a) Hvað gerði Páll er Gyðingar stóðu gegn honum í Korintu? |
Di fronte a una delusione molti di noi tendono a esagerare gli aspetti negativi. Margir hafa tilhneigingu til að mikla fyrir sér neikvæðu hliðarnar þegar þeir verða fyrir vonbrigðum. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu di fronte í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.