Hvað þýðir bruch í Þýska?
Hver er merking orðsins bruch í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bruch í Þýska.
Orðið bruch í Þýska þýðir brot, ystingur, Almennt brot, Ystingur, brot. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins bruch
brotnoun Wenn dir die Zahl als Bruch lieber ist, Þú vilt kannski fá það sem brot. |
ystingurnoun |
Almennt brotnoun (Darstellung eines Quotienten von Termen) |
Ystingurnoun (Material, welches aus der durch Zugabe von Lab oder Milchsäure dickgelegten Milch entsteht) |
brotnoun Wenn dir die Zahl als Bruch lieber ist, Þú vilt kannski fá það sem brot. |
Sjá fleiri dæmi
Als du mir von deinen Rückenschmerzen erzählt hast, sagte ich, ich würde Röntgenbilder machen, um zu sehen, ob es ein kleiner Bruch wäre oder ein Bandscheibenvorfall, Bakverkirnir sem þú sagðir mér frá og ég tók röntgenmyndir af til að sjá hvort þetta væri brákun eða útgenginn liður. |
Und so haben wir beide Brüche so geschrieben, dass sie den gleichen Nenner haben. Þannig erum við búin að umrita bæði brotin þannig að þau hafa sama nefnara. |
Wenn dir die Zahl als Bruch lieber ist, Þú vilt kannski fá það sem brot. |
Dass das in die Brüche ging. Ađ ūađ hafi ekki gengiđ. |
Dies führte zu einem Bruch mit den bisherigen Gewohnheiten und Materialien, die im Allgemeinen erneuerbar waren Það var mikið rof frá fyrri lífsverum og lífstakti sem endurnýjaði sig yfirleitt |
Welche Unterstützung haben einige, deren Ehe in die Brüche gegangen ist, erfahren? Hvað hefur hjálpað sumum fráskildum foreldrum að halda út? |
5 Trotz der Tatsache, daß sich die Juden für Cäsar statt für Christus entschieden hatten, gingen die Beziehungen zwischen Jerusalem und Rom bald in die Brüche. 5 Þrátt fyrir það að Gyðingar hefðu tekið keisarann fram yfir Krist versnaði brátt samband Jerúsalem og Rómar. |
Sie sagt: „Ohne diese Möglichkeiten wäre meine Freundschaft mit Gott vielleicht in die Brüche gegangen.“ * Hún segir: „Ég veit ekki hvernig ég hefði haldið sambandinu við Guð sterku án þessara hjálpargagna.“ |
Halswirbel-Bruch, massives Hämatom. Hálsbrot og mikill margúll. |
Symbolisiert er wirklich, wie es ein Autor formulierte, einen „Bruch zwischen Wissenschaft und Religion“? Er málið táknrænt fyrir „átök trúar og vísinda“ eins og blaðamaður orðaði það? |
In dieser Übung muss eine Aufgabe mit Brüchen gelöst werden. Geben Sie dazu Zähler und Nenner ein. Die Schwierigkeit der Aufgabe kann über die Einstellmöglichkeiten in der Werkzeugleiste angepasst werden. Vergessen Sie nicht, das Ergebnis zu kürzen.division symbol division symbol |
Meine Fenster gingen schon vor langem zu Bruch, ums mal so zu sagen Mínir gluggar brotnuðu allir fyrir löngu, svo ég get sagt það sem mér sýnist |
Lassen sie sich darauf ein, fühlen sie sich letztendlich zumeist gedemütigt, vor allen Dingen, wenn die Beziehung in die Brüche geht oder auf rein sexueller Basis weiterläuft.“ Ef þær fallast á það finnst þeim oft sem þær hafi verið misnotaðar, einkum ef það slitnar upp úr sambandinu eða ef það heldur áfram einungis á kynferðislegum grundvelli.“ |
Welche Hilfe können Personen, deren Ehe in die Brüche gegangen ist, ihren Kindern bieten, und womit werden sie möglicherweise belohnt werden? Hvernig geta fráskildir foreldrar hjálpað börnum sínum og hvaða umbun geta þeir uppskorið? |
„Ostrom hat beobachtet, daß Ehen wegen Unordnung in die Brüche gingen“, schrieb die Zeitschrift Health. „Ostrom hefur séð hjón skilja út af drasli og óreiðu,“ segir tímaritið Health. |
Was zeigt, dass der Bruch zwischen Paulus und Markus wieder gekittet wurde? Und was können wir daraus lernen? Hvernig vitum við að Páll og Markús sættust og hvaða lærdóm má draga af því? |
Damit ist ein vollständiger Bruch sowohl mit den Organisationen der falschen Religion als auch mit ihren Bräuchen und dem in ihnen herrschenden Geist gemeint. Hann felst í algerri aðgreiningu ekki bara frá falstrúarstofnunum heldur líka frá siðum þeirra og þeim anda sem þær leiða af sér. |
Lass uns 0, 8 als Bruch schreiben. Skrifum nú 0. 8 sem brot. |
Der Bruch zwischen Katholiken und Lutheranern war vollzogen. Þegar hér var komið sögu var klofningurinn milli kaþólskra og lútherskra orðinn alger. |
Dort erlitt er einen Bruch und musste zurück zur Behandlung. Hann fékk skilorðsbundin dóm og fór í meðferð. |
● Zwischen Laura und Daria kam es zum Bruch, als die eine der anderen den Freund wegnahm. ● Vandræðin á milli Lauru og Dariu byrjuðu þegar Daria stal kærastanum hennar Lauru. |
Ihr Bruch mit der Tradition schockte die alte Schule, die so lange Zeit die französische Kunst beherrscht hatte. Brotthvarf ūeirra frá fortíđinni var illa séđ af akademíska skķlanum sem hafđi svo lengi haft tögl og haldir í franskri list. |
Ich mache mit dir einen Bruch, bei dem wir ein blödes Pferd klauen? Ég er ađ búa mig undir ađ stela einhverjum hesti međ ūér. |
Der goldene Winkel lässt sich nicht als Bruch aus ganzen Zahlen darstellen. Gullna hornið er kjörið vegna þess að það er ekki hægt að sýna það sem einfalt brot af heilum hring. |
Eine Verlobung wird gelöst, eine Ehe geht in die Brüche, ein Kind kehrt der Familie den Rücken, ein Freund verhält sich undankbar oder lässt einen im Stich — Anlässe für Enttäuschungen gibt es unendlich viele. Það getur líka verið sársaukafullt ef einhver bregst vonum manns, til dæmis þegar slitnar upp úr trúlofun, hjónaband fer út um þúfur, barn gerir uppreisn, félagi svíkur mann eða vinur er vanþakklátur. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bruch í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.