Hvað þýðir bardak í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins bardak í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bardak í Tyrkneska.
Orðið bardak í Tyrkneska þýðir glas, gler. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins bardak
glasnoun Bill bana bir bardak su getirdi. Bill kom með glas af vatni handa mér. |
glernoun |
Sjá fleiri dæmi
Biliyorum mesaide değilsin, ama bana bir bardak kahve getirir misin? Ég veit ađ ūú ert hætt á vaktinni en gætirđu fært mér annan kaffibolla? |
En ucuzundan bir bardak bira. Hálfpott af því ódýrasta. |
Cam bardaklar Drykkjarglös |
Zaten dolu olan bardak başka su almaz. Ūađ er erfitt ađ fylla bikar sem er ūegar fullur. |
Şakirtleri birer peygamber olarak evlerine kabul edip onlara “bir bardak soğuk su” veya yatacak yer veren değerli kişiler, yaptıklarının karşılığını kaybetmeyeceklerdi. Verðugir einstaklingar, sem buðu lærisveinunum inn á heimili sín sem spámönnum, og gáfu þeim ef til vill „svaladrykk“ eða jafnvel húsaskjól, myndu ekki fara á mis við laun sín. |
Benim bardağım boş. İnanın bana. Bikar minn er tķmur, trúđu mér. |
Eğer çocuğunuz bir bardak su içmek gibi bir nedenle biraz daha uyanık kalmak isterse sadece tek bir ricada bulunma hakkı olduğunu söyleyin. Ef barnið biður um eitthvað til þess að fá að vaka lengur, til dæmis vatnsglas, gætuð þið orðið við þessari einu bón. |
▪ Salona tabaklar, bardaklar ve uygun bir masa ile masa örtüsü getirilmeli ve önceden yerleştirilmelidir. ▪ Koma skal með diska, glös, viðeigandi borð og borðdúk til salarins og setja fyrir fram á sinn stað. |
(Matta 5:3) Tabii ki onlara sembolik olarak bir bardak ruhi su veya bir parça ruhi ekmek vermek asla yeterli olmayacaktır. (Matteus 5:3) Augljóslega er ekki nóg að gefa þeim eins og eitt glas af andlegu vatni eða eina sneið af andlegu brauði. |
Sanırım şimdi yapılacak en iyi şey bir bardak içki içmek. Ætli ūađ næstbesta sé ekki ađ fá sér drykk? |
Bir bardak da kendine al, dostum. Fáđu ūér sjálfur í glas, félagi. |
Vücut bir bardak suyun midedeki iğneleyici hissin giderilmesine kesin cevabınız olduğunu öğrenince, bu his gidecektir. Þegar líkaminn hefur á annað borð áttað sig á að vatnsglas er fastákveðið svar manns við hungurverkjum fara þeir að láta undan. |
Ancak bu grup yakından izlendi. Her on beş dakikada bir bardak su kaybettikleri anlaşıldı. En þessi hópur var undir nákvæmnu eftirliti, og í ljós kom að þeir sem i honum voru töpuðu um það bil einum lítra af vatni á klukkustund. |
Kutsal Yazılarda kâsenin veya bardağın şekli konusunda hiçbir kayıt bulunmaz. Það er engin vísbending í Biblíunni um að sjálfur bikarinn eigi að vera af einhverri sérstakri gerð. |
Sonra benden bir bardak su istedi. Og síðan bað hún mig um vatnsglas. |
Bir bardak çay çok iyi olur. Tebolli myndi koma sér vel. |
Sabah bir bardak kahve iÇmisti Bara kaffibolla í morgun |
Beş bardak Taçlandıran İhtişam önerebilir miyim? Mætti ég mæla međ fimm krúsum af Crowning GIory? |
Bir bardak çay alabilir miyim? Viltu tebolla eđa eitthvađ? |
Bardağı 25 sent. 25 sent á glas. |
Viski bardak kendisi eğilmelidir. The snúningshristari of viskí halla sér. |
Anlaşılan onlar ‘bardaklar, testiler ve bakır kaplar’ da dahil çeşitli şeyleri “suya daldırarak” yıkıyorlardı. Þeir stunduðu greinilega „ýmiss konar þvotta“ þar á meðal „að hreinsa bikara, könnur og eirkatla“. |
Bardağı elden ele geçirirken dökülme tehlikesi yaratmamak için ağzına kadar doldurmaktan kaçınmak yerindedir. Ekki ætti að hella svo miklu víni í bikarinn að hætta sé á að það skvettist út úr honum þegar hann gengur milli manna. |
Bir bardak daha kahve içmeliydim. Hefđi getađ drukkiđ annan kaffibolla. |
Bir bardak çaya ne dersiniz, Bay Hurst Fáum okkur te, herra Hurst |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bardak í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.