Hvað þýðir ฉันรักคุณ í Thai?
Hver er merking orðsins ฉันรักคุณ í Thai? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ฉันรักคุณ í Thai.
Orðið ฉันรักคุณ í Thai þýðir Ég elska þig, ég elska þig. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ฉันรักคุณ
Ég elska þigPhrase ฉัน ไม่ อยาก เก่ง กว่า คุณ . . . เพราะ คุณ ก็ รู้ ว่า ฉัน รัก คุณ.” Mér er illa við að skara fram úr þér . . . vegna þess að ég elska þig.“ |
ég elska þigPhrase ฉัน ไม่ อยาก เก่ง กว่า คุณ . . . เพราะ คุณ ก็ รู้ ว่า ฉัน รัก คุณ.” Mér er illa við að skara fram úr þér . . . vegna þess að ég elska þig.“ |
Sjá fleiri dæmi
อ่า ฉันถามอะไรเธอหน่อยได้ไหม Má ég spyrja ūig ađ dálitlu? |
ฉัน รู้ ว่า พระเจ้า ทรง ประเมิน ค่า ร่าง กาย ของ มนุษย์ ไว้ สูง แต่ เรื่อง นี้ ก็ ไม่ อาจ ฉุด รั้ง ฉัน จาก การ ทํา ร้าย ตัว เอง.”—เจนนิเฟอร์, อายุ 20 ปี. Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til að stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára. |
เพราะ รัก จึง เอ่ย คํา “เรา ต้องการ” og ástríkur sagði: „Ég vil.“ |
และ อธิษฐาน ขอ ความ ช่วยเหลือ จาก พระเจ้า เพื่อ พัฒนา ความ รัก ชนิด สูง ส่ง นี้ ซึ่ง เป็น ผล แห่ง พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ ของ พระเจ้า.—สุภาษิต 3:5, 6; โยฮัน 17:3; ฆะลาเตีย 5:22; เฮ็บราย 10:24, 25. Biðjið Guð að hjálpa ykkur að sýna þennan háleita kærleika sem er ávöxtur heilags anda hans. — Orðskviðirnir 3: 5, 6; Jóhannes 17:3; Galatabréfið 5:22; Hebreabréfið 10: 24, 25. |
การ นํา 1 โกรินโธ 15:33 มา ใช้ ช่วย เรา ให้ ติด ตาม คุณ ความ ดี ใน ทุก วัน นี้ ได้ อย่าง ไร? Hvernig getur 1. Korintubréf 15:33 hjálpað okkur að vera dyggðug? |
หากคุณมีจุดมุ่งหมายเพื่อเสื้อของเขา คุณอาจจะพลาดจาก 2 ฟุต Ef þú miðar á skyrtuna skýturðu 60 cm fram hjá. |
พ่อ แม่ คง พอ ใจ แน่ ๆ ที่ คุณ สนใจ มาก พอ ที่ จะ ถาม เรื่อง ราว ชีวิต ของ ท่าน. Þeim þykir eflaust vænt um að þú viljir vita meira um líf þeirra. |
(ลูกา 21:37, 38; โยฮัน 5:17) พวก เขา มอง ออก อย่าง แน่นอน ว่า พระองค์ ได้ รับ การ กระตุ้น จาก ความ รัก อัน ลึกซึ้ง ที่ มี ต่อ ผู้ คน. (Lúkas 21:37, 38; Jóhannes 5:17) Eflaust hafa þeir skynjað að það var djúpstæður kærleikur til fólks sem hvatti hann til verka. |
โรงงานกระดาษและโรงงาน.'Ha, Ha, เด็กของคุณจะทําในสิ่งที่ทําให้ของที่? " " Ha, ha, drengur minn, hvað gera þú af því? " |
ฉัน เป็น ผู้ หญิง คน แรก หลัง จาก ฮาวา ที่ มี ชื่อ บันทึก ใน คัมภีร์ ไบเบิล. Ég er fyrsta konan sem er nafngreind í Biblíunni á eftir Evu. |
จง ชี้ แจง ว่า พระเจ้า ทรง สอน ว่า “จง รัก เพื่อน บ้าน.”—มัด. Bentu á að Guð kennir að við eigum að ‚elska náungann.‘ — Matt. |
แต่ถ้าคุณต้องการความสัมพันธ์ ไปหาสิ่งนี้มา En ef ūiđ viljiđ fá mann er ūetta ađferđin: |
“... ‘แต่’ เอ็ลเดอร์แนชสังเกต ‘คุณก็ยังยิ้มได้ขณะที่เราพูดคุยกัน’ ... ‚Samt,‘ benti öldungur Nash á ‚brosir þú í samtali okkar.‘ |
คุณ จํา ต้อง “ปลูกฝัง ความ ปรารถนา”เพื่อ จะ ได้ พระ คํา ของ พระเจ้า. Þú þarft að ‚sækjast eftir‘ orði Guðs. |
ต่อ จาก นั้น ท่าน ได้ ขยาย ความ จริง พื้น ฐาน นั้น โดย กล่าว ว่า คน ตาย ไม่ สามารถ รัก หรือ ชัง ได้ และ บอก ว่า “ไม่ มี การ งาน, หรือ โครงการ, หรือ ความ รู้ หรือ สติ ปัญญา ใน [หลุม ฝัง ศพ].” Hann útlistar þetta nánar og segir að hinir dánu geti hvorki elskað né hatað og að í gröfinni sé „hvorki starfsemi né hyggindi né þekking né viska“. |
พระเจ้า ทรง เสนอ ความ รัก ของ พระองค์ แก่ เรา ใน ประการ ที่ ว่า ขณะ ที่ เรา ยัง เป็น คน บาป อยู่ พระ คริสต์ ทรง สิ้น พระ ชนม์ เพื่อ เรา.” Guð auðsýnir kærleika sinn til vor, þar sem Kristur er fyrir oss dáinn meðan vér enn vorum í syndum vorum.“ |
ฉันสามารถวิธีการที่เคยได้รับรายละเอียดมากพอที่จะทําให้พวกเขาคิดว่ามันเป็นความจริง? Hvernig skapa ég næg smáatriđi til ađ líkja eftir veruleikanum? |
3 “เรา รัก พระ บิดา.” 3 „Ég elska föðurinn.“ |
304 37 ฉัน ควร รับ บัพติสมา ไหม? 37 Ætti ég að láta skírast? 304 |
มีผึ้งอยู่บนลิ้นฉัน Bũfluga stakk mig í tunguna! |
ให้ฉันแค่นาทีที่นี่ Bíđiđ smástund. |
หากฉันเรียนทําตามพระบัญชา Ef læri’ ég hans að hlýða rödd, |
นอนกับฉันแค่คืนเดียว Ein nķtt međ mér. |
น่า จะ เริ่ม โดย สํารวจ ดู ว่า มี ภาษา ใด บ้าง ที่ ใช้ กัน ใน เขต งาน ของ คุณ. Þú gætir byrjað á því að kanna hvaða mál eru töluð á starfssvæðinu. |
งั้นก็เลิกจ้องฉันได้แล้ว Hættu ūá ađ glápa á mig. |
Við skulum læra Thai
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ฉันรักคุณ í Thai geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Thai.
Uppfærð orð Thai
Veistu um Thai
Taílenska er opinbert tungumál Taílands og er móðurmál Taílendinga, meirihluta þjóðernishópsins í Taílandi. Thai er meðlimur í Tai tungumálahópi Tai-Kadai tungumálafjölskyldunnar. Talið er að tungumálin í Tai-Kadai fjölskyldunni séu upprunnin í suðurhluta Kína. Lao og taílensk tungumál eru nokkuð náskyld. Taílendingar og Laóar geta talað saman, en Lao- og Taílenskar persónur eru ólíkar.