Hvað þýðir ara í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins ara í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ara í Tyrkneska.

Orðið ara í Tyrkneska þýðir fjarlægð, hlé, Leit, Leita. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ara

fjarlægð

noun

hlé

noun

Mahkeme sorunu düşünmek için kısa bir ara verecek.
Rétturinn gerir stutt hlé meðan málið er hugleitt.

Leit

Kirsten bir ara kocasına baktı ve yanağından gözyaşlarının süzüldüğünü gördü.
Kirsten leit á eiginmann sinn og sá að tár runnu niður kinnar hans.

Leita

Herhangi Bir Yerde Ara
Leita hvar & sem er

Sjá fleiri dæmi

Arı vardı.
Ūađ var bũfluga.
İblis, Tanrı’ya hizmet etmesini engellemek için, bu sadık adamın başına art arda felaketler getirdi.
Djöfullinn lagði hverja ógæfuna á fætur annarri á þennan trúfasta mann til að reyna að fá hann til að hætta að þjóna Guði.
Dilimi arı soktu!
Bũfluga stakk mig í tunguna!
24:14). Ayrıca bu işe eskiden katılıp artık katılmayan başka kişiler var.
24:14) Aðrir sem tóku áður þátt í boðunarstarfinu hafa hætt því.
(Matta 6:9,10) Meshedilmiş olanlar, Tanrı’nın şaşılacak işleri hakkında başka insanlarla konuştukça, büyük kalabalık, sürekli artan bir sayıyla buna karşılık veriyor.
(Matteus 6:9, 10) Er hinir smurðu segja öðrum frá undraverkum Guðs bregðast fleiri og fleiri af múginum mikla jákvætt við.
Birbirimizi kıramayız artık.
Viđ getum ekki sært hvort annađ lengur.
Mukaddes Kitabın Türkçe tercümesinde, orada bununla ilgili şöyle okuyoruz: “Çünkü yaşıyanlar biliyorlar ki, öleceklerdir; fakat ölüler bir şey bilmezler, ve artık onlar için ücret yoktur; çünkü onların anılması unutulmuştur.
Versin hljóða svo: „Því að þeir sem lifa, vita að þeir eiga að deyja, en hinir dauðu vita ekki neitt og hljóta engin laun framar, því að minning þeirra gleymist.
Onların ruhları artık benimle.
Allar sálir ūeirra eru inni í mér núna.
Artık evet!
Já, núna.
(Malaki 3:2, 3) Onlar 1919’dan bu yana Gökteki Krallığın meyvelerini oluşturuyorlar; bu meyveler, önce İsa’nın meshedilmiş diğer takipçileriydi, 1935’ten sonra da arkadaşları olan ve sayıları giderek artan “büyük kalabalık” onlara eklendi.—Vahiy 7:9; İşaya 60:4, 8-11.
(Malakí 3:2, 3) Síðan árið 1919 hafa þær borið ríkulegan ávöxt Guðsríkis, fyrst aðra smurða kristna menn og síðan, frá 1935, ört vaxandi ‚mikinn múg‘ félaga. — Opinberunarbókin 7:9; Jesaja 60:4, 8-11.
Bud ve Dora'nın adresine ara sıra mektup yazıp... bize nasıl olduğunuzu da bildireceksin.
Skrifađu okkur endrum og sinnum til Buds og Doru og láttu okkur vita hvernig gengur.
Bana, Ronnie’yi ilk gördüğünde onu melek gibi bir çocuk sandığını fakat bir ay sınıfında kaldıktan sonra artık bir şeytan olduğunu düşündüğünü söyledi!
Hún sagði mér að sér hefði fundist Ronnie vera engli líkastur þegar hún sá hann fyrst, en eftir að hafa haft hann í bekknum í mánuð fyndist henni hann vera af hinu sauðahúsinu!
Artık tüm bilgilere sahipsin.
Nú bũrđu yfir visku.
29. aşamayı da bitirdikten sonra artık küvete girmeye hazırsınız.
Og ef ūiđ hafiđ gert 29 rétt eruđ ūiđ tilbúin í kariđ.
3 Artık Kalıcı Bir Kariyere Sahibiz
3 Við völdum ánægjulegra ævistarf
Bu da 100, eşittir 9 artı A kare, veya da A kare eşittir 100 eksi 9.
Jæja, þetta er 100 sem er jafnt og 9 plús A í öðru veldi eða A í öðru veldi er jafnt og 100 mínus 9.
Vahiy 18:21, 24 sahte dinin dünya çapındaki sistemi olan Büyük Babil hakkında bize şunları söylüyor: “Kuvvetli bir melek bir taş, sanki büyük bir değirmen taşı, kaldırdı; ve: Büyük şehir, Babil, böyle büyük düşüşle atılacak, ve artık asla bulunmıyacak, diyerek onu denize attı.
Opinberunarbókin 18: 21, 24 segir okkur um Babýlon hina miklu, heimsveldi falskra trúarbragða: „Einn sterkur engill tók upp stein, eins og mikinn kvarnarstein, og kastaði í hafið og sagði: ‚Svo voveiflega mun Babýlon kollvarpast, borgin mikla, svo að engar menjar skulu eftir verða.
10 Bazıları belki şöyle itiraz edecek: ‘Bu bizim için geçerli değildir; biz artık hayvan kurbanlar sunmuyoruz.’
10 Einhver andmælir kannski og segir: ‚Þetta á ekki við okkur; við færum ekki lengur dýrafórnir.‘
Artık çocuklara hediyemizi vermeliyiz.
Kannski ættum viđ ađ gefa ūeim gjöfina frá okkur.
20 Yehova yaratma gücünü artık kullanmıyor mu?
20 Er Jehóva hættur að beita sköpunarmætti sínum?
Ar ismi muhtemelen “Kent” anlamına geliyor.
Ar merkir sennilega „borg“ eða „bær.“
Anne, yeter artık.
Mamma hættu
Artık beni köşeye sıkıştıramazlar.
Nú geta ūeir ekki krōađ mig af.
Ev ödevini yapabilmesi için sessiz bir ortam sağlayın ve çocuğunuzun sık sık ara vermesine izin verin.
Sjáðu til þess að barnið hafi frið á meðan það er að læra heima, og leyfðu því að taka hlé þegar þess þarf.
Bir ara ona " Seni öldüreceğim, " demiştim.
Ég sagđi: " " Ég ætla ađ drepa ūig. " "

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ara í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.