Hvað þýðir behärska í Sænska?
Hver er merking orðsins behärska í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota behärska í Sænska.
Orðið behärska í Sænska þýðir stjórna, ráða, stilla, ríkja, drottna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins behärska
stjórna(rule) |
ráða(rule) |
stilla(rule) |
ríkja(rule) |
drottna(rule) |
Sjá fleiri dæmi
Vad kan hjälpa barn att behärska sig? Hvað getur auðveldað börnum og unglingum að halda ró sinni? |
De kristna kan ha stor nytta av att lära sig saker och ting utantill för att kunna behärska det rena språket. Til að ná tökum á hinu hreina tungumáli getur verið mjög gagnlegt fyrir kristna menn að leggja ýmislegt á minnið. |
(Efesierna 4:32) Oavsett vad andra kan göra, måste vi kunna behärska oss och vara vänliga, medkännande och förlåtande. (Efesusbréfið 4:32) Við þurfum líka að sýna sjálfstjórn og vera vingjarnleg, góðviljuð og fús til að fyrirgefa hvað sem aðrir gera. |
”En Herrens slav bör inte strida”, förmanade Paulus senare, ”utan bör vara mild och vänlig mot alla, kvalificerad att undervisa, i det han behärskar sig under onda förhållanden och med mildhet visar dem till rätta som inte är gynnsamt stämda.” „Þjónn Drottins á ekki að eiga í ófriði,“ áminnti Páll síðar, „heldur á hann að vera ljúfur við alla, góður fræðari, þolinn í þrautum, hógvær er hann agar þá, sem skipast í móti.“ |
(Jesaja 63:15) Jehova har hållit tillbaka sin kraft och behärskat sina djupa känslor — oron i sitt inre och uttrycken för sin barmhärtighet — gentemot sitt folk. (Jesaja 63:15) Jehóva hefur haldið aftur af mætti sínum og haft stjórn á ‚viðkvæmri elsku sinni og miskunn‘ gagnvart fólki sínu. |
”Dåren ger luft åt sin vrede, den vise behärskar sig.” (Ordspråksboken 29:11, Bibel 2000) „Heimskinginn eys út allri reiði sinni en vitur maður hefur stjórn á henni.“ – Orðskviðirnir 29:11. |
Må vi behärska vår tunga, så att den läker och inte skadar. Höfum stjórn á tungunni svo að hún græði en særi ekki. |
När Adam och Eva vände sig bort från Guds styre, kom de att behärskas av en ond andevarelse som i Bibeln kallas Satan eller Djävulen och som ”vilseleder hela den bebodda jorden”. Þegar Adam og Eva brutust undan yfirvaldi Guðs komust þau undir yfirráð illrar andaveru sem Biblían kallar Satan eða djöfulinn. |
Eftersom Jehova är den högste Guden, är alla hans andeskapelser honom underdåniga, och han åker på dem och styr dem i den bemärkelsen att han välvilligt behärskar dem och använder dem enligt sitt uppsåt. — Psalm 103:20. Með því að Jehóva er hinn hæsti Guð eru allar andaverur hans honum undirgefnar og hann ekur yfir þeim í þeim skilningi að hann drottnar með góðvild yfir þeim og notar þær samkvæmt tilgangi sínum. — Sálmur 103:20. |
Även under svåra omständigheter kan mildhet hjälpa en förälder att ”inte strida, utan ... vara mild och vänlig mot alla, ... i det han behärskar sig under onda förhållanden”. — 2 Timoteus 2:24, 25. Hógværð og mildi hjálpa manni jafnvel við erfiðustu aðstæður að forðast ‚ófrið, vera ljúfur við alla og þolinn í þrautum.‘ — 2. Tímóteusarbréf 2: 24, 25. |
Vilka skriftställen betonar vikten av att behärska sitt tal? Hvaða ritningargreinar leggja áherslu á mikilvægi þess að stýra tungu sinni? |
Ja, vi måste behärska vår tunga. Já, við verðum að hafa stjórn á tungunni. |
Du undrar för dig själv om du skulle klara av att vara lika vänlig och behärskad, särskilt om du var lika mäktig! Þú spyrð þig hvort þú gætir sýnt sams konar mildi og sjálfstjórn, ekki síst ef þú værir jafnsterkur og hann. |
Bibeln säger: ”Den som är sen till vrede är bättre än en väldig man, och den som behärskar sin ande är bättre än den som intar en stad.” (Ordspråksboken 16:32) Biblían segir: „Sá sem er seinn til reiði er betri en kappi og sá sem stjórnar geði sínu er meiri en sá sem vinnur borgir.“ – Orðskviðirnir 16:32. |
Och det krävs samma slags ansträngning för att kunna behärska det rena språket. Það kostar sömu ástundun að ná tökum á hinu hreina tungumáli. |
□ Vad kan skydda oss mot att behärskas av människofruktan? □ Hvað getur verndað okkur fyrir því að láta ótta við menn stjórna okkur? |
Behärska dina känslor medan du lyssnar på barnet. Stilltu þig á meðan þú hlustar á barnið. |
När man känner sig stressad eller provocerad kan det vara riktigt svårt att behärska sig. Það getur verið mikil áskorun að sýna hógværð þegar við erum undir álagi eða okkur er ögrað. |
Så rent bokstavligt kan det sägas att de är ”tillfälliga inbyggare” på jorden, som behärskas av Satan. Þeir eru því bókstaflega gestir og útlendingar sem búa tímabundið á jörðinni þar sem Satan fer með völdin. |
13 Paulus uppmanade inte bara efesierna att avhålla sig från att yttra hårda ord utan också att behärska de känslor som ligger bakom sådana ord. 13 Páll hvatti kristna menn í Efesus til að forðast bæði skaðleg orð og hvatirnar að baki þeim. |
(Verserna 28–30) Samtidigt visar Abigajil avsevärt mod genom att förklara för David att hans strävan efter hämnd kommer att leda till blodskuld, om den inte behärskas. (Vers 28-30) Hún sýnir einnig mikið hugrekki þegar hún minnir Davíð á að ef hann gæti sín ekki geti hefndarför hans leitt til blóðskuldar. |
9 I mer än fyra tusen år, från grundandet av det ursprungliga Babylon tills nu, har grymma diktatorer använt tyranniska präster som marionetter när det gällt att kuva och behärska den stora massan. 9 Í meira en 4000 ár, frá grundvöllun hinnar upphaflegu Babýlonar fram til okkar daga, hafa grimmir einræðisherrar haft ofríkisfulla klerka sem skósveina til að kúga og drottna yfir almenningi. |
Detta därför att det unga sinnet då är särskilt formbart och suger till sig kunskaper lättare, vilket bevisas av hur snabbt ett litet barn lär sig behärska ett nytt språk. Það stafar af því að hugur barnanna er þá sérstaklega móttækilegur og á sérlega auðvelt með að drekka í sig upplýsingar, samanber hæfni ungbarnsins til að ná tökum á nýju tungumáli. |
Vi har här behandlat några av de utmärkande egenskaper som man behöver för att kunna behärska konsten att konversera, men det finns många fler. Við höfum fjallað um nokkur grundvallaratriði sem þarf til að ná tökum á samræðulistinni. |
Han kunde ha behärskat sin vrede. Hann hefði getað haldið aftur af reiðinni. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu behärska í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.