Hvað þýðir 달리다 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 달리다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 달리다 í Kóreska.

Orðið 달리다 í Kóreska þýðir hlaupa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 달리다

hlaupa

verb

우리가 규칙에 따라 달릴 필요가 있는 이유는 무엇입니까?
Hvers vegna verðum við að hlaupa samkvæmt reglunum?

Sjá fleiri dæmi

비쿠냐는 특별한 모피를 갖고 있을 뿐 아니라, 혈액 내에 적혈구 수가 아주 많아서, 그 동물이 서식하는 높은 고도에서도 시속 50킬로미터로 상당한 거리를 지치지 않고 달릴 수 있다.
Auk þess að hafa einkar hlýjan feld er blóð villilamadýrsins sérstaklega rauðkornaríkt, þannig að jafnvel í þessari miklu hæð yfir sjávarmáli getur það hlaupið nokkurn spöl með allt að 50 kílómetra hraða miðað við klukkustund, án þess að þreytast.
그러므로 우리 모두 생명을 위한 경주를 계속 달리고 또한 이 경주를 결코 포기하지 말기 바랍니다!
Megum við því öll halda áfram og hlaupa og gefast ekki upp í kapphlaupinu um lífið!
(사도 20:24) 바울은 경주를 끝까지 달리기 위해서라면 모든 것을, 심지어 자신의 생명까지도 기꺼이 희생하려 했습니다.
20:24) Hann var tilbúinn til að fórna öllu, þar á meðal lífinu, til að ljúka þessu hlaupi.
그러나 하늘을 감사, 그 순간에 주인이 손에 방 빛을 온 그리고 침대에서 뛰어드는 그에게 달려 나왔다.
En þakka himni, á þeirri stundu leigusala kom inn í herbergið ljós í hendi, og stökk úr rúminu Ég hljóp að honum.
15 우리가 복음 전파자의 일을 하는 이유는 생명이 달려 있기 때문입니다.
15 Við gerum verk trúboða af því að við vitum að mannslíf eru í húfi.
(다니엘 12:4, 8; 베드로 전 1:10-12) 그러나 마침내 계몽의 빛이 비취게 되었을 때, 그것은 어떤 인간 해석자에게 달려 있지 않았읍니다.
(Daníel 12: 4, 8; 1. Pétursbréf 1: 10-12) En þegar upplýsingin loksins kom valt hún ekki á því að einhver maður túlkaði orðin.
그것은 우리가 다른 사람들에게 우리와 함께 모이자고 권하기 위해 얼마나 부지런히 노력하느냐에 많이 달려 있을 것입니다.
Það er að töluverðu leyti undir því komið hve dugleg við erum að hvetja aðra til að koma.
메뚜기들은 “용사 같이” 달렸으며 성벽을 기어오르기까지 하였습니다.
Þær hlupu „sem hetjur“ og klifu jafnvel borgarveggi.
만일 디도와 그 외의 이방인들에게 할례를 받도록 강요했다면, 그것은 구원이 율법을 행하는 데서 오는 것이 아니라 여호와의 과분한 친절과 예수 그리스도에 대한 믿음에 달려 있다는 사실을 부인하는 행동이 되었을 것입니다.
Með því að neyða Títus og aðra menn af þjóðunum til að umskerast væri verið að afneita því að hjálpræði byggðist á óverðskuldaðri góðvild Jehóva og trú á Jesú Krist, en ekki á lögmálsverkum.
(미가 5:2; 이사야 11:1, 10) 또한 성경에 보면 예수께서 형주에 달려 죽게 될 것이지만, 관례에 따른 처형의 경우와는 달리, 그분의 뼈는 하나도 꺾이지 않을 것이라고 예언되어 있다.
(Míka 5:2; Jesaja 11:1, 10) Ritningin sagði líka fyrir að hann yrði tekinn af lífi á staur en að ekkert beina hans yrði brotið eins og venja var við slíkar aftökur.
● 차선을 이탈하거나 앞차에 바짝 붙어 달리거나 갓길에 설치된 졸음 방지용 요철을 밟는다.
● Þú ekur of nálægt næsta bíl, ráfar inn á ranga akrein eða ekur út á vegrifflurnar.
(디모데 첫째 6:8-12) 우리는 우리의 미래가 이 세상에서 자리를 잘 잡는 것에 달려 있는 것처럼 행동하지 않고, 이 세상이 지나가고 있으며 그 욕망도 그러하지만 하느님의 뜻을 행하는 사람은 영원히 머물러 있다는 여호와의 말씀을 믿을 것입니다.—요한 첫째 2:17.
Tímóteusarbréf 6: 8-12) Í stað þess að láta eins og framtíð okkar sé háð því að koma ár sinni vel fyrir borð í þessum heimi, trúum við orði Guðs þegar það segir okkur að heimurinn sé að líða undir lok ásamt fýsn sinni en að sá sem geri vilja Guðs vari að eilífu. — 1. Jóhannesarbréf 2:17.
베드로는 다음과 같이 썼습니다. “그분은 친히 기둥에 달려 자기 몸으로 우리 죄를 지셨습니다. 그것은 우리가 죄에 대하여 끝나고 의에 대하여 살게 하려는 것입니다.
Pétur skrifaði: „Hann bar sjálfur syndir vorar á líkama sínum upp á tréð, til þess að vér skyldum deyja frá syndunum og lifa réttlætinu.
당신의 생명 자체가 바로 그 소식을 인식깊이 그리고 행동으로 받아들이느냐에 달려 있읍니다.
Líf þitt veltur á því hvort þú tekur þakklátur á móti þeim boðskap og lætur það viðhorf birtast í verki.
형제 자매 여러분, 영적인 경험은 우리 주변이 아니라 우리 마음속에서 일어나는 일들에 전적으로 달려 있습니다.
Bræður mínir og systur, andleg reynsla hefur minna að gera með það sem er að gerast í kringum okkur og allt að gera með það sem er að gerast í hjörtum okkar.
그분의 “이름을 위할 백성” 다시 말해서 “그 이름을 신봉한다고 고백하는 사람들”에 대한 일반 대중의 반응은 그들 자신의 생사가 달려 있는 문제다.
Viðbrögð manna við þessum ‚lýð er ber nafn hans,‘ já, þeim „sem játa það nafn,“ ráða lífi eða dauða fyrir þá.
바퀴달린 들것
Sjúkrabörur, á hjólum
만일 우리가 욥이 원했던 것처럼 공평한 저울에 달린다면, 하나님께서 이 문제에 있어서 우리의 충절을 알게 되실 것입니까?
Ef við værum vegin á rétta vog, eins og Job vildi vera, myndi þá Guð finna okkur ráðvönd í þessu máli?
경멸과 거지가 너의 다시 달려, 세상은 너의 친구가없고, 세계의 법칙되지 않습니다
Fyrirlitning og beggary hanga á bak þér, heimurinn er ekki þinn vinur, né lögum í heimi:
이 기사들에서는 영원한 생명의 상을 얻기 위해 우리가 어떻게 경주를 끝까지 달릴 수 있는지 살펴볼 것입니다.
Í þessum greinum kemur fram hvernig við getum sigrað í kapphlaupinu um eilífa lífið.
오히려, 그것은 우리가 어떤 사람이냐—어떻게 생각하고 무엇을 하며, 다른 사람을 어떻게 대하고 어떤 생활을 하고 있느냐에 달려 있습니다.
Það er öllu heldur háð því sem við erum sem einstaklingar — hvernig við hugsum, hvað við gerum, hvernig við komum fram við aðra, hvernig við lifum lífi okkar.
대추야자 다발 하나에 달린 열매가 1000개나 되어 다발 무게가 8킬로그램도 넘는 경우가 있다.
Hver döðluklasi getur samanstaðið af allt að þúsund ávöxtum og getur vegið átta kíló eða meira.
노엘의 종목인 스켈레톤은 작은 썰매를 밀며 전속력으로 달리다가 머리를 앞쪽으로 해서 질주하는 종목입니다.
Í keppnisgrein Noelle, þá hlaupa íþróttamennirnir til að ná upp hraða og henda sér síðan með höfuðuð fremst á litla sleða.
생명이 달려 있는 일.
að fólkið læri, hlusti nú.
그러나 그것은 그들이 여호와의 율법에 고착하는 것에 달려 있었습니다.—시 119:165.
Það var þó háð þvı að hún héldi lögmál Jehóva. — Sálmur 119:165.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 달리다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.